




已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
林?,?Y58150008 馬雪嬌 Y58150010 文學翻譯理論 1 四大分支一一辨 文學翻譯原理從美學 哲學和語言學等角度研究文學翻譯作為藝術創造過程的實質和一般規律文學翻譯技巧從語言等角度探索語言之間的轉換的技巧和策略文學翻譯史和文學翻譯思想史研究翻譯事業和翻譯思想的歷史發展情況文學翻譯批評運用有關翻譯理論 以及語言學 美學 哲學等理論對文學翻譯領域中的各種現象進行分析批評 2 3 文學翻譯原理 一 文學翻譯的本質 藝術還是科學 二 文學翻譯中的思想性三 文學翻譯中的真實性四 文學翻譯中的風格性五 文學翻譯中的內容與形式 4 ArtorScience 在我們看來 翻譯是一種技能的運用 一種實踐過程及其結果 本身并不是科學 研究這種實踐過程及其結果的性質和規律行的學問 即翻譯理論才是科學 我們可以稱之為翻譯科學 張今11 兩者關系翻譯藝術是建立在一定文化和文學修養以及一定的科學知識基礎上的翻譯技能 翻譯科學則是翻譯藝術中規范化的知識結晶 張今11 5 二 文學翻譯中的思想性 我們的翻譯家應當按照原作藝術意境的本來面目 如實加以再現 而不能給這一藝術意境蒙上一層非固有的社會或審美色彩 愛爾蘭詩人彭斯有這樣一節詩 John Anderson myjo John Whenwewerefirstacquent Yourlockswereliketheraven Yourbonniebrowwasbrent 6 JohnAnderson 我的愛人 John 我們當初認得的時候 你的頭發是黑得像烏鴉 你的額也是豐潤無痕 梁遇春譯文 約翰安特生 我的愛人 記得當年初相遇 你的頭發烏黑 你的臉兒如玉 王佐良譯文 略有改動 7 三文學翻譯中的真實性 文學翻譯中的真實性表現為細節真實 社會真實和藝術真實的統一 1 細節真實是指譯文中的生活映象的細節和原作中生活映像的細節 是同一的東西 8 細節真實舉例 多情卻似總無情 唯覺尊前笑不成 蠟燭有心還惜別 替人垂淚到天明 杜牧 贈別 Howcanadeeploveseemadeeplove Howcanitsmile atafarewellfeast Eventhecandle feelingoursadness Weeps aswedo allnightlong TranslatedbyBynner 9 2 社會真實 文學譯品不僅要再現原作中包含的社會生活映像的細節 而且要通過這種細節來揭示原作中所反映的社會生活的歷史具體性和本質特征 10 社會真實性舉例 千山鳥飛絕 萬徑人蹤滅 孤舟蓑笠翁 獨釣寒江雪 江雪 柳宗元Thebirdshaveflownawayfromeveryhill Alongeachemptypathnofootprintseen InhisloneskiffhisbamboogarmentsscreenAnagedfisherfromthesnowstormchill TranslatedbyFletcher 11 Myriadmountains notabirdflyingEndlessroads notatraceofmen Onlyanoldfishermaninalonelyboat Anglingsilentlyintherivercoveredwithsnow 吳涇熊譯 12 3 藝術真實性 藝術真實性就是用藝術形象來真實地反映生活中本質的東西 一句話 達到藝術真實的唯一道路就是藝術創造 用一個公式來表示 那就是 感受 再現 與此相反的一條道路 就是竭盡復制原作語言形式之能事 這條道路只能把譯者引向歧途 13 舉例 近鄉情更怯 不敢問來人NearinghomelandtimidIgrow IdarenotaskwhatIwouldknow 許淵沖譯Itremble inmyheart asIdrawnearhome Anddarenotaskwhatnewsyoubring translatedbyGiles 14 四 文學翻譯中的風格性 福樓拜說 風格不但就是其人 而且還是一個具體的 活生生的 有血有肉的人 風格是 作家 藝術家在創作中所表現出來的藝術特色和創作個性 風格體現在文藝作品內容和形式的各要素中 15 譯者風格與作者風格的關系 第一種境界作者風格 零第二種境界作者風格 譯者風格第三種境界作者風格 譯者風格第四種境界零 譯者風格第五種境界零 零 16 譯者要善于抑制自己的風格 以再現作者風格為重 不能喧賓奪主 所以譯者要盡量選擇同自己的氣質與風格相近的作品 以便有更多的共鳴和更好地再現作者的風格 羅國林在 風格與譯風 中認為譯者應適當抑制表現欲望 時刻小心翼翼地忠實于原著 使自己的個性服從于原著的風格 17 舉例回眸一笑百媚生 六宮粉黛無顏色 譯一 Ifshebutturnedherheadandsmiled therewerecastahundredspells Andthepowerandpaintofthesixpalacesfadedintonothing 譯二 Hersparklingeyesandmerrylaughterfascinatedeverybeholder Andamongthepowderandpaintoftheharemherlovelinessreignedsupreme Giles 18 五 文學翻譯中的內容與形式 我們要求在真實反映原作藝術意境的基礎上 來求得文學譯品的內容和形式的和諧統一 第一 要保證譯文內容和原文內容的一致 第二 要保證譯文形式和原文形式的和諧統一 19 舉例 東邊日出西邊雨 道是無情卻有情 譯文 Thewestisveiledinrain
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 設備維護缺陷管理制度
- 設施設備校準管理制度
- 設計團隊文件管理制度
- 設計院大客戶管理制度
- 診所人員體診管理制度
- 診所消毒服務管理制度
- 診療項目審批管理制度
- 財務管理授權管理制度
- 貨品庫存資金管理制度
- 貨物配送公司管理制度
- 貴州遵義四中2022自主招生物理試卷試題真題(含答案)
- 生物實驗用試劑與耗材購銷協議
- NBT 35095-2017 水電工程小流域水文計算規范
- 壓力表自校操作規程
- 2024年廣東省中考生物試卷(含答案)
- 江蘇省宿遷市泗洪縣2023-2024學年六年級下學期期末綜合(道德與法治+科學)試卷
- 食管早癌的內鏡診斷
- 江西省南昌市南昌縣2022-2023學年八年級下學期期末英語試題
- 單機試車檢查、聯動試車確認表
- 一例腎破裂伴胸腔積液患者疑難病例討論
- 山東省東營市廣饒縣2023-2024學年八年級下學期期中考試語文試題
評論
0/150
提交評論