投資顧問委托協議_第1頁
投資顧問委托協議_第2頁
投資顧問委托協議_第3頁
投資顧問委托協議_第4頁
投資顧問委托協議_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Entrust agreement 委托協議party a:委托方(甲方):Party b:受托方(乙方):Party a and party b in line with the principles of equality, voluntary, mutual benefit and paid, honest and trustworthy, according to the provisions of the relevant laws and regulations, an agreement through friendly consultation, party a employ

2、party b to consulting services, related matters reached the following terms and conditions, to abide by:甲乙雙方本著平等自愿、互利有償、誠實守信的原則,根據相關法律法規的 規定,經友好協商一致,甲方聘請乙方進行咨詢服務,有關事項達成如下條款, 以共同遵守執行:Advisory services一、咨詢服務內容Party a entrusts party b to use its in the customer network, information channel, market oper

3、ation, professional knowledge and experience advantage, according to the requirements of party a, for party a to provide the following services:甲方委托乙方利用其在客戶網絡、信息渠道、市場操作、專業人員的知識和經驗等方面的優勢,根據甲方需求,為甲方提供下列咨詢服務:1 .Perennial investment consultants,to provide year-round investmentconsultants to party a, inc

4、luding:project feasibilitystudy andevaluation, economic evaluation, project investment estimation, project financing consultation, project investment managementand consulting the process, after project completion final accounts and audit preparation, project evaluation, etc.常年投資咨詢顧問:為甲方提供常年投資咨詢顧問,包括

5、:項目可行性研究及評估、項目經濟評價、項目投資估算、項目融資方案咨詢、項目推進過程投資管理及咨詢、項目完成決算編制及審核、項目建設后評價等。2 .Financial and economic information consultation: according to the actual situation of party a to provide macroeconomic and financial policies and environment, industrial development, regional development, market dynamics, and r

6、elated information consulting services.金融與經濟信息咨詢:根據甲方的實際情況為其提供宏觀經濟、金融政策和環境、產業發展研究、區域發展研究、市場動態以及相關行業信息等咨詢服務。service period二、服務期限Party b shall provide party a with the term of service stipulated in article 1 of this contract: January 1, 2017 solstice, December 31, 2019.乙方向甲方提供本合同第一條約定的服務的期限為:2017年 1 月

7、 1 日至 2019年 12 月 31 日。rights and obligations of both parties三、甲乙雙方的權利與義務1 .Party a's rights and obligations甲方的權利和義務Party a shall have the right to ask party b for the work progress and relevant content, and shall have the right to express opinions and Suggestions on specific issues;甲方有權向乙方詢問工作進展

8、情況及相關的內容,有權闡述對具體問題的意見和建議;The right to review, modify and final decision of the advisory services provided by party b;對乙方提供的咨詢服務建議或報告有審議、修改及最終決策的權利;Professionals if party b does not fulfill their responsibilities by the consulting service contract, shall have the right to require the replacement of t

9、he professional staff of party b, until the termination of the contract;若乙方專業人員不按咨詢服務合同履行其職責,有權要求更換乙方專業人員,直至終止合同;Cooperate with party b to provide relevant information to party b and ensure that the information provided is true, accurate and complete.配合乙方工作,向乙方提供相關資料,并保證所提供資料真實、準確、完整 有效;Party a shal

10、l cooperate with party b in the fieldinterview,investigation and other matters and provide relevant work facilities.甲方應配合乙方現場訪談、勘察等事宜,并提供相關工作便利;Party a shall bear the obligation to keep confidential, without the permission of party b, party a shall not provide to a third party (including but not lim

11、ited to disclose, transfer, etc.) to party b any materials, documents, and submit to party a party b site information provided, and the materials, documents and data contains any information;甲方應承擔保密義務,未經乙方許可,甲方不得向第三方提供(包括但不限于披露、 轉載等) 乙方提交給甲方的任何材料、文件、 和乙方網站所提供的資料,及其上述材料、文件、資料所包含的任何信息;Party b shall pa

12、y the service fee to party b in accordance with the provisions of this contract.依據本合同規定,向乙方支付咨詢服務費用.2 .Party b's rights and obligations乙方的權利和義務According to party a's consulting services, party b shall have the right to understand such business managementconditions including but not limited t

13、o party a's financial, production, sales, investment, planning and major business decisions.根據甲方咨詢服務需要,乙方有權了解包括但不限于甲方的財務、生產、 銷售、投資、規劃、重大經營決策等經營管理情況;Party b shall have the right to request party a to provide thenecessary information during the consultation process;乙方在提供咨詢服務過程中有權要求甲方提供所需的資料; In th

14、e process of providing consulting services, party b has the right to interview and survey in the field.乙方在提供咨詢服務過程中有到現場訪談、勘察的權利; In the process of providing consulting services, party b shallhave the right to check and inquire into the issues related to this service in the third party.乙方在提供咨詢服務過程中有權

15、對第三人提出的與本服務相關的問題進行核對和查問; Party b shall, within the scope of the existing laws and policies of the People's Republic of China, follow the principle of honesty, diligence and due diligence and provide consulting services to party a in accordance with the contract.乙方在中華人民共和國現行法律、政策允許的范圍內,遵循誠實、勤勉、盡職

16、的原則,按合同約定為甲方提供咨詢服務; Service form according to the needs of party a, party b can provide party a with written consultation service plans, proposals, reports, information service, etc., can also provide on-site advisory services for party a in the form of consulting services;服務形式根據甲方需要而定,乙方可以為甲方提供書面的咨

17、詢服務方案、建議、報告、信息服務等,也可以為甲方提供現場咨詢服務等形式的咨詢服務;In accordance with the provisions of this contract, party a shall be charged for consulting services;依據本合同約定,向甲方收取咨詢服務費用;Party b shall bear the obligation to keep confidential, without the permission of party a, party b shall not be provided to third parties

18、(revealed) use submitted by party a party b and party b through otherchannels don't have access to, and not to enter the realm of public information materials and documents. However, party b shall have the right to disclose according to the requirements of the laws, regulations, authority or reg

19、ulatory authorities.乙方應承擔保密義務,未經甲方許可,乙方不得向第三方提供(披露)甲方提交乙方使用的、乙方通過其他渠道無法獲得且尚未進入公共信息領域的材料與文件。但乙方有權根據法律、法規、有權機關或監管部門的要求進行披露。Consulting service fee三、咨詢服務費用The cost of consulting services under this contract shall be 1.3million yuan (capital amount: RMBtwo hundred and ten thousand yuan). The payment meth

20、od is RMB 325,000 / quarter. (note: payment is also convertible into equivalent us dollars)本合同項下咨詢服務費用為人民幣元(大寫金額:人民幣元整) 。支付方式為元 /季度。 (注:支付費用也可兌換成等價美金)Liability for breach of contract四、違約責任If party a fails to pay the service fee, party b shall have the right to terminate the service, and the adverse

21、consequences arising shall be borne by party a; If party a fails to pay the prescribed payment period3 days, party b shall have the right to terminate this contract and party a shall pay party b a liquidated damages of 50% of the unpaid amount.甲方未按期支付咨詢服務費用的,乙方有權中止服務,由產生的不利后果由甲方承擔;若甲方超過約定付款期限3 日仍未支付

22、的,乙方有權解除本合同,甲方應按未付金額的50%向乙方支付違約金。disclaimer五、免責條款If party a fails to receive or receive any written material from party b, party a shall not accept liability for any other written materials sent by party b, such as the consulting service scheme, Suggestions, reports and information services. Party b

23、 shall not be liable for any problems caused by the change of state policy or force majeure.如因甲方原因,造成甲方無法接收或不能正常接收乙方發送的咨詢服務方案、建議、報告、信息服務等書面材料,乙方不承擔責任;由于國家政策變化原因或不可抗力所造成的問題,乙方不承擔責任。Contract effectiveness and change六、合同效力與變更1 .Any party shall not unilaterally terminate this contract after the contract

24、 becomes effective, unless otherwise agreed by the parties and a written agreement or otherwise agreed in the contract or the legal provisions hereof;本合同生效后,除雙方另行商定并達成書面協議或本合同另有約定或法律規定的原因外,任何一方不得單方解除本合同;2 .The changes of this contract shall be madein writing by the parties unless otherwise agreed by

25、 both parties.本合同的變更,除雙方另有約定外,均需雙方共同協商同意并以書面方式做出;3 . Any matters not covered herein shall be agreed upon by the parties through consultation and agreement. The supplementary agreement is an effective part of this contract and has the same legal effect as this contract. If the agreement of the supple

26、mentary agreement is inconsistent with this contract, the supplementary agreement shall prevail.本合同未盡事宜,由雙方另行協商并達成一致后,可以簽訂補充協議。補充協議是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。如補充協議的約定與本合同不一致的,則以補充協議為準。Terms of statement七、聲明條款1 .Party a and party b have read all the terms of this contract andhave fully understood and u

27、nderstood the implications of the terms of this contract and the corresponding legal consequences;甲乙雙方已閱讀本合同所有條款,對本合同條款的含義及相應的法律后果已全部通曉并充分理解;2 .Party b shall provide party a with all the information provided by party a for reference only from the professional perspective; Party a shall make independ

28、ent judgment on the advisory services provided by party b, makeindependent decisions, and bear the risks arising therefrom;乙方僅從專業的角度向甲方提供有關建議或咨詢,提供的所有信息資料僅供甲方參考;甲方對乙方提供的咨詢服務建議進行獨立判斷, 獨立決策,并自行承擔由此產生的風險;3 .Party b shall provide party a with Suggestions or opinions on financing in consultation services, and do not

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論