




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Network Education College, BLCU英漢/漢英翻譯模擬試卷一注意: 1.試卷保密,考生不得將試卷帶出考場(chǎng)或撕頁(yè),否則成績(jī)作廢。請(qǐng)監(jiān)考老師負(fù)責(zé)監(jiān)督。2.請(qǐng)各位考生注意考試紀(jì)律,考試作弊全部成績(jī)以零分計(jì)算。3.本試卷滿分100分,答題時(shí)間為90分鐘。4.本試卷分為試題卷和答題卷,所有答案必須答在答題卷上,答在試題卷上不給分。I. Multiple Choice Questions(2 points for each, altogether 60 points)Directions: This part consists of thirty sentences, each
2、followed by four different versions marked A, B, C, and D. Make the best choice and write the corresponding letter on the Answer Sheet. 1. It was quite a few years before Mark Twain finally finished his last novel.A 在馬克·吐溫完成最后一部小說(shuō)之前,已經(jīng)是好幾年了。B 在馬克·吐溫完成最后一部小說(shuō)之前,又是好幾年了。C 馬克·吐溫完成最后一部小說(shuō)時(shí),又
3、過(guò)了好幾年。D 過(guò)了好幾年,馬克·吐溫才終于完成最后一部小說(shuō)。2. While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.A 當(dāng)我們無(wú)法彌合我們之間的鴻溝時(shí),我們可以搭一座橋,以便越過(guò)它進(jìn)行會(huì)談。B 在我們不能彌合雙方之間的鴻溝時(shí),我們可以修一座橋,為的是能夠進(jìn)行會(huì)談。 C 雖然我們不能彌合雙方之間的鴻溝,我們卻能夠設(shè)法搭一座橋,以便我們能夠越過(guò)它進(jìn)行會(huì)談。D 雖然我們可以修一座橋,為的是能夠進(jìn)行會(huì)談,但我們卻無(wú)法彌合雙方之
4、間的鴻溝。3. There is no one of us but wishes to go swimming in the lake.A 我們沒(méi)有人愿意去湖里游泳。B 我們只有一個(gè)人想去湖里游泳。C 我們并非人人都愿意去湖里游泳。D 我們每一個(gè)人都想去湖里游泳。4. Spiders are not insects, as many people think, nor even nearly related to them. A 正如許多人認(rèn)為的那樣,蜘蛛并不是昆蟲,甚至和昆蟲一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有。B 蜘蛛并不像許多人認(rèn)為的那樣是昆蟲,它和昆蟲一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有。C 正如許多人認(rèn)為的那樣,蜘蛛就是昆蟲,
5、和昆蟲密不可分。D 蜘蛛正像許多人認(rèn)為的那樣不是昆蟲,它和昆蟲一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有。5. The door opens, and who should enter but the very man we were talking of.A 門開了,誰(shuí)想到進(jìn)來(lái)的正是我們剛才談?wù)摰娜?。B 門開了,除了那個(gè)我們正在談?wù)摰哪莻€(gè)人,誰(shuí)應(yīng)該進(jìn)來(lái)?C 門開了,誰(shuí)還能進(jìn)來(lái),不就是那個(gè)剛才我們還在談?wù)摰娜寺铩 門開了,果然是我們剛才談?wù)摰娜诉M(jìn)來(lái)了。6. You cant be too careful while driving! A 開車要特別小心! B 開車不能太小心! C 你開車時(shí)不得不小心翼翼! D 你開車要
6、小心,但切忌謹(jǐn)小慎微! 7. The samples of soil from various depths are examined for traces of oil. A 土樣被從不同深度取出,進(jìn)行檢驗(yàn),看是否有含油的跡象。 B 從不同深度取出土樣以后,便進(jìn)行檢驗(yàn),看是否有含油的跡象。 C 根據(jù)含油的跡象,土樣被從不同深度取出,對(duì)之進(jìn)行檢驗(yàn)。 D 為了尋找含油的跡象,從不同深度取出土樣以后,便進(jìn)行檢驗(yàn)。 8. Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm. A 德克薩斯州某些地區(qū)鹿群稀少造成
7、了這樣螺旋錐蠅的出現(xiàn)。 B 德克薩斯州某些地區(qū)稀少的鹿群與這種螺旋錐蠅起著相互影響。 C 這種螺旋錐蠅的出現(xiàn),就是因德克薩斯州某些地區(qū)鹿群稀少而造成的。 D 德克薩斯州某些地區(qū)鹿群之所以稀少,就是由這種螺旋錐蠅造成的。 9. It was a keen disappointment that I had to postpone my visit which I had intended to pay to Germany in January. A 我原計(jì)劃訪問(wèn)德國(guó),令我深感失望的是,我不得不在一月份予以推遲。 B 我原計(jì)劃一月份訪問(wèn)德國(guó),后來(lái)不得不予以推遲,這使我深感失望。 C 令我深感失望
8、的是,我原計(jì)劃訪問(wèn)德國(guó),但不得不予以推遲到一月份。 D 令我深感失望的是,我不得不在一月份推遲我對(duì)德國(guó)預(yù)定的訪問(wèn)。 10. Gradually the river grows wider, the banks recede, and the waters flow more quietly. A 河面逐漸展開,兩岸徐徐向后退去,河水也流得更為平緩。 B 河面逐漸展開,兩岸離得越來(lái)越遠(yuǎn),河水也流得更為平緩。 C 河面逐漸展開,兩岸變得越來(lái)越近,河水也流得更為平緩。 D 河面逐漸展開,兩岸愈加隱隱約約,河水也流得更為平緩。 11. Zhou Enlai arranged for experts f
9、rom Beijing University to give Bill Morrow some up-to-date information he wanted. A 北京大學(xué)的專家想為比爾·莫羅提供一些最新情況,周恩來(lái)就給他們作了安排。 B 周恩來(lái)想讓北京大學(xué)的專家做出安排,向比爾·莫羅介紹一些最新情況。 C 比爾·莫羅想了解一些最新的情況,周恩來(lái)就安排北京大學(xué)的專家向他作介紹。 D 比爾·莫羅想了解一些有關(guān)北京大學(xué)的專家的最新情況,周恩來(lái)就作了安排。 12. For safety, all passengers are required to rev
10、iew this card and follow these instructions when needed.A 為了安全,請(qǐng)各位乘客反復(fù)閱讀本卡片,務(wù)必按照各項(xiàng)規(guī)定執(zhí)行。B 為了保險(xiǎn)起見,請(qǐng)各位乘客務(wù)必閱讀本卡片,并參加相關(guān)內(nèi)容執(zhí)行。C 為了保險(xiǎn)起見,要求所有乘客在需要時(shí)都能看到這張卡片及以下這些內(nèi)容。D 為了安全,要求所有乘客仔細(xì)閱讀本卡片各項(xiàng)內(nèi)容,必要時(shí)照其執(zhí)行。13. Peter misunderstood the instructions his boss gave him and mailed the wrong documents to the supplier.A 彼得按照老
11、板給他的指示把單據(jù)誤寄給供貨商。B 彼得誤解了老板對(duì)他的指示,向供貨商發(fā)錯(cuò)了單據(jù)。C 彼得對(duì)老板的指示還沒(méi)理解就把錯(cuò)誤的單據(jù)交給供貨商。D 彼得沒(méi)來(lái)得及聽取老板的指示就給供貨商寄去了有錯(cuò)誤的單據(jù)。14. People now have more leisure time, which is the reason why the demand for services has increased so rapidly.A 如今人們有更多的時(shí)間去娛樂(lè),從而影響了勞務(wù)資源的快速上升。B 如今希望有時(shí)間娛樂(lè)的人越來(lái)越多,這是因?yàn)榉?wù)質(zhì)量在迅速提高了。C 如今人們有了更多的閑暇時(shí)間,因而對(duì)各種服務(wù)的需求
12、增長(zhǎng)得如此快。D 如今人們有了更多的空閑時(shí)間,這就是要求迅速提高服務(wù)質(zhì)量的原因。15. Passengers going to the airport by arranged buses must take the bus at the time and place as shown below.A 搭乘專車前往機(jī)場(chǎng)的旅客,務(wù)必在下列指定的時(shí)間和地點(diǎn)乘車。B 乘公共汽車去機(jī)場(chǎng)的旅客必須乘這路車,時(shí)間和地點(diǎn)安排如下。C 經(jīng)安排搭乘汽車去機(jī)場(chǎng)的旅客,應(yīng)按指定的時(shí)間和地點(diǎn)上車。D 機(jī)場(chǎng)即將為旅客安排汽車,請(qǐng)注意下列指定的上車時(shí)間和地點(diǎn)。16. It gives us much pleasure to
13、 send you the goods asked for in your letter of September 10.A 我們很高興貴方要求我們九月十日寄出優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品。B 我們十分高興貴方來(lái)信要求我們九月十日來(lái)函詢問(wèn)我們的商品。C 我們很高興寄去你們九月十日來(lái)信詢問(wèn)的商品。D 很高興發(fā)去貴方九月十日來(lái)函索購(gòu)的貨物。17. If you can provide satisfactory after-sale service, your products will surely have a wide market here.A 如果你們能夠提供滿意的售后服務(wù),你們的產(chǎn)品在這里會(huì)有廣闊的市場(chǎng)。B
14、 如果你們?cè)阡N售后產(chǎn)品令人滿意,你們的產(chǎn)品將在這里廣泛地開拓市場(chǎng)。C 如果你們?cè)阡N售后產(chǎn)品令人滿意,你們的產(chǎn)品將進(jìn)入這里的一個(gè)大市場(chǎng)。D 如果你們能夠提供滿意的售后服務(wù),你們的產(chǎn)品在這里會(huì)有很大的銷量。18. So long as we know each others requirements, I am sure the tasks will proceed as planned.A 如果我們了解對(duì)方的需求,我確信會(huì)談會(huì)像計(jì)劃那樣進(jìn)行的。B 我相信我們的會(huì)談會(huì)計(jì)劃好的,如果我們?cè)缫蚜私饬藢?duì)方的需求。C 只要我們雙方了解對(duì)方的要求,我想洽談會(huì)按計(jì)劃進(jìn)行下去的。D 既然我們知道,彼此需求都這么
15、長(zhǎng)時(shí)間了,我相信談話會(huì)按計(jì)劃進(jìn)展。19. The Chinese government has always attached great importance to environmental protection.A 中國(guó)政府歷來(lái)極為重視環(huán)境保護(hù)工作。B 中國(guó)政府始終認(rèn)為環(huán)境保護(hù)工作很重要。C 中國(guó)政府一直對(duì)環(huán)境保護(hù)工作給予高度重視。D 中國(guó)政府總是附著重要性于環(huán)境的保護(hù)。20. As soon as we reached the top of the hill, it rained heavily.A 我們一到達(dá)山頂,就下起大雨來(lái)了。B 雨下大了,我們才到達(dá)山頂。C 我們到山頂時(shí)雨下大了
16、。D 我們到山頂時(shí),雨下大了。21. It is said that a lot of Lu Xuns works has been translated into many languages.A 聽說(shuō)魯迅的很多著作已經(jīng)被翻譯成許多種語(yǔ)言。B 據(jù)說(shuō)魯迅的大部分小說(shuō)已經(jīng)被翻譯成許多種語(yǔ)言。C 聽說(shuō)魯迅的許多小說(shuō)已經(jīng)被翻譯成許多種語(yǔ)言。D 據(jù)說(shuō)魯迅的很多著作已經(jīng)被翻譯成許多種語(yǔ)言。22. They didnt turn up until 11 oclock at night.A 他們晚上11點(diǎn)才露面。B 他們晚上11點(diǎn)才回來(lái)。C 他們直到晚上11點(diǎn)才露面。D 他們直到晚上11點(diǎn)才回來(lái)23. So
17、me interviewees lose their chance simply because they fail to be self-confident.A 一些面試的人失去了機(jī)會(huì),簡(jiǎn)單的說(shuō)是因?yàn)樗麄儾粔蜃孕?。B 一些面試的人以為不相信自身的能力而輕易放棄機(jī)會(huì)。C 一些面試的人輕易的放棄了機(jī)會(huì),因?yàn)樗麄儫o(wú)法保持自信。D 一些面試的人只是因?yàn)樗麄兾茨鼙憩F(xiàn)自信心而失去了機(jī)會(huì)。24. It is reported that air pollution affects rivers and lakes indirectly because it causesacid rain. A 據(jù)報(bào)道,空氣
18、污染導(dǎo)致酸雨,因而對(duì)河流和湖泊造成間接影響。B 據(jù)報(bào)道,空氣污染了河流和湖泊,間接的原因是因?yàn)橛兴嵊辍 據(jù)報(bào)道,空氣污染間接來(lái)源于河流和湖泊的污染,因?yàn)楹笳邥?huì)導(dǎo)致酸雨。D 據(jù)報(bào)道,空氣污染對(duì)河流和湖泊的影響是間接的,因?yàn)樗某梢蚴撬嵊辍?5. We are lucky to have the most up-to-date equipment in our laboratory, with which we can complete our research in time. A 我們很幸運(yùn)能夠擁有最先進(jìn)的實(shí)驗(yàn)室,可以隨時(shí)用來(lái)進(jìn)行研究。B 很幸運(yùn),我們及時(shí)地找到了從事研究所需要的最完整的資料
19、和設(shè)備。C 很幸運(yùn),我們實(shí)驗(yàn)室擁有最先進(jìn)的設(shè)備,可以用來(lái)及時(shí)完成研究任務(wù)。D 非常幸運(yùn),我們實(shí)驗(yàn)室擁有的先進(jìn)設(shè)備最多,能夠完成所有的研究任務(wù)。26. All of our four objectives of this trip have been fulfilled, which is more than I had expected. A 我們此行四個(gè)目標(biāo)的完成情況比我預(yù)期的要好。B 我們此行的目標(biāo)一共四個(gè),比我預(yù)期的還多。C 我們此行總共完成了四個(gè)目標(biāo),比我預(yù)期的要多。D 我們此行的四個(gè)目標(biāo)均已達(dá)到,比我預(yù)期的要好。27. You may use this computer, on co
20、ndition that you are able to handle it properly so as not to damage it. A 這臺(tái)計(jì)算機(jī)你可以使用,但如果損壞,你要有條件進(jìn)行維修。B 只要你能正確地使用計(jì)算機(jī),不損壞它,你就可以使用。C 你可以使用這臺(tái)計(jì)算機(jī),條件是如有損壞,你能維修。D 在有條件的情況下你可以使用計(jì)算機(jī),千萬(wàn)別損壞它。28. Not surprisingly, many scientists predict that such changes in the climate will probably result in hotter days.A 毫不奇
21、怪,許多科學(xué)家都預(yù)計(jì)氣候的這些變化可能會(huì)導(dǎo)致天氣變暖。B 毫不奇怪,許多科學(xué)家都認(rèn)為這樣的變化可能會(huì)導(dǎo)致熱天更多。C 許多科學(xué)家對(duì)于氣候變化和炎熱天氣所產(chǎn)生的后果毫不驚訝。D 許多科學(xué)家都認(rèn)為天氣變暖會(huì)改變氣候,這并不令人懷疑。29. Both late sleepers and early risers find the fixed hours of a nine-to-five workday a problem.A 早起的和晚睡的人都發(fā)現(xiàn)了問(wèn)題,應(yīng)該把早9晚5的工作時(shí)間定下來(lái)。B 早起的和晚睡的人都發(fā)現(xiàn)了早9晚5這種固定工作時(shí)間帶來(lái)的問(wèn)題。C 早起的和晚睡的人都認(rèn)為早9晚5這種固定的上班
22、時(shí)間有問(wèn)題。D 早起的和晚睡的人都認(rèn)為應(yīng)該把工作時(shí)間定為早9點(diǎn)到晚5點(diǎn)。30. We are confident that we will get rid of those difficulties since the government has agreed to give us some help.A 由于政府已經(jīng)同意給予我們一些幫助,我們有信心克服那些困難。B 自從政府同意給予我們幫助以來(lái),我們才下了脫貧致富的決心。C 政府同意給我們一些幫助,因此我們要下定決心直面困難。D 我們有信心克服困難,爭(zhēng)取政府同意給我們一些幫助。II.Translate the following sente
23、nces into English.(2 points for each, altogether 20 points)31. 交出翻譯之前,必須讀幾遍,看看有沒(méi)有要修改的地方。這樣你才能把工作做好。32. 報(bào)考大學(xué)的人,有工作經(jīng)驗(yàn)的優(yōu)先錄取。33. 她從來(lái)沒(méi)想到他是個(gè)不誠(chéng)實(shí)的人。34. 在南京發(fā)生過(guò)許多重大的歷史事件。35. 希望今后上海能夠與更多的外國(guó)城市結(jié)為友好城市。36. 他出現(xiàn)在臺(tái)上,觀眾給予熱烈鼓掌。37. 這些書很暢銷。38. 請(qǐng)旅客在此填寫報(bào)關(guān)表。39. 截止日期延長(zhǎng)三天。40. 他們教導(dǎo)我們要珍惜每一個(gè)機(jī)會(huì)。IIITranslate the following sentence
24、s into Chinese.(2 points for each, altogether 20 points)41. She was with a child.42. Only after I had heard his explanation did I understand what it was all about.43. He paid little attention to the details of the plan.44. Blood spilled on both sides.45. His addition completed the list.46. The visit
25、or was flattered and impressed.47. Last year the region was visited by the worst drought in 60 years.48. The whole country was armed in a few days.49. Our foreign policy is supported by the people all over the world.50. She does not photograph well.英漢/漢英翻譯模擬試卷一答案I. Multiple Choice. (2points for each
26、, altogether 60 points)題號(hào)12345678910111213答案DCDBAABDBBCDB題號(hào)14151617181920212223242526答案CADACAADCDACD題號(hào)27282930答案BABA II. Translation the following sentences into English.(2 points for each, altogether 20 points)31. Before handing in your translation, you have to read it over and over again and see i
27、f there is anything in it to be corrected or improved. Only thus can you do your work well. (課件第一課英譯漢練習(xí))32. University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not. (課件第一課漢譯英練習(xí))33. It never occurred to her that he was a dishonest man. (課件第二課翻譯技巧)34. Nanjing witn
28、essed many great historic events.(課件第二課如何選擇主語(yǔ)漢譯英練習(xí))35. It is hoped/anticipated that Shanghai will establish friendly relations with more foreign cites in the future. (課件第六課漢譯英練習(xí))36. He appeared on the stage and was warmly applauded by the audience.( 課件第三課主動(dòng)與被動(dòng))37. These books sell well. (課件第五課)38. P
29、assengers are requested to fill in the customs declaration form here. (課件第三課主動(dòng)與被動(dòng))39. The deadline was extended for three days. (課件第三課主動(dòng)與被動(dòng))40. They taught us the value of an opportunity. (課件第四課翻譯技巧轉(zhuǎn)詞譯)III. Translation the following sentences into Chinese. (2 points for each, altogether 20 points)41
30、. 她帶著一個(gè)孩子。(課件第五課英譯漢練習(xí))42.聽了他的解釋,我才知道是怎么回事。(課件第三課翻譯技巧具體與抽象)43. 他沒(méi)有注意計(jì)劃的細(xì)節(jié)。(課件第五課英譯漢練習(xí))44. 雙方都有受傷的。(課件第二課英譯漢練習(xí))45. 把他添上,名單就擬好了。(課件第二課英譯漢練習(xí))46.這位客人受寵若驚,深為感動(dòng)。(課件第三課主動(dòng)與被動(dòng))47.去年這個(gè)地區(qū)遭受到六十年來(lái)最嚴(yán)重的旱災(zāi)。(課件第三課英譯漢練習(xí))48.幾天以內(nèi)全國(guó)武裝起來(lái)了。(課件第三課主動(dòng)與被動(dòng))49.我們的對(duì)外政策受到全世界人民的支持(課件第三課翻譯技巧)50.她不上鏡(相)。(課件第三課英譯漢練習(xí))Network Education
31、College, BLCU英漢/漢英翻譯模擬試卷二注意: 1.試卷保密,考生不得將試卷帶出考場(chǎng)或撕頁(yè),否則成績(jī)作廢。請(qǐng)監(jiān)考老師負(fù)責(zé)監(jiān)督。2.請(qǐng)各位考生注意考試紀(jì)律,考試作弊全部成績(jī)以零分計(jì)算。3.本試卷滿分100分,答題時(shí)間為90分鐘。4.本試卷分為試題卷和答題卷,所有答案必須答在答題卷上,答在試題卷上不給分。I. Multiple Choice Questions(2 points for each, altogether 60 points)Directions: This part consists of thirty sentences, each followed by four d
32、ifferent versions marked A, B, C, and D. Make the best choice and write the corresponding letter on the Answer Sheet. 1. Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan. A 古埃及的墳?zāi)购退聫R跟隨著尼羅河一直到蘇丹。B 古埃及的墳?zāi)购退聫R很好地跟隨著尼羅河,然后進(jìn)入蘇丹。C 尼羅河沿岸直到蘇丹境內(nèi)很遠(yuǎn)的地方,到處可以見到古埃及的墳?zāi)购退聫R。D 從尼羅河到蘇丹,有許多古埃及的墳?zāi)购退聫R。 2
33、. Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle. A 憤怒和痛苦接連幾個(gè)星期折磨著我,一種深深的無(wú)力戰(zhàn)勝了這種激烈的斗爭(zhēng)。B 幾個(gè)星期以來(lái),我又氣又恨,感到非常痛苦,這種感情上的激烈斗爭(zhēng)過(guò)去之后,我感到渾身無(wú)力。C 憤怒和辛酸折磨著我,已經(jīng)有好幾個(gè)星期了,經(jīng)過(guò)激烈的掙扎,我感到渾身無(wú)力。D 我又氣又痛苦,接連幾個(gè)星期都這樣。這種激烈的掙扎把我折磨得一點(diǎn)力氣都沒(méi)有。3. It was an old wo
34、man, tall and shapely still, though withered by time, on whom his eyes fell when he stopped and turned.A 這是一個(gè)老婦女,雖然受時(shí)間的折磨顯得有些憔悴,仍然個(gè)子高挑,身材勻稱,當(dāng)他停下轉(zhuǎn)身時(shí),目光落在她身上。B 他站住,轉(zhuǎn)過(guò)身,定睛一看,是個(gè)年邁的婦女,她雖然受時(shí)間的煎熬顯得有些憔悴,仍然身材高挑,一副好模樣。C 他站住,轉(zhuǎn)過(guò)身,定睛一看,是一個(gè)雖然受時(shí)間的折磨顯得有些憔悴,仍然身材高挑,一副好模樣的年邁的婦女。D 這是一個(gè)個(gè)子高挑,身材勻稱的老婦女,但受時(shí)間的折磨顯得有些憔悴,當(dāng)他停下轉(zhuǎn)身
35、時(shí),他看到了她。4. I remember my childhood names for grasses and secret flowers. A 我記得兒時(shí)的名字、小草和秘密的小花。B 我記得在我兒時(shí),我的名字是以小草和隱藏的小花命名的。C 我記得兒時(shí)給各種小草和隱蔽的小花取的名字。D 我記得童年時(shí)給各種小草起的名字和一些隱蔽的小花。5. Never have I heard American music played better in a foreign land.A 我從未聽說(shuō)過(guò)美國(guó)音樂(lè)在國(guó)外比國(guó)內(nèi)要演奏得好。B 我在國(guó)外時(shí),從未聽到美國(guó)音樂(lè)比現(xiàn)在還要演奏得好。C 我從未聽到過(guò)美國(guó)音
36、樂(lè)在國(guó)外演奏得比這更好的。D 我在國(guó)外從未聽到過(guò)演奏得這么好的美國(guó)音樂(lè)。6. 他在中國(guó)旅游過(guò)的地方,除了泰山以外,都是我沒(méi)有到過(guò)的!A In China, he has been to many places which I have never visited, with the exception of Mount Tai. B He had gone to many places in China, which I had never been to except Mount Tai.C The many places he has been to in China are what I
37、 havent been to apart from Mount Tai. D I have been to Mount Tai. But I havent been to many places which he has been to in China.7. 回家的感覺(jué)真好,可以吃到媽媽親手做的家鄉(xiāng)菜。A I feel good to be at home. I can eat the hometown dishes my mom makes. B I feel so nice back home that I could eat the home dishes made by my mo
38、m. C It feels great to be home. I can enjoy the local dishes my mom makes. D The feeling of going back home was really great. I can enjoy the taste of my hometown dishes cooked by mother. 8. 中國(guó)從美國(guó)的進(jìn)口額,1978年為9億美元,到1982年增加到近30億美元。A Chinas imports from America were $900 million in 1978 and then it rose
39、 by $ 3 billion in 1982. B Americas imports from China jumped from $900 million in 1978 to $ 3 billion in 1982.C Chinas imports from America amounted from $900 million in 1978 to $ 3 billion in 1982.D Chinas imports from the US rose from $900 million in 1978 to $ 3 billion in 1982.9. 中國(guó)有12億多人口,陸地自然資
40、源人均占有量低于世界平均水平。A China has a population of more than 1.2 billion, and its land natural resources per capita are lower than the worlds average. B Chinas population is 1.2 billion and the natural resources on the land per head are lower than the worlds average level. C The 1.2 billion people in China
41、have lower land natural resources than in the world each. D The land natural resources 1.2 billion Chinese have are less than the world has. 10. 最近天氣暖和了,有不少人想趁周末出去走走。A It is getting warm these days. Many people want to go out for a walk on the weekend.B It has been getting warmer these days. Many pe
42、ople like to take a short trip on the weekend.C Recently the weather is becoming warm. Quite a few people want to go out to walk during the weekend.D As the climate is becoming warmer and warmer, some people want to have a walk in the weekend. 11. 對(duì)初學(xué)者來(lái)說(shuō),翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是_A忠實(shí)B文雅C傳神D忠實(shí)和通順12_不喜歡重復(fù),如果在一句話里或相連的幾句話
43、里需要重復(fù)某個(gè)詞語(yǔ),則用_來(lái)代替,或以其他手段來(lái)避免重復(fù)。A 漢語(yǔ),名詞 B 英語(yǔ), 副詞 C 英語(yǔ),代詞 D 漢語(yǔ),代詞13. 在“翻譯三論”一文中提出“雅”應(yīng)當(dāng)作為“得體”來(lái)理解的是_A 錢鐘書 B 周煦良 C 傅雷 D 王佐良14. 費(fèi)道羅夫在翻譯理論概要中提出了_。A 確切翻譯的原則 B 自由翻譯的原則 C 逐字翻譯的原則 D神似翻譯原則 15.“Chinglish is the most important and difficult problem in translation” is expressed by_ A George Steiner B Sol Adler C Eug
44、ene A. Nida D Charles R. Taber 16. His air of complete self-assurance and somewhat lordly bearing would have frightened me, had it not been for his warm and hearty handshake. A 他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭本來(lái)會(huì)使我害怕,但他和我握手時(shí)十分熱情和真摯,所以我就不害怕了。B 如果不是因?yàn)樗菬崆檎鎿吹奈帐?,他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭將會(huì)使我害怕。C 他和我握手時(shí)是那么熱情,那么真摯,要不然他那十分自信的神氣和
45、略為高傲的派頭真會(huì)使我害怕呢。D 他那十分自信的神氣和略為高傲的派頭對(duì)我來(lái)說(shuō)根本就沒(méi)什么,因?yàn)樗臀椅帐謺r(shí)是那么熱情和真摯。17. At the hotel I always finished the meal with ice cream and the girls there would laugh because I liked it so much. A 在飯店里,我總是以冰激凌來(lái)完成我的用餐,那里的女孩笑我,因?yàn)槲胰绱讼矚g它。B 在飯店里,我總是以冰激凌來(lái)結(jié)束我的一頓飯,那里的女服務(wù)員總是笑我,因?yàn)槲夷敲聪矚g吃冰激凌。C 我在飯店吃飯,最后總要吃冰激凌。我吃得津津有味,惹得那些女服務(wù)
46、員發(fā)笑。D 在飯店吃飯,我最后總是要吃冰激凌。那里的女孩總是要笑我,因?yàn)槲页缘煤芟恪?8. Then there is the fire season. That takes care of the property that managed to survive the deluge.A 接下來(lái)就進(jìn)入了易著火的季節(jié),大雨過(guò)后幸存的財(cái)物就落到它的手里。B 接下來(lái)就進(jìn)入了易著火的季節(jié),在大雨中勉強(qiáng)剩下的財(cái)物在它的照顧中。C 接下來(lái)就進(jìn)入了易著火的季節(jié),在大雨中幸存的財(cái)物安全地度過(guò)了這個(gè)季節(jié)。D 接下來(lái)就進(jìn)入了易著火的季節(jié),如果要想在大雨中幸免,就必須度過(guò)它。19. The delta and t
47、he narrow Nile Valley to the south make up only 3 percent of Egypts land but are home to 96 percent of her population. A 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷只占埃及土地的百分之三,卻有百分之九十六的人口住在這里。B 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷組成埃及土地的百分之三,卻有百分之九十六的人口住在這里。C 三角洲和南邊狹窄的尼羅河河谷只占埃及土地的百分之三,卻是百分之九十六的人口的家。D 三角洲和到南部狹窄的尼羅河河谷共占埃及土地的百分之三,卻為百分之九十六的人口提供住所。20. Pe
48、rfumes may be made from the oils of certain flowers. A 香味有可能是一些花的油產(chǎn)生的。B 香味有可能是一些花的油制造的。C 香水是可以被有些花產(chǎn)生的油來(lái)制造的。D 有些花產(chǎn)生的油可以用來(lái)制造香水。21. 在舊社會(huì),我們?cè)u(píng)劇演員常常掙錢不夠吃飯。A In the old society, we pingju players often have not enough money to have our meals. B In the old society, we pingju players seldom made enough to li
49、ve on. C In the old society, we pingju players seldom earn enough money to eat well. D In the old society, we pingju players often can not afford our meals. 22. 必須對(duì)黨員特別是領(lǐng)導(dǎo)干部嚴(yán)格要求,嚴(yán)格管理,嚴(yán)格監(jiān)督。A We must strictly require, strictly manage and strictly supervise Party members, especially leading cadres.B We
50、 must strictly require, manage and supervise Party members, especially leading cadres.C Strictly require, manage and supervise Party members, especially to leading cadres. D We should be strict with Party members, leading cadres in particular, and strictly manage and supervise them.23. 正副總經(jīng)理由合營(yíng)各方分別擔(dān)
51、任。A The offices of general manager and vice-general manager(s) shall be assumed by the respective parties to the venture.B The general manager and vice-general manager(s) are assumed by the parties to the venture respectively. C General and vice-general manager(s) shall be held by the respective par
52、ties of the venture.D The general and vice-general manager(s) are held by either of the two parties of the venture. 24. 五四運(yùn)動(dòng)是在當(dāng)時(shí)世界革命號(hào)召之下,是在俄國(guó)革命號(hào)召之下,是在列寧號(hào)召之下發(fā)生的。A The May 4th Movement came into being at the call of the world revolution, at the call of the Russian Revolution and at the call of Lenin.B
53、 The May 4th Movement happened at the call of the world revolution, at the call of the Russian Revolution and at the call of Lenin.C The May 4th Movement happened under the call of the world revolution, of the Russian Revolution and of Lenin.D The May 4th Movement came into being at the call of the
54、world revolution, of the Russian Revolution and of Lenin. 25. 自1978年經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)以年均近10%的速度增長(zhǎng),使其國(guó)民生產(chǎn)總值幾乎翻了兩番。A Since economic reform began in 1978, an average growth rate of almost 10% a year has seen Chinas GNP nearly double.B Since economic reform began in 1978, an average growth rate of almost 10% a year has seen Chinas GNP nearly quadruple. C Since economic reform in 1978, Chinas economy grows at a rate of almost 10% a year and makes GDP nearly double. D Since economic reform in 1978,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 低壓繼電保護(hù)管理制度
- 中學(xué)圖書審查管理制度
- 鄉(xiāng)鎮(zhèn)街區(qū)應(yīng)急管理制度
- 企業(yè)單位班車管理制度
- 鄉(xiāng)少年宮檔案管理制度
- 專業(yè)公司經(jīng)營(yíng)管理制度
- PE公司風(fēng)險(xiǎn)管理制度
- 中醫(yī)個(gè)人診室管理制度
- 企業(yè)員工馬甲管理制度
- 嚴(yán)格會(huì)員審批管理制度
- 2025年安徽省中考數(shù)學(xué)試卷真題(含標(biāo)準(zhǔn)答案)
- 2025至2030年中國(guó)高純氧化鎂行業(yè)市場(chǎng)運(yùn)行格局及前景戰(zhàn)略分析報(bào)告
- 高級(jí)記者考試試題及答案
- 2025年福建日?qǐng)?bào)新聞發(fā)展有限公司招聘題庫(kù)帶答案分析
- 2025國(guó)家開放大學(xué)《高級(jí)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)》期末機(jī)考題庫(kù)
- 2025至2030年中國(guó)電工開關(guān)行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展?jié)摿扒熬皯?zhàn)略分析報(bào)告
- 貴州畢節(jié)中考試題及答案
- 北京市朝陽(yáng)區(qū)2023-2024學(xué)年三年級(jí)下學(xué)期語(yǔ)文期末考試卷
- 2025年煙花爆竹經(jīng)營(yíng)單位主要負(fù)責(zé)人模擬考試題及答案
- 租房合同到期交接協(xié)議書
- 道路人行天橋加裝電梯導(dǎo)則(試行)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論