英語專業知識講座市公開課獲獎課件_第1頁
英語專業知識講座市公開課獲獎課件_第2頁
英語專業知識講座市公開課獲獎課件_第3頁
英語專業知識講座市公開課獲獎課件_第4頁
英語專業知識講座市公開課獲獎課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Greetings for the New Year一帆風順:wish you every success名列前茅:always come first in examinations鵬程萬里:have a bright future風調雨順:timely wind and rain bring good harvest國泰民安:wish our country flourish and people live in peace第1頁第1頁大吉大利:wish you good fortune and every success龍馬精神:may you be as energetic as a d

2、ragon and a horse恭喜發財:may prosperity be with you年年有余:may you always get more than you wish for新年新氣象:as the New Year begins, let us also start a new萬事如意:hope everything goes your way第2頁第2頁歲歲平安:Peace all year round 財源廣進:may a river of gold flow into your pocket祝新年高興,并愿你幸福吉祥,前程似錦。 I would like to wish

3、you a joyous new year and express my hope for your happiness and good future.愿新年帶給你和你所愛人許多美好事物和無盡祝愿!May the New Year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!恭賀新禧,祝身體健康、事業發達。Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wi

4、shes for your perfect health and lasting prosperity.第3頁第3頁英文報刊閱讀與翻譯第4頁第4頁課程簡介 本課程旨在培養學生閱讀英美報刊能力,理解英語新聞語言模式,基本體裁,規律和特點,使學生通過閱讀英美報刊既學到原汁原味英語,又能獲取最新信息。通過講授翻譯基本知識和技巧,注重培養學生學習能力和實踐能力,通過大量各種文體翻譯強化訓練,不斷提升學生翻譯理論知識和實踐能力, 第5頁第5頁課程結構英文報刊英語閱讀翻譯技巧與訓練第6頁第6頁英文報刊報紙閱讀網址推薦 /page/15000/第7頁第7頁閱讀與翻譯關系閱讀(能提升個人文化素養,培養人生活情

5、趣,開發人想象力、思維能力和表示藝術,理解各種信息等)翻譯(中英文水平、對事物結識或者對情感感知能力 )第8頁第8頁1.英語新聞普通指報刊、電視、廣播和互聯網等大眾傳媒用英文傳播新聞。2.新聞種類:依據內容:political news,economic news, scientific and technological news,cultural news,sports news依據地域:world news,home news,local news依據傳播媒體:newspaper,magazine,radio,TV news就報道形式而言,新聞可分為消息、特寫和評論第9頁第9頁3. 新聞

6、翻譯定義原則 faithfulness expressiveness elegance 文學作品(神似),科技文體(嚴密準確規范),新聞文體翻譯(準確通俗,最廣泛可讀性)區別翻譯過程 理解:President Talks Up Visit Down Under(胡主席高度評價澳大利亞之行)第10頁第10頁 They aimed the missiles at the police導彈 ? 投擲物瞄準 ? 把。擲向 In the last year, the United States surpassed Europe as Kuwaits second biggest customer aft

7、er Asia, which buys 60 percent of the countrys daily crude output.“which”:?第11頁第11頁表示As relations between China and Australia develop,the continuing importance of expanding trade will be balanced by the development of close contact over a broad range of political issues. 伴隨中澳兩國關系發展,繼續擴大貿易主要性將被在一系列廣泛

8、政治問題上密切接觸中所平衡。伴隨中澳兩國關系發展,擴大貿易仍然很主要,相應地還要在一系列廣泛政治問題上開展密切聯系。校正第12頁第12頁報刊語言特點一 新聞語匯及表述辦法1. 人名、地名、部門、職位專有名詞例:Citigroup, the worlds largest financial services company, earlier this year bought 4.6 percent of Shanghai Pudong Development Bank, Chinas second biggest publicly traded lender. Citigroup: 美國花旗銀行

9、 publicly traded lender 上市銀行第13頁第13頁Maury Harris, chief US economist at UBS, said, “We regard the revival in profits as a good leading indicator of hiring and investment.” UBS: Union Bank of Switzerland 瑞士聯合銀行美國首席經濟學家莫里哈里斯稱,“我們把利潤復蘇當作就業與投資情況優良導向器。”第14頁第14頁2. 普通小詞代替專業大詞If 3 million jobs have been los

10、t in the US, and 100,000 jobs created in India, every one of those 3 million thinks, Thats my job.” said Vivek Paul, vice chairman in the California office of Wipro Technologies, based in Bangalore. The country added 26,000 jobs as the jobless rage fell to 4.4 percent, its lowest since December 1987

11、, Statistics New Zealand said.第15頁第15頁The cap on holdings by a single overseas investor will be lifted to 20 percent from 15 percent as part of measures to help banks boost capital and sell shares to the public.“China will very quickly raise it to 25 percent to encourage more Chinese banks to get re

12、ady for foreign banks to come on board and eventually have a public listing.”China is fulfilling a pledge, made two years ago when it joined the World Trade Organization, to remove investment curbs in the country. Selling stakes in the four state-owned banks would cap a decade of government asset sa

13、les.第16頁第16頁The rapid loan increases this year have fueled inflationary concerns, prompting the central bank to raise the bank reserve ratio by 1 percentage point, to 7 percent of total deposits, in September.Despite the support of smaller countries like Austria, Finland and Netherlands, the commiss

14、ion is not likely to gather enough votes to punish the truants, possibly with fines. IMF backs China on value of yuan, but current climate favors steps toward flexibility, Fund says.Washington has moved to halt American arms sales to Venezuela because of what it says is a lack of cooperation in comb

15、ating terrorism, as Chavez deepens ties with countries like Iran.第17頁第17頁3. 新聞報道中According to 含蓄套話譯法According to: analysts 據分析家稱 authoritative 據權威人士稱 AP (Associated Press)reports 據美聯社報道 Commercial quarters 據商界稱 The data made available 據此間取得資料表明 diplomatic sources 據外交界人士稱 military sources 據軍方人士稱第18頁第

16、18頁Chinas economy will continue to grow rapidly at a sustainable rate and without excessive inflation,according to a Philippines-based Asian Development Bank report released yesterday. 據位于菲律賓亞洲開發銀行總部昨天公布匯報稱,中國經濟將以連續增長率繼續快速增長,并不產生過高通貨膨脹。Most Australian small business believe the economy is either in

17、recession or standing still, according to a survey released yesterday. 據昨天公布一份調查匯報稱,大多數澳大利亞小公司認為澳大利亞經濟現在不是處于衰退期,就是處于停滯不前階段。第19頁第19頁二 報刊中專業詞匯和術語(舉rate、index為例)interest rate 利率 interest rate regime 利率體制job rate/employment rate 就業率Jobless rate/unemployment rate 失業率Employment participation rate 就業參與率Mar

18、ket rate 市場率Market-oriented interest rate 以市場為導向利率制Lending rate 借貸利率Overnight interest rate 隔夜貸款利率Bench mark rate/ key interest rate/ 基準利率Exchange rates 匯率 flexible exchange rate 浮動匯率Standard fixed rate 原則固定匯率第20頁第20頁Required reserves rate 銀行準備金率Inflation rate 通貨膨脹率The proportion of wages rate 部分工資提

19、升率Core inflation rate 關鍵通貨膨脹率與index相關指數Stock indexes 股票指數Business sentiment rate 經濟景氣指數index of consumption 消費指數Index of business conditions 商情指數Index of living cost 生活費用指數Index of export prices 出口價格指數Index of export volume 出口物量指數第21頁第21頁Index of foreign trade 外貿指數Index of retail sales 零售業指數Index of wholesales 批發銷售指數Index of wage 工資指數Index of production 生產指數Index of productivity 生產率指數第22頁第22頁三 數字譯法The country added 26000 jobs as the jobless rate fell to 4.4 percent.由于失業率下降到4.4%,國家增長了26000個工作崗位。To+數

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論