雅思閱讀歷年真題長難句分析(三)-智課教育出國考試_第1頁
雅思閱讀歷年真題長難句分析(三)-智課教育出國考試_第2頁
雅思閱讀歷年真題長難句分析(三)-智課教育出國考試_第3頁
雅思閱讀歷年真題長難句分析(三)-智課教育出國考試_第4頁
雅思閱讀歷年真題長難句分析(三)-智課教育出國考試_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、智譙網IELTS上葷課 網,逢芳 必過/ 智譙網上葷課 網,逢芳 必過/ 智譙網智課網雅思備考資料IELTS雅思閱讀歷年真題長難句分析(三)-智課教育出國考試要想提高雅思閱讀長難句快速分析的能力,最好的辦法就是從真題 開始學習。希望大家認真翻看雅思閱讀歷年真題長難句分析,能助大家 備考一臂之力。1. Throughout the eve ning one man had bee n particularly talkative freque ntly offeri ng ideas and an ecdotes while his wifesat sile ntly beside him on

2、 the couch. 2010閱讀第二篇解析:(Throughout the eve nin g)-狀語(one man had bee nparticularly talkative)-主句 (frequently offering ideas andanecdotes)-doing做狀語(while his wife sat silently beside him onthe couch)-時間狀語從句.翻譯:整晚,一位男士表現得極為健談,口若懸河,滔滔不絕,各 種奇聞軼事信手拈來。而他的老婆坐在他旁邊的沙發上,一言不發。2. This episode crystallizes the

3、irony that although American men tend to talk more than women in public situations, theyofte n talk less at home. 2010閱讀第二篇解析:(This episode crystallizes the irony)-主句 (thatalthough American men tend to talk more than women in public situati ons同位語從句里的讓步狀語從句,they ofte n talk less athome-同位語從句里的主句)-同位

4、語從句翻譯:這段小插曲將一種諷刺現象展現得淋漓盡致: 美國男性在公 共場合比女性要健談,但他們在家中卻比妻子要寡言。3. Sociologist Catheri ne Kohler Riesma n reports in her newbook "Divorce Talk" that most of the wome n she in terviewed -but on ly a few of the men - gave lack of com muni catio n as the reason for their divorces. 2010閱讀第二篇解析:Socio

5、logist 主語 Catherine KohlerRiesma n 社會學家的同位語 reports 謂語in her new book 狀語 "Divorce Talk" 書的同位語(that most of thewomen- 賓語從句主語 she in terviewed芫語從句 修飾 wome n -but only a few of the men8入語 -gave 謂語 lack ofIELTScom muni cati on 賓語 as the reas on for their divorces賓語補足語)-賓語從句.翻譯:社會學家凱瑟琳.凱爾.里茲曼在其

6、新作離婚論中指 出: 接受過她采訪的大多數女性都將離婚的原因歸咎為缺乏交流,而持同樣 觀點的男性卻寥寥無幾。4. In my own research complaints from women about their husba nds most often focused not on tan gible in equities such as hav ing give n up the cha nee for a career to accompa ny a husba nd to his or doing far more than their share of daily life

7、-support work like clea ning cooki ng social arra ngeme nts and erra nds.2010閱讀第二篇解析:In my own research 狀語 complaints from women about their husbands主語 most often focused not on- 謂語tan gible in equities such as hav ing give n up the cha nee for a career to accompa ny a husba nd to his or doing far m

8、ore tha n their share of daily life-support work like clea ning cook ing social arra ngeme nts and erran ds.賓語翻譯:我調查后發現:女性對丈夫不滿并不是因一些具體不公所導 致。如她們為了陪伴丈夫而放棄了自己的事業或她們承擔了過多諸如打 掃衛生、買菜做飯、迎來送往、雜七雜八等家務。5. In short the image that best represents the current crisis is the stereotypical carto on sce ne of a ma

9、n sitti ng at the breakfast table with a n ewspaper held up in front of his face while awoma n glares at the back of it wan ti ng to talk. 2010閱讀第二篇解析:In short 狀語 the image 主語 that best represents the current crisis定語從句 修飾 image is the stereotypical cartoonscene 表語 of a man sitting at the breakfast table定語with anewspaper held up in front of his face wit導 的獨立主

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論