對外漢語見習報告_第1頁
對外漢語見習報告_第2頁
對外漢語見習報告_第3頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2014 年的上學年的第九周,我們文學院的漢語國際教育專業舉行了為時一 個月的見習活動。 活動是在我們南區的國際交流學院進行的。 這次活動主要是為 我們專業的學生提供一個很好的學習交流平臺, 讓我們與留學生之間進行了一次 零距離的接觸。 在活動中,我們親身體會到了我們的老師是如何運用漢語來進行 第二語言教學的, 從他們身上學習教學方法和積累教學經驗。 為自己以后從事這 個工作打下基礎, 讓自己對自己以后所從事的工作有個基本認識, 培養自己的工 作興趣。同時也讓我們了解了我們以后想從事對外漢語這個專業所需要的知識結 構和能力結構, 以及較強的語言教學能力和較高的語言教學水平。 包括:扎實的 語言

2、本體知識; 較強的語言學知識和解決實際問題的能力; 相當的漢語教學能力 水平;較高的外語水平,和中國文化和知識修養。在這次見習過程中, 我們每個人最少聽了 3節不同的課。涉及到精讀,口語, 聽力等三個方面。 其中,初級綜合教程精讀上是武老師講的。 所講的內容是關于 體育運動的課文。武老師首先領著學生們讀了新詞, “跑步,太極,籃球,足球 ”然后領著大家分角色的讀了課文。 讀完后給大家提了一些關于運動方面的 問題,比如問同學們喜歡的運動是什么?愛好是什么?對同學們循循善誘, 不斷 促進同學們的思考。整個過程中,武老師講的十分具體,生動形象。口語課是劉 暢老師講的,課堂氣氛十分活躍。 把口語運用到

3、實際的交流中, 注重同學與同學, 同學與老師之間的交流。而且讓他們把口語交流與日常的實際交流運用到一起, 通過說和實際運用來提高學生們的口語能力。同時我也認識到了自己存在的不 足,比如在精讀課上我意識到了自己在漢語語法方面存在很大程度上的不足, 需 要以后在這方面加強訓練。 另外在口語方面要提高自己普通話水平, 練習好每一 個聲母韻母的發音。只有這樣才能保證自己讀的準,不會對留學生進行誤導。認識和收獲:首先,在這次見習中,我認識到在對外漢語教學中,不僅要涉 及到語音,詞匯,語法,聽力等方面的內容。而且還涉及到文化方面的內容,包 括不同文化之間的跨文化交際以及風俗習慣等方面的內容。 1.首先是詞

4、匯, 就像 我們學習英語一樣, 詞匯量對學習一門語音的意義十分重要, 句子都是有詞匯按 照一定的語法規范組成的。 所以學習一定的詞匯對學習漢語十分重要。 但對于詞 匯的學習, 我們要確定我們所學習詞匯的范圍, 就像我們先是學習英語的常用詞 匯。比如四六級詞匯等。 對于漢語詞匯的學習我們也要確定教的詞的范圍, 尤其 是那些出現頻率高,范圍廣的詞匯。其次,在學習詞匯的時候,我們不僅要向留 學生解釋詞語的本身意義。 而且要向他們解釋詞匯使用的文化背景, 例如,武老 師在講課時就把有關運動的足球, 籃球,太極等幾個詞放到了具體的實際環境中 去解釋。而且對于詞匯的練習也講究一定的方法, 比如讓學生們一遍

5、一遍的跟讀 性的模仿行的練習。 在講詞匯的時候, 老師們都是先領著大家把讀音讀正確, 然 后學生們是一遍一遍的跟讀。 這種方法有利于同學們加深對詞匯的記憶, 便于大 家更快更好的掌握運用。 但我感覺可以先讓同學們試著自己先讀一遍, 對于讀錯 的地方老師可以加強訓練更有益于他們加深印象。一定程度上提高了學習效率, 節省了一定的時間。 2. 語法是語言音義結合的各結構單位之間的組織規則的總 匯。學習語法的任務和目的就是讓學生通過理解語法規則進而理解語言本身, 并 掌握正確表達遣詞造句的方法。 語法教學的內容: 就是學習把詞組織成詞組的規 則、把詞和詞組組織成句子的規則、 把句子組織成語段的規則和把

6、語段組織成語 篇的規則。語法的學習是留學生學習的難點, 武老師在講課文 2 的語法時,講了 一個簡單的語法:對()很好與對()不好讓同學們造句,有些留學生 就不能完整的造出一個句子。 當然這是最簡單的語法, 如果以后要講到其他語法 現象比如主謂賓定狀補等。 這些肯定是教學難點, 所以在以后的學習中我們要加 強語法的學習,便于為以后工作打基礎。 3. 對于口語課,一問一答是言語交際 中的最基本形式。 初級口語課所使用的教材多以對話體形式為題材, 所以在課堂 中,老師讓同學們相互交流, 一問一答。 對話的能力可以說是培養學生交際能力 的最基本功。在一定的情況下,甲方如何問,乙方如何答,這就在一定程

7、度上訓 練了他們的能力。 但是對初級階段第二語言學習者來說, 口語表達技能上的訓練 更多的是模仿。 因此在教學過程中, 我們首先要注重準確性, 其次是注重流利程 度。外國學生來自世界各地,受其母語影響,怪音怪調或多或少地存在。老師在 教授該課程時要始終注意加強學生語音、 語調和語重音準確性的培養。 教師在引 導學生進行言語技能訓練時, 必須注意在語言本身 (指學生的語音、 聲調、詞匯、 語法以及語重音等)正確的前提下進行。劉老師在講課中就十分注重這個問題, 一遍一遍的去糾正留學生們錯誤的讀音。 另外在見習過程中我也認識到了我們以 后應該加強語音, 音調方面的練習。 因為我們雖然是從小接觸國語,

8、 但是我們國 家方言眾多,有些讀音與普通話還有些差距。所以要加強普通話的訓練。 .4. 聽 力訓練最重要的是練習, 聽力練習的基本內容是語音識別、 詞義和語義理解。 老 師設法讓學生積極地聽, 不要求學生聽懂所有的詞語, 主要是培養聽力技巧, 不 論是上精讀課,還是寫作,老師都會用普通話講述,爭取讓同學們聽得懂 . 老師 在進行聽力訓練的時候應該教學生漢語讀音的正確方法, 保證他們聽得懂, 讀的 準確。另外我認為應該加強留學生的韻母, 聲母的練習, 便于他們更好的掌握漢 語發音。今后學習的知識范疇和所需技能:知識結構和能力結構,較強的語言教學能 力和較高的語言教學水平。 包括: 扎實的語言本體

9、知識; 較強的語言學知識和解 決實際問題的能力;一定的教育學、心理學基礎,幫助了解我們的對象;相當的 漢語教學能力水平;較高的外語水平,作為一種背景;中國文化和知識修養。具 體來說,1. 主要是最基本的普通話: 普通話最低得二甲才可以, 因為現在對對外 漢語教師的一個基本要求就是普通話要過二甲,不管是國家漢辦公派出去的老 師、志愿者,還是社會上語言培訓機構招老師,普通話二甲是最基本的要求。 2. 英語:對外漢語專業對英語的要求還是蠻高的, 英語是我們和留學生進行溝通的 橋梁,如果我們英語不好就沒辦法進行對外漢語教學。 除此之外還應該掌握一門 小語言,增加自身實力,為自己提供多一點的選擇。 3.

10、 語言學基礎和對外漢語 教學理論:對外漢語教學需要扎實的語言學基礎理論和對外漢語教學理論作為支 撐,只有理論扎實、 經驗豐富的對外漢語教師才能在教學中如魚得水、 游刃有余。 4. 中國文學文化: 包括中國古代文學和中國現當代文學以及博大精深的中國文 化。而且,我認為,在文學文化的基礎上,應該要對中國的歷史地理文化有一定 的了解。 5外國文化:要教學生,就要了解一點人家的文化,不一定很深,但 一定要廣一點,說到什么都知道一點。因為,在對外教學中,很容易出現文化上 的沖突,這個時候,對外教師必須通過自己對教學國家的文化的了解來解決這個 問題。通過這次教學見習, 我更好的了解了對外漢語教學的目的和方法。 并且在學 習過程中, 認識了幾位韓國的朋友, 并且運用了英語與他們溝通, 雖然有時候溝 通不順暢,但是這讓我認識到,多好英語的好處。 當然在此中也存在著一些問 題。首先,我認為,雖然對于外國人來說,了解古代的文化知識有一定的難處, 但是可以在講課的時候穿插歷史故事, 簡單易懂的, 這樣可以激發同學們了解中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論