書丹元子所示李太白真蘇軾翻譯_第1頁
書丹元子所示李太白真蘇軾翻譯_第2頁
書丹元子所示李太白真蘇軾翻譯_第3頁
書丹元子所示李太白真蘇軾翻譯_第4頁
書丹元子所示李太白真蘇軾翻譯_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、書丹元子所示李太白真蘇軾翻譯書丹元子所示李太白真蘇軾翻譯<p書丹元子所示李太白真<p蘇軾 宋代<p天人幾何同一漚,謫仙非謫乃其游,麾斥八極隘九州。<p化為兩鳥鳴相酬,一鳴一止三千秋。<p開元有道為少留,縻之不可矧肯求!<p西望太白橫峨岷,眼高四海空無人;<p大兒汾陽中令君,小兒天臺坐忘真。<p平生不識高將軍,手污吾足乃敢瞋!<p作詩一笑君應聞。<p<p譯文<p古來多少才俊之士都已湮沒,人間的李白并非神仙謫降,而是神仙偶爾游歷來到凡間。他遨游天地,放縱八極,<p那小小的九州大地在他看來過于褊狹。<p他和杜甫化作天

2、外飛鳥,互相酬唱結成的友誼傳為佳話。不知要幾千年才出現一個李白、一個杜甫。<p以為開元皇帝是有道明君,才來此稍事勾留;想籠絡他多留些時日尚且不可,他難道還肯去乞求什么嗎?<p向西望去,太白山絕斷了峨眉山,而他眼高絕頂,雄視四海。<p視天下無人,只和郭子儀、司馬子微交好。<p并說:“我平生不認識高將軍,他為我脫靴,手污了我的腳,對我懷恨在心。”<p作詩已罷,付之一笑,你應該是聽到的吧。<p<p注釋<p丹元子:道士姚丹元。<p真:畫像。<p天人:詩里借指古代才俊之士。<p漚:浸,泡。<p謫仙:指李白。<p“麾斥”句:謂縱

3、游宇宙而以九州為狹小。莊子·田子方:“夫至人者,上窺青天,下潛黃泉,揮斥八極,神氣不變。”麾斥,即揮斥,放縱,奔放。八極,最邊遠之處。隘九州,以九州為隘。隘,狹小。<p“化為”二句:韓愈雙鳥詩:“雙鳥海外來,飛飛到中州。一鳥落城市,一鳥巢巖幽。不得相伴鳴,爾來三千秋。”“天公怪兩鳥,各提一處囚”,“還當三千秋,更起鳴相酬。”韓愈此詩有指李杜、韓孟、佛老三說,蘇軾采取前一說,以兩鳥比李杜,并說后世難以為繼。<p開元:唐玄宗年號,借指玄宗。少:稍。<p縻:籠絡,羈留。矧:況且。<p“西望”句:李白蜀道難:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。”太白,太白山,在陜西郿縣

4、東南。岷山,在四川松潘縣北。峨眉,在眉山縣南。岷山一支脈與峨眉山相連,故連稱峨岷或岷峨。<p“大兒”二句:后漢書·禰衡傳謂禰衡高傲,目中無人,“常稱曰:大兒孔文舉,小兒楊祖德。余子碌碌,莫足數也。”邠陽中令君,郭子儀,曾封汾陽王,任中書令。李翰林別集傳謂:“白嘗有知鑒,客并州,識汾陽王郭子儀于行伍間,為脫其刑責而獎重之。及翰林坐永王之事,汾陽功成,請以官爵贖翰林,上許之,因而免誅。”小兒天臺,謂司馬子微,李白大鵬賦序:“余昔于江陵見天臺司馬子微。謂余有仙風道骨,可與神游八極之表。”司馬子微寫過坐忘論有“坐忘安心之法,略成七條,以為修道階次”句。坐忘身,一作“坐忘真”。<p“平生”二句:新唐書·李白傳:“白嘗侍帝,醉,使高力士脫靴,力士素貴,恥之,摘其詩以邀楊貴。帝欲官白,妃輒沮止。······懇求還山,帝賜金放還。”生平,一本作“平生”,不識,一作“不知”。高將軍,高力士,曾任右監門衛將軍、驃騎大將軍,專擅朝政,“帝或不名而

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論