




免費預覽已結束,剩余2頁可下載查看
下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
外貿傭金合同范例外 貿 傭 金 合 同甲方:(生產廠家)乙方:(中 間 人)根據中華人民共和國合同法和有關法律法規的規定,乙方接受甲方的委托,為甲方產品尋找海外客商,雙方經協商一致,簽訂本合同。第一條:委托事項: 甲方委托乙方尋找海外客商。第二條:委托事項的具體要求:(1) 甲方應保證所生產產品的合法性及保證產品質量,若出現產品質量問題和其他不合法問題,后果均由甲方承擔。(2) 海外客商交易的具體價格、交貨方式、支付方式等由乙方與海外客商雙方協商約定,但乙方需要和甲方溝通并爭得其同意。(3) 乙方不對甲方與海外客商的交易提供任何信用擔保,甲方應嚴格按國家和國際的FOB C&F或 CIF條款執行與海外客商所簽定的合同。(4)為方便乙方聯系業務,甲方需要及時提供除乙方本職以外的所有便利,貨款達到甲方帳戶后,甲方應及時通知乙方,以便乙方開展下一步工作。 (5)在整個過程中,乙方只承擔自己聯系客戶的電話費,上網費,路費,自己的飯費,招待費,其他一切費用都由甲方承擔。(6)乙方只負責聯系客戶,簽定合同,其他所有工作都由甲方完成。(7)在傭金合同期滿之前,凡是乙方為甲方聯系的客戶,甲方不能不通過乙方而直接和乙方聯系的客戶簽定合同,一旦乙方發現,甲方除了支付該合同相應的傭金給乙方外,甲方還需要支付銷售額的5%作為罰金支付給乙方。(8)若銷售合同在傭金合同結束之前簽定并收到客戶定金,而生產或此銷售合同的終止在傭金合同期滿之后執行,則甲方需要繼續按照傭金合同所規定的傭金率支付此銷售合同中相應的傭金給乙方。(9)在傭金合同期滿之前,乙方在甲方履行該合同的情況下,不得隨便將訂單轉移到別的工廠;在傭金合同期滿之后,甲方如果想跟乙方所聯系的客戶直接聯系業務,需征得乙方的同意,協商方可。否則甲方需要繼續按照傭金合同所規定的傭金率支付所發生業務金額相應的傭金給乙方。第三條:傭金的計算、給付方式、給付時間:(1) 甲方同意按每筆合同成交總額的3%支付傭金給乙方。(2) 給付方式及時間:在甲方與乙方所介紹的海外客商簽定合同并收到定金后,甲方應支付總傭金的30%給乙方,該供應合同在收到客戶的大部分余款后的5天之內支付余下的傭金給乙方。(若在收回余款時,由于銀行費用或其他的一切原因而造成與實際應收貨款相差,范圍在300美金或300美金之內,甲方不得因這個問題而拒絕支付或拖延支付乙方傭金)。若為全額信用證,則在甲方收到貨款后,5天內支付總傭金給乙方,其他同上!第四條:違約責任:(1) 甲方若不按本合同第三條的(2)執行,逾期一天應支付乙方滯納金,滯納金系數為:總傭金的5/天。(2) 甲方同意凡乙方所介紹的海外客商,其將來與甲方發生的每筆業務,甲方都將按本合同的第三條支付傭金給乙方,否則,甲方愿接受合同成交額的30%罰款支付給乙方。第五條:關于銷售合同中止問題在乙方聯系好業務并開始生產和采購后,若是由于甲方的原因中止了乙方與外國客戶的銷售合同,則甲方要承擔國外客戶的損失,并還要繼續支付乙方該筆銷售合同應得的傭金。若是由于國外客戶的原因造成合同的中止,則甲方不支付乙方的傭金!乙方不承擔任何損失和后果!第六條:爭議解決方式對違約行為若雙方協商不成,可憑此合同向人民法院提出訴訟。第七條:本合同未盡事宜雙方協商解決。本合同一式貳份雙方各執壹份具有同等法律效用。本合同雙方簽字蓋章(或按手印)即為有效。 m#bJAW 5本合同有效期限從_年_月_日 到 _年_月_日有效,有效期_年。甲方:乙方:日期:銷售代理協議英文合同范本/外貿經紀人傭金合同作者:匿名來源:網絡Sales Agency Agreement合同號:NO:日期:Date:為在平等互利的基礎上發展貿易,有關方按下列條件簽訂本協議:This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 訂約人Contracting Parties供貨人(以下稱甲方):銷售代理人(以下稱乙方):甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。Supplier: (hereinafter called party A)Agent:(hereinafter called party B)Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名稱及數量或金額Commodity and Quantity or Amount雙方約定,乙方在協議有效期內, 銷售不少于*的商品。It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than. of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。3. 經銷地區Territory只限在.。In . only.4. 訂單的確認Confirmation of Orders本協議所規定商品的數量、價格及裝運條件等,應在每筆交易中確認,其細目應在雙方簽訂的銷售協議書中作出規定。The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.5. 付款Payment訂單確認之后,乙方須按照有關確認書所規定的時間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。乙方開出信用證后,應立即通知甲方,以便甲方準備交貨。After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.6. 傭金Commission在本協議期滿時,若乙方完成了第二款所規定的數額,甲方應按裝運貨物所收到的發票累計總金額付給乙方*%的傭金。Upon the expiration of the Agreement and Party Bs fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B. % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.7. 市場情況報告Reports on Market Conditions乙方每3個月向甲方提供一次有關當時市場情況和用戶意見的詳細報告。同時,乙方應隨時向甲方提供其他供應商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和廣告資料。Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.8. 宣傳廣告費用Advertising & Publicity Expenses在本協議有效期內,乙方在上述經銷地區所作廣告宣傳的一切費用,由乙方自理。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文字說明,由甲方審閱同意。Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval.9. 協議有效期Validity of Agreement本協議經雙方簽字后生效,有效期為*天,自*至*。若一方希望延長本協議,則須在本協議期滿前1個月書面通知另一方,經雙方協商決定。若協議一方未履行協議條款,另一方有權終止協議。This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for. days from . to . If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.10. 仲裁Arbitration在履行協議過程中,如產生爭議,雙方應友好協商解決。若通過友好協商達不成協議,則提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會,根據該會仲裁程序暫行規定進行仲裁。該委員會的決定是終局的,對雙方均具有約束力。仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.11. 其他條款Other Terms & Conditions(1) 甲方不得向經銷地區其他買主供應本協議所規定的商品。如有詢價,當轉達給乙方洽辦。若有買主希望從甲方直接訂購,甲方可以供貨,但甲方須將有關銷售確認書副本寄給乙方,并按所達成交易的發票金額給予乙方*%的傭金。Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B.% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2) 若乙方在*月內未能向甲方提供至少*訂貨,甲方不承擔本協議的義務。Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of . months for a minimum of ., Party A shall not bind himself to this Agreement.(3) 對雙方政府間的貿易,甲方有權按其政府的授權進行有關的直接貿易,而不受本協議約束。乙方不得干涉此種直接貿易,也無權向甲方提出任何補償或傭金要求。For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party As government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.(4) 本協議受簽約雙方所簽訂的銷售確認條款的制約。This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.本協議于*年*月*日在*簽訂,正本兩份,甲乙雙方各執一份。This Agreement is signed on . at. and is
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 校園小農田管理制度
- 校醫室各項管理制度
- 治療室工作管理制度
- 員工休閑室管理制度
- 垃圾分揀場管理制度
- 外科vte管理制度
- 水電暖安全管理制度
- 器械gsp管理制度
- 商場安保科管理制度
- 副食加工間管理制度
- GB/T 16895.3-2024低壓電氣裝置第5-54部分:電氣設備的選擇和安裝接地配置和保護導體
- 2025山西焦煤集團公司招聘高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 《民用無人機作業氣象條件等級 植保》編制說明
- 手術室綠色通道病人搶救
- 《保密制度培訓》課件
- 【MOOC】醫學物理學-山東大學 中國大學慕課MOOC答案
- 糖尿病周血管病變
- 《保健食品知識》課件
- 標準隔音施工方案
- 2024年專利代理人專利法律知識考試試卷及參考答案
- 《工傷預防教育》 課件 第二章 常見事故工傷預防
評論
0/150
提交評論