國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)-Chapter-8-accepta課件_第1頁(yè)
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)-Chapter-8-accepta課件_第2頁(yè)
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)-Chapter-8-accepta課件_第3頁(yè)
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)-Chapter-8-accepta課件_第4頁(yè)
國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)-Chapter-8-accepta課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩44頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

InitialOrdersRepeatOrdersDuplicateOrdersPlaceandConfirmanOrder

Contents

ofaSalesContractorConfirmationFillinaContractinEnglishChapter6

Acceptance&OrdersMain&DifficultPointsWritingStepsexpresspleasureinreceivingtheoffer;confirmtheconclusionofthebusinessandpointoutthefulldetailsofarticlenumber,quantity,specification,quality,unitprice,totalvalue,shipment,packing,insuranceandtermsofpaymentasagreeduponinpreliminarynegotiationsbetweentheexporterandtheimporter;hopeforfurtherorders;Asatisfactoryorderlettershouldinclude:WritingStepsAsatisfactoryreplytotheorderwillinclude:expresspleasureinreceivingtheorder;addafavorablecommentonthegoodsordered;includeanassuranceofpromptandcarefulattention;drawattentiontootherproductslikelytobeofinterest;hopeforfurtherorders;SpecimenLetter1DearSirs,WeappreciateyourimmediateresponsedatedJune20toourrequestfora5%reductioninpriceandthroughyourfullcooperationwehavebeenabletoconfirmthefollowingorderwithyouatyourrevisedprice:"ThirtymetrictonsofBitterApricotKernelsat$1750.00permetrictonCFRQingdaoforshipmentinAugust."EnclosedpleasefindourPurchaseConfirmationNo.369induplicate.Pleasesignandreturnonecopyforourrecordsassoonaspossible.WearearrangingfortheestablishmentoftherelativeletterofcreditwiththeBankofChina,Sweden,andshallletyouknowbyfaxassoonasitisopened.Asweareinurgentneedofthegoods,wefinditnecessarytostresstheimportanceofmakingpunctualshipmentwithinthevalidityoftheL/C;anydelayinshipmentwouldbeharmfultoourfuturebusiness.Yoursfaithfully,

LanguagePoints一項(xiàng)有效的接受一般具備以下條件:

Weareacceptingyouroffer.

WeacceptyouroffersubjecttoDecemberShipment.UsefulExpressionsWeacceptyourfirmoffer.Wehaveacceptedyourfirmoffer.

受盤人對(duì)一項(xiàng)實(shí)盤的完全接受

發(fā)盤所規(guī)定的受盤人表示才有效受盤人在發(fā)盤的有效期內(nèi)或合理的時(shí)間內(nèi)表示接受才有效應(yīng)由受盤人采用聲明或做出其他行為的方式表示,并且這種表示傳達(dá)給發(fā)盤人才開(kāi)始有效

LanguagePointsreductionn減少;減小

Althoughweareanxioustobeginbusinesswithyou,weregretthatwecannotallowthereductionasked.Ourpriceshavebeencuttothelowestpossiblepoint.makeareductionof5%intheprice減價(jià)5%makea5%reductionintheprice減價(jià)5%Wehavecutourpricetothelimit.Weregretthereforebeingunabletocomplywithyourrequestforfurtherreduction.我方已削價(jià)到極限,遺憾不能同意你方再次降價(jià)的要求。盡管我方渴望與你方開(kāi)展貿(mào)易,但歉不能接受降價(jià)要求。我方價(jià)格已削減到了最低點(diǎn)。我們不能比報(bào)價(jià)少10%。Wearenotinapositiontotake10%offthelistedprice.confirmthefollowingorderwithyou確認(rèn)向你方訂購(gòu)

confirmhavingplacedtheorderwithyou確認(rèn)向你方訂購(gòu)

LanguagePoints我們高興地確認(rèn)已與你方達(dá)成一百公噸核桃仁的交易。Wearepleasedtoconfirmhavingconcludedwithyouatransactionof100metrictonsofwalnutmeat.Weconfirmhavingacceptedyourofferonthefollowingtermsandconditions:茲確認(rèn)已按下列條款接受你方的報(bào)盤:revisedprice修改的價(jià)格,修正價(jià)格

Wedon’tthinkwecanputthebusinessthroughunlessyoureviseyourconditions.除非你方修改你們的條件,否則我們認(rèn)為不能達(dá)成交易。由于你方的通力合作,我們才能按你方修正價(jià)格確認(rèn)向你方訂貨如下:Throughyourfullcooperationwehavebeenabletoconfirmthefollowingorderwithyouatyourrevisedprice.LanguagePointssignv.簽署;簽字

signaturen.簽名;署名

EnclosedwearesendingyoutherelativeS/CNo.777induplicateandhopethatyouwillsignandreturnusonecopyofittocompleteourrecords.現(xiàn)附寄第777號(hào)銷售合同一式兩份,望簽字并退回一份,以便歸檔。

forone’srecords供某人存檔;供…存查

forone’sfile供某人存檔;供…存查

tocompleteone’srecords供某人存檔/歸檔

beonfile存檔;歸檔

這是我方關(guān)于中東情況的存檔資料。HereisourfileontheMiddleEast.

LanguagePointsarrangev.安排;籌備;后接介詞for

arrangeforsb.todosth

安排…做某事

arrangeforsth.todosth

安排…做某事

他強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)是我們必須準(zhǔn)時(shí)。stressv.n.強(qiáng)調(diào);著重

Hestressedthepointthatweshouldpunctual.我們一向強(qiáng)調(diào)質(zhì)量。Wealwayslaystressonthequality.我已安排小汽車到機(jī)場(chǎng)迎接貿(mào)易代表團(tuán)。Ihavearrangedforacartopickthetradedelegationupattheairport.泰德已安排此人參加交易會(huì)。TedhadarrangedforthismantoattendtheFair.

LanguagePointsthevalidityoftheL/C信用證的有效期

validityn.有效;合法性

delayv.耽擱;延誤;推遲

delayinshipment在某方面的延誤

delayof延誤若干時(shí)間

Excuseusfordelayinansweringyourletter.這將造成約六天的延誤。Thiswillcauseadelayofabout6days.

harmfuladj.有害的;后接介詞to本報(bào)盤以貨物未售出為條件。原諒我方?jīng)]有及時(shí)回信。

LanguagePointsordern.訂單

freshorder新訂單neworder新訂單

initialorder初次訂單

trialorder試訂單repeatorder續(xù)訂單duplicateorder重復(fù)訂單outstandingorder未完成訂單pendingorder未完成訂單toacceptanorder接受訂單toacceptanorder接受訂單toconfirmanorder確認(rèn)訂單tocancelanorder取消訂單

LanguagePoints

towithdrawanorder取消訂單

toturndownanorder拒絕訂單

todeclineanorder謝絕訂單

tofulfillanorder執(zhí)行訂單

toexecuteanorder履行訂單

tocarryoutanorder執(zhí)行訂單Differencebetweenrepeatorder&duplicateorderduplicateorder:指與原訂單除了裝運(yùn)期不同外,其它交易條件與原來(lái)訂單完全一致。repeatorder:指除交貨期外,其它交易條件等未必與原訂單相同的訂單。

LanguagePoints假如你方價(jià)格可行,我們將向你方試購(gòu)80箱紅茶。Weshallplaceatrialorderwithyoufor80casesofBlackTeaifyourpriceisworkable.你方得告知我們你方要訂購(gòu)的數(shù)量。Youhavetogiveusanideaofthequantityyouwishtoorder.很高興從你五月二十八日傳真中得知你方已決定訂購(gòu)一百套試試銷路。WearegladtonotefromyourfaxofMay28thatyouhavedecidedtoplaceanorderwithusfor100setstotestthemarket.Shouldthesampleprovessatisfactory,wewillplaceatrialorderwithyoufor5000dozen.他們不如果樣品令人滿意,我們將試訂五千打。AnalyzingtheLetterParagraphOne:theopeningsentenceoftheletter(thereason)ParagraphTwo:

makingarequestforPurchaseConfirmationParagraphThree:

informingtheexporterofopeningL/CParagraphFour:

givingthehintsComments:forbidsandanalyzesthepresentmarketcondition.

Chineseversionoftheletter執(zhí)事先生:感謝你方6月20日來(lái)信對(duì)我要求降價(jià)5%的迅速答復(fù),由于您的通力合作,我們現(xiàn)確認(rèn)按你方修改的價(jià)格與你達(dá)成交易如下:三十公噸苦杏仁,每公噸1750美元成本加運(yùn)費(fèi)青島,裝運(yùn)期為8月份。隨函附上我方第369號(hào)購(gòu)貨確認(rèn)書一式兩份,請(qǐng)查收。請(qǐng)盡快簽名并退回一份以供我方存檔。我們正安排由瑞典的中國(guó)銀行開(kāi)立相關(guān)的信用證,一經(jīng)開(kāi)出即傳真通知你方。由于我們急需此貨,我們認(rèn)為有必要重申在信用證有效期內(nèi)按時(shí)裝運(yùn)的重要性,裝運(yùn)方面的任何延誤都將給我們以后的交易帶來(lái)?yè)p失。謹(jǐn)上,SpecimenLetter2Gentlemen:WehavereceivedyourletterofApril16andregretthatourcounterofferwasrefused.Asyourproduct“bedsheets”isverymuchappreciatedtoourlocalcustomersandthereisahighdemandatourmarket,weareverydesirousofconcludingthistransactionwithyou,forthepurposeofstrengtheningourfriendshipandcooperation,weagreetoacceptyouroffer:BedSheetsUS$19.99perpieceCIFKarachiwithanorderof500dozen.WeareverymuchpleasedtohavebeenabletotransactedthisorderwithyouafterexchangelettersinthepasttwomonthsandwearenowlookingforwardtoyoursalesconfirmationforthisordersoastoenableustoopentheL/Cduly.Asyourmakeiscomparativelyfamoushere,thesaleswillbesomewhatquicker.Ifthisfirstorderisexecutedsatisfactorily,weshallbeabletoplacerepeatorderswithyousoon.Yoursfaithfully,

LanguagePointstransactionn.交易;生意在過(guò)去的幾年里,我們與貴公司達(dá)成了多筆交易。WewishtotransactwiththeexportersofjewelleryinSouthAfrica.為了使我們能及時(shí)裝運(yùn),你方必須按規(guī)定的時(shí)間開(kāi)立信用證。Wehaveconcludedanumberoftransactionswithyouinthepastfewyears.我們希望與南非珠寶出口商開(kāi)展業(yè)務(wù)。Toenableustoshipthegoodsintime,youwillhavetoopentheL/Cintheprescribedtime.

transactv.辦理,處理(業(yè)務(wù)),做交易enablev.使(人)能夠

enablesbtodosth

使(人)能夠做某事

enablesth.使某事成為可能

LanguagePoints請(qǐng)立即修改信用證以便十月裝船。Thetrainwillenablemetogetthereintime.maken.(工業(yè))產(chǎn)品;制造方法或式樣

PleaseamendtheL/CimmediatelytoenableOctobershipment.字典能使國(guó)際間的理解更明白一些。Thedictionarywillenablebetterinternationalunderstanding.火車能保證我按時(shí)到達(dá)那里。Chinesemakes中國(guó)牌子的產(chǎn)品;中國(guó)貨

othermakes其他產(chǎn)品

offirst-classmake頭等技術(shù)制造的

我們對(duì)中國(guó)造感興趣。WeareinterestedinChinesemakes.

LanguagePoints抱歉因?yàn)槲覀儾荒芟蚰銏?bào)盤,所以請(qǐng)買別處的產(chǎn)品。Muchtoourregretthatwearenotinapositiontoofferyou,asaresult,youmaypurchaseothermakes.somewhatad.有點(diǎn);稍微;略

executev.執(zhí)行

這個(gè)病人稍有好轉(zhuǎn)。我們認(rèn)為你方會(huì)盡最大努力執(zhí)行我方第一個(gè)訂單,因?yàn)樗鼘?lái)一系列交易。Thepatientissomewhatbetter.我對(duì)這個(gè)工作有點(diǎn)厭倦了。Iamsomewhattiredofthiswork.

executionn執(zhí)行;履行Webelieveyouwilldoyourutmosttoexecuteourfirstorderasitwillleadtoaseriesoftransactionsbetweenus.LanguagePointssatisfactoryadj.令人滿意的我們保證準(zhǔn)時(shí)執(zhí)行你方訂單。Weassureyouofourpunctualexecutionofyourorder.我方將妥善迅速地處理這一訂單。Ourbestandpromptattentionwillbegiventotheexecutionofthisorder.satisfactorilyad.令人滿意地;符合要求地

包裝問(wèn)題已得到充分重視,我方確信這將使你方客戶對(duì)各方面都會(huì)滿意。Specialattentionhasbeenpaidtoitspacking,whichwetrustwillprovesatisfactoryineveryrespecttoyourclients.有關(guān)配額的新規(guī)章可能給我們執(zhí)行你方訂單帶來(lái)困難。Thenewregulationsonquotasmaymakeitdifficultforustoexecuteyourorder.

AnalyzingtheLetterParagraphOne:theopeningsentenceoftheletterParagraphTwo:confirmingtheorderParagraphThree:

makingarequestforsalesconfirmationParagraphFour:theclosingsentenceoftheletter

Chineseversionoftheletter執(zhí)事先生:你方4月16日函悉。十分遺憾,你們沒(méi)有接受我們的還盤。由于我客戶對(duì)您的床單非常欣賞,并且市場(chǎng)需求量很大,為了增進(jìn)我們之間的友誼和合作,而且我們渴望與你方做成生意,我們同意接受你的報(bào)盤:床單19.99美元/每條,卡拉奇成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn),數(shù)量500打。我們很高興經(jīng)過(guò)兩個(gè)月的函電往來(lái),終于與你方做成了這筆生意。我們渴望收到你們的銷售確認(rèn)書以便使我方及時(shí)開(kāi)立信用證。因?yàn)槟漠a(chǎn)品在此地名氣很大,銷售也一定很快。倘若第一次訂貨合同能夠滿意地執(zhí)行,我們將高興地向貴公司續(xù)購(gòu)。謹(jǐn)上,

SpecimenLetter3DearSirs,WehavedulyreceivedyourSalesContractNo.7768covering10,000dozenGent’sShirtswehavebookedwithyou.Enclosedpleasefindtheduplicatewithourcounter-signature.Thankstomutualefforts,wewereabletobridgethepricegapandputthedealthrough.TherelativeL/ChasbeenestablishedwiththeBankofChina,London,inyourfavor.Itwillreachyouinduecourse.Wetrustthisorderwillbethefirstofaseriesofdealsbetweenus.Yoursfaithfully,

LanguagePoints我們尚有一些庫(kù)存,你方若愿意重復(fù)上次訂單我們能滿足你方的要求。duplicatev.n.重復(fù);使再發(fā)生

tobookone’sorder=toacceptsb’sordertobookwithsb.sth.=toplacewithsbanorder

bookn.帳簿;v.把…記載入冊(cè);預(yù)定;訂Wehavesomestockleft,andshallbeabletomeetyourrequirementsifyouwishtoduplicateyourlastorder.茲高興地確認(rèn)從你處購(gòu)進(jìn)了五十噸核桃。

Wearepleasedtoconfirmhavingbookedwithyou50tonsofwalnuts.茲高興地確認(rèn)賣給了你方五十噸核桃。

Wearepleasedtoconfirmhavingbookedyourorderfor50tonswalnuts.隨函附上我方會(huì)簽的合同。Enclosedpleasefindtheduplicatewithourcountersignature.

LanguagePointsthankstoph.由于;幸虧

多虧你方的密切合作,我們成功地達(dá)成了這筆交易。這是我方第007號(hào)銷售合同,如你方認(rèn)為合同內(nèi)容無(wú)誤,請(qǐng)會(huì)簽并退回一份供我方歸檔。Thankstoyourclosecooperation,wesucceededinputtingthedealthrough.counter-signaturen.會(huì)簽

我們及時(shí)會(huì)簽了合同,現(xiàn)在寄回一份供你方存檔。Wehavedulycounter-signedthecontractandarereturningonecopyforyourfile.ThisisourS/CNo.007.Ifyoufindthecontentsthereinagreeable,pleasecounter-signandreturnonecopyforourrecords.

LanguagePointsbridgethepricegap彌合價(jià)格差別closethepricegap彌合價(jià)格差別bridgev.彌合

價(jià)格差距太大,無(wú)法彌合。Wehopeyouwilldoyourbesttobridgethepricegap.我方希望你們能盡力彌合價(jià)格方面的差距。putthedealthrough達(dá)成交易

Thepricegapistoowidetobridge.toconcludeatransactiontoclosethedeal/bargaintoconcludethebusinesswithsb.tocometotermswithsb

tocometobusinesswithsb.totransactbusinesswithsb.SimilarExpressions:induecourseph.適時(shí);及時(shí);如期地

賣方及時(shí)收到了有關(guān)的信用證。

ThesellerhasreceivedtherelativeL/Cinduecourse.

LanguagePoints我們相信貨物將如期抵達(dá)你處。Wetrusttheshipmentwillreachyouinduecourse.aseriesofdeals一系列交易

coveringletters說(shuō)明信顧名思義,就是對(duì)附件有關(guān)問(wèn)題作一說(shuō)明(對(duì)附件本身或其前因后果加以解釋,即附件數(shù)量,為什么寄送附件、要求對(duì)方做出什么樣的反應(yīng)等。)這種信可簡(jiǎn)可繁,可長(zhǎng)可短,由寫信人自己掌握。一般來(lái)說(shuō),老客戶之間只要看到附件就明白了,這時(shí)的說(shuō)明信可短一點(diǎn),而給新客戶的說(shuō)明信則可詳細(xì)一點(diǎn)。

LanguagePointsatmoderatepriceSimilarexpressionsthelowestprice最低價(jià)

thebestprice最低價(jià)

competitiveprice競(jìng)爭(zhēng)價(jià)indicationofprice參考價(jià)

reasonableprice合理價(jià)格moderateprice公道價(jià)favorableprice優(yōu)惠價(jià)格

practicalprice可行價(jià)格

workableprice實(shí)際價(jià)格

keenestprice克己價(jià)格AnalyzingtheLetter

Letter3ParagraphOne:theopeningsentenceoftheletterParagraphTwo:informingtheselleroftheopeningL/CParagraphThree:theclosingsentenceoftheletter

Letter4ParagraphOne:theopeningsentenceofthisletterParagraphTwo:pressingthebuyertoplacetheordersoonParagraphThree:theclosingsentenceoftheletter

Chineseversionoftheletter執(zhí)事先生:經(jīng)香港中國(guó)銀行推薦我們得知了貴公司及貴公司的地址。目前,我們對(duì)銷往美國(guó)和加拿大市場(chǎng)的各種各樣的針織服裝感興趣。如能將貴公司最新的目錄冊(cè)和價(jià)格表寄來(lái),會(huì)對(duì)我方有很大的幫助。我們相信對(duì)大批量購(gòu)貨貴公司一定會(huì)盡力給我方報(bào)最優(yōu)惠的交易條件。期待能與貴公司建立直接的業(yè)務(wù)關(guān)系。謹(jǐn)呈,LanguagePointsreferenceismadeto提及;涉及;談及

makeareferencetosth

refertoreferringto提及你方第123號(hào)銷售合同項(xiàng)下的我方第321號(hào)訂單的貨物,請(qǐng)立即包裝并發(fā)運(yùn)。ReferenceismadetoyourSalesContractNo.123coveringourOrderNo.321.Pleasepackthegoodsandshipitpromptly.WerefertoyourSalesContractNo.123coveringourOrderNo.321.Pleasepackthegoodsandshipitpromptly.givespecialcareto對(duì)…予以特別關(guān)照

lestconj.惟恐;免得(在被連接的狀語(yǔ)從句里常用should或原形動(dòng)詞)我們相信你方將對(duì)貨物的包裝給予特別注意,以免貨物受損。Wetrustthatyouwillgivespecialcaretothepackingofthegoods,lesttheyshouldbedamaged.

SpecimenLetter4DearSirs,Referenceismadetoexchangeofcorrespondencesbetweenus,weconfirmhavingplacedwithyouthefollowingorder:1000setsoftransistorradioSanyoBrand-model:1234UD$55.00persetC&FDalianPacking:incartons,eachcontaining10setsShipment:within45daysafterreceiptoftherelevantL/CWetrustthatyouwillgivespecialcaretothepackingofourgoodslesttheyshouldbedamagedintransit.TheL/CwillbeopenedinyourfavouronreceiptofyourSalesContract,andweshalladviseyouoftheshippingmarksinthemeantime.Emphasishas,however,tobelaidonthepointthatshipmentmustbemadewithinthevalidityoftheL/C,asnoextensionwillbeconsidered.Itmayinterestyoutoknowthatthereisagooddemandherefortransistorradioatmoderateprices,andwehavenodoubtthatyourproductsaresuitableforthismarket.Iftheshipmentturnsouttoourentiresatisfactory,substantialorderswillfollow.Yoursfaithfully,

LanguagePointstransitn.運(yùn)輸;通(經(jīng))過(guò)

intransitph.在運(yùn)輸途中

duringtransit在運(yùn)輸途中

shippingmarks裝運(yùn)標(biāo)志;裝運(yùn)嘜頭

extensionn.延展(長(zhǎng),期);伸長(zhǎng)(展);擴(kuò)大

extendv.延長(zhǎng);給予;延續(xù)extensiveadj.廣泛的;廣闊的;巨大的Thishasprovidedvaluabledataforextensionofcultivableland.這樣就提供了有關(guān)擴(kuò)大可耕地面積的寶貴數(shù)據(jù)。我們不得不將會(huì)議再延長(zhǎng)15分鐘。Wehadtoextendthemeetinganother15minutes.教授向所有學(xué)生發(fā)出了參加茶會(huì)的邀請(qǐng)。Theprofessorextendedaninvitationtoallthestudentstocometotea.LanguagePointssuitableadj.合適的;適當(dāng)?shù)?;相?duì)的;后接介詞for,to

詳細(xì)告知適合你地市場(chǎng)的貨物。Willyoupleaseletusknowthedetailsofanylinesofgoodsyouthinkaresuitableforyourmarket?satisfactionn.滿意;滿足

turnouttoone’sentiresatisfaction使人完全滿意

tothesatisfactionofsb

使人滿意

相信運(yùn)送的貨物會(huì)使你方完全滿意。

Wetrusttheshipmentwillturnouttoyourentiresatisfaction.AnalyzingtheLetterParagraphOne:confirmingthedealParagraphTwo:confirmingthecontentsoftheorderParagraphThree:requestingthesellertogivespecialcaretothepackingParagraphFour:promisingtoopentheL/Ctimely

ParagraphFive:emphasizingtheimportanceofpunctualshipmentParagraphSix:lookingforwardtoplacingfurtherordersLetter4Chineseversionoftheletter執(zhí)事先生:參閱最近我們之間往來(lái)的信函,我們現(xiàn)確認(rèn)向你方訂購(gòu)如下:

1000臺(tái)半導(dǎo)體收音機(jī)三洋型號(hào):1234

每臺(tái)55美元成本加運(yùn)費(fèi)大連包裝:紙箱,每箱裝10臺(tái)裝運(yùn):收到相關(guān)信用證后45天內(nèi)完成裝運(yùn)請(qǐng)?zhí)貏e注意貨物的包裝,以免貨物在運(yùn)輸途中受損。一經(jīng)收到銷售合同即開(kāi)立以你方為收益人的信用證,并同時(shí)告知裝運(yùn)標(biāo)志。

1000臺(tái)半導(dǎo)體由于不能考慮展期信用證,因此我們重申你方必須在信用證有效期內(nèi)完成裝運(yùn)。你方可能會(huì)有興趣了解到這一點(diǎn):此地對(duì)中等價(jià)格的半導(dǎo)體需求甚殷,因而,我們毫不懷疑你的產(chǎn)品適銷本市場(chǎng)。如果貨物能使我們完全滿意,大額訂單會(huì)接踵而至。謹(jǐn)上,Contents

ofaSalesContractTitle==合同名稱及其編號(hào)。

Preamble—序文:包括簽約日期、地點(diǎn)、當(dāng)事人名稱、地址及其法律地位

NameofCommodity—商品名稱。

QualityClause—品質(zhì)條款:包括約定品質(zhì)的決定方式及其時(shí)間和地點(diǎn)。

QuantityClause—數(shù)量條款:包括約定數(shù)量單位、交付數(shù)量的決定時(shí)間和地點(diǎn),以及溢短裝數(shù)量的解決辦法等。

PriceClause—價(jià)格條款:包括價(jià)格種類、結(jié)構(gòu)、使用貨幣計(jì)算單位以及幣值或價(jià)格變動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)的歸宿等。

PackingClause—包裝條款“包括包裝的方式、方法、包裝的材料以及嘜頭等。

DeliveryClause—交貨期:包括交貨時(shí)間、地點(diǎn)、交貨方式、交貨通知等。

PaymentClause—支付條款:包括支付方式、支付工具以及支付時(shí)間等。Contents

ofaSalesContractInsuranceClause—保險(xiǎn)條款:包括由何方保險(xiǎn)、投保險(xiǎn)別、金額與貨幣約定保險(xiǎn)人等。

InspectionClause—檢驗(yàn)條款:包括項(xiàng)目、檢驗(yàn)時(shí)間與地點(diǎn)、檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)、檢驗(yàn)方法,檢驗(yàn)效力及其費(fèi)用的負(fù)擔(dān)等

。

ClaimClause—索賠條款:包括索賠的期限及其通知方法,應(yīng)提出的證明文件,索賠貨物和付款的關(guān)系,以及解決索賠的基本原則。

ArbitrationClause—仲裁條款:包括范圍、地點(diǎn)、仲裁機(jī)構(gòu)及其費(fèi)用的負(fù)擔(dān)等。

ForceMajeureClause—不可抗力條款:包括不可抗力事故的原因、通知時(shí)間和方法、應(yīng)提出的文件,以及免責(zé)事項(xiàng)等。

BreachandCancellationofContractClause—違約及解除契約權(quán)條款:包括違約的處理方法,解約事由和解約后的賠償?shù)取?/p>

MiscellaneousClause—其他條款:依據(jù)契約的性質(zhì)和具體情況,可以包括進(jìn)出口許可證條款、稅捐條款、通知條款、唯一合同條款,以及合同能否轉(zhuǎn)讓及其條件等條款。

FillinaContractinEnglishaPracticeLessonsTranslatethefollowingintoEnglish:

Weshallbookatrialorderwithyou,providedyouwillgiveusa5%commission.WehavebookedyourOrderNo.168forbedsheetsandpillow-casesandaresendingourSalesConfirmationNo.BP-201induplicate.Yourorderisreceivingourimmediateattentionandyoucandependonustoeffectdeliverywellwithinyourtimelimit.茲隨函附上試訂單一份。如果質(zhì)量合乎要求,我方近期內(nèi)將寄訂單。如能及時(shí)處理此訂單將不勝感激。

假如能給5%的傭金,我方將向你方試訂一批貨。

你方訂單正在迅速處理,而且盡可信賴我方將會(huì)在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)發(fā)運(yùn)。

Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsendfurtherorderinthenearfuture.Yourpromptattentiontothiswillbeappreciated.我方已接受你方床單枕套的第168號(hào)訂單。茲寄上第BP-200銷售確認(rèn)書一式兩份。

PracticeLessonsWewishtorefertotherecentexchangeofcablesandarepleasestoconfirmhavingconcludedwithyouatransactionof50tonsofcannedcrabmeat.

Wearepleasedtohavetransactedtheinitialbusinesswithyourfirmandlookforwardtothefurtherexpansionoftradetoourmutualbenefit.Wehavesucceededinputtingthroughthedealoffivehundredtonsofcannedmushroom.Thepriceyouquotedbeingfoundworkable,wehavecabledyououracceptance.茲參閱近日往來(lái)電報(bào)并高興地確認(rèn)與你方達(dá)成了一筆50噸蟹肉罐頭的交易。

很高興與你方達(dá)成首筆交易,盼望以后能進(jìn)一步發(fā)展雙方互利的貿(mào)易。

我們成功地達(dá)成了500噸蘑菇罐頭的交易。

我們認(rèn)為你所報(bào)價(jià)格可行,因此已去電表示接受。

PracticeLessonsWehavecabledourconfirmationofyourorderandyouarerequestedtoopentheL/Cassoonaspossible.Pleaseacceptourofferandconfirmtheabove-mentionedtermsimmediately.我方已去電接受你方訂單,望盡快開(kāi)立信用證。

請(qǐng)立即接受我方報(bào)盤并確認(rèn)上述條款。

茲高興地確認(rèn)按照下列條款買進(jìn)你方29英寸東芝彩色電視機(jī)2000臺(tái):

2000臺(tái)29英寸東芝彩色電視機(jī),

橫濱成本、保險(xiǎn)家運(yùn)費(fèi)價(jià)每臺(tái)…美元,木箱裝,每箱裝4臺(tái)。收到信用證一周內(nèi),從橫濱運(yùn)至大連。請(qǐng)?zhí)貏e注意貨物的包裝,以免貨物在運(yùn)輸途中受損。我們現(xiàn)在正在洽辦開(kāi)信用證,在接到你方確認(rèn)書后,即可開(kāi)出以你方為受益人的信用證。

謹(jǐn)上,2001年8月20日TranslatethefollowingletterintoEnglish:PracticeLessonsPracticeLessons2001DearSirs,Wearepleasedtoconfirmhavingpurchasedfromyou2000setsofToshibaColorTV29inchesunderthefollowingtermsandconditions:2000setsofToshibaColorTV29inches,atUS$…CIFYokohama,packedinwoodencases,eachcontaining4sets,shipmentfromYokohamatoDalianwithinaweekafterreceiptoftherelativeL/C.Wetrustthatyouwillgivespecialcaretothepackingofthegoods,lestthegoodsshouldbedamagedduringtransit.WearenowarrangingtheestablishmentoftheL/C,whichwillbeopenedinyourfavoruponreceiptofyourSalesConfirmation.Yoursfaithfully,

Asa

ofourendeavour,wehaveobtainedsuppliesforyou.Weconfirmourpurchase______you

1000dozenofAlarmClocks

US$9.50

dozenCIFVancouver

exportpacking.PracticeLessonsWeappreciateyourcooperationandtrusttheshipmentwillprove

______yourentiresatisfaction.Fillingthemissingwords

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論