


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、教學中有關文化專有項處理策略例析摘要:文化專有項及其相關問題廣泛地存在于全部的英語教學實踐之中,尤其在翻譯教學中更是如此。本文結合對文化專有項內涵的理解,參考它在英語教學中表現出來的特點,重點談及了三個實用而又高效的處理策略。即,借鑒式處理策略、功能翻譯理論策略以及關聯理論策略。關鍵詞:文化專有項教學處理策略例析如何處理文化專有項的教學問題,既是一個大學老師執教能力的表達,也是衡量一個老師翻譯能力的標準。文化專有項的教學貫穿于全部的英語教學之中,不管是閱讀教學,還是寫作教學;不管是英漢翻譯教學中涉及到的文化專有項,還是漢英翻譯中涉及到的文化專有項問題,都是大學英語教學中的一個難點。下邊結合自己
2、對文化專有項翻譯問題的思考,參考他人的相關論述,對教學中有關文化專有項的處理策略進行一個例證式的分析:一.文化專有項及其教學特點探討教學中的文化專有項的處理策略,首先應該明確文化專有項的內涵及其教學特點,其次才能在此根底上對其如何進行教學處理的問題進行解析。1.文化專有項所謂的文化專有項是指語言翻譯中存在的一種現象。具體而言,它是指在翻譯過程中,譯語文化的解讀者不能正確理解或接受的特有文化現象。或者說,在另一個層面上,所謂的文化專有項是在文化交流過程中表現出來的,某一民族特有的文化現象。【1】從引文里可知,從教學的層面上講,文化專有項是翻譯教學的一個重點;從其產生的緣由上說,文化專有項的翻譯是
3、文化交流的必然結果。只要存在文化交流,那么就會有文化專有項問題的存在;從其存在的范圍上來說,每一個民族都有其與眾不同的文化專有項。因此,不管英漢翻譯,還是漢英翻譯,只有存在文化交流就會涉及到文化專有項的問題。2.教學特點在英語教學中,文化專有項問題的相關教學具有如下的特點:首先,文化專有項問題是翻譯教學的重點。在英漢翻譯教學過程中,文化專有項是所有師生都必須面對的一個問題。因此,對其處理策略的探討尤具實踐意義與理論價值;其次,文化專有項是一個廣泛存在的問題。它不僅存在于翻譯教學之中,而且也存在于寫作與閱讀教學之里。因為,閱讀也好,寫作也罷,特別是有關英語文學的課程教學實踐中,文化專有項的處理特
4、別重要。再次,文化專有項是一個專業性極強的問題。對文化專有項的翻譯,既涉及到翻譯理論的運用,也涉及到文化的交流與融合。因此,對于文化專有項而言,對它的處理一定要表達專業性的特點。二.文化專有項的教學策略分析針對上述對文化專有項教學特點的總結可知,文化專有項的正確處理對于提升英語教學的質量至關重要。為此,我們師生都應該慎重對待文化專有項的教學。文化專有項的處理策略一般有如下幾種可供大家借鑒與參考:1.借鑒式處理策略文化專有項問題是文化交流發生之日起就存在了。因此,在古今諸多文化交流的實踐中,許多翻譯學者為我們積累了諸多的經驗。例如:這一夜沒有月,未莊在黑暗里很寂靜,寂靜到像羲皇時候一般太平。?吶
5、喊·阿Q正傳?Therewasnomoonthatnight,andWeizhuangwasverystillinthepitchdarkness,asquietasinthepeacefuldaysofEmperorFuXi.“伏羲是華夏文明的始祖,由于他的統治,華夏才得以繁衍。由于已有了“太平說明“伏羲統治下的盛世,因此,楊氏夫婦直接采用音譯,而沒有額外加注解釋說明。【2】在這個案例中,翻譯家楊憲益夫婦在處理文化專有項“伏羲的時候,采取了直接音譯的方式,即用“FuXi取代“伏羲,對于他們這樣音譯的原因,引文里也進行了說明,即“太平這樣的詞語闡釋了伏羲的作用。因此,雖然在句子里運用
6、了音譯的方法,但不影響目的語讀者對伏羲的理解。但是對于其他一些文化專有項而言,似乎直接的音譯卻不利于讀者理解。例如,在?阿Q正傳?小說里有一位“白舉人,如果在翻譯中采取音譯的方法,目的語的讀者就不可能正確理解這個人物形象的自身的內涵。因為,阿Q生活的未莊里,“白舉人還是一保守派的代表人物。在魯迅的小說?故土?里,潤土是一個著名的人物形象。如果也采取直接音譯的方法,雖然也能使目的語的讀者知曉這個人物叫什么,但它卻不利于目的語的讀者了解中國傳統的命名方法。因此,這就需要翻譯者像魯迅一樣向其讀者介紹“五行缺土,潤月所生所以他才叫“潤土。隨著文化交流的開展,目的語的讀者也隨著對中國文化的了解而使文化專
7、有項的數量相對減少。因此,如何翻譯文化專有項,翻譯哪些文化專有項,我們都應該根據目的語讀者的實際水平確定相關的翻譯原那么。而這就是借鑒策略的根本內涵。2.功能翻譯理論指導策略文化專有項的翻譯需要功能翻譯理論的參與。能翻譯理論運用的重點在于對文本類型的把握,根據文本類型的不同確定文化專有項翻譯方法。賴斯根據功能語言學界普遍接受的語言功能模式,把文本劃分為信息型、表情型和操作型三種主要類型;她認為翻譯應根據文本的主要功能和語言特點采取適合的翻譯策略。【3】在表情類文本的傳統詩歌的翻譯中,對于文化專有項的翻譯宜用音譯加文外注釋的方法。例如,在“廉頗老矣,尚能飯否這樣的詩詞翻譯中,對于“廉頗這樣的人物
8、形象就適合用音譯加文外注釋的方法。通過音譯可以使目的語的讀者記住廉頗這樣的歷史人物,結合文外的注釋那么又可以使目的語的讀者了解到廉頗在歷史上的影響。在傳播傳統文化的同時,普及歷史知識,拓展傳統文化在目的語讀者群中的客觀影響。有且只有如此,才能使目的語的讀者從詩詞的語句里體悟到作者的情感;才能使目的語的讀者結合詩詞的語境體驗到文中的情感。3.關聯理論指導策略關聯理論對文化專有項的翻譯也有重要影響。在關聯理論的運用過程中,最核心的問題就是如何實現目的語與翻譯文本之間的最正確關聯。在翻譯的原文本中,文化專有項一般都承載著一定的情感,一定的民俗知識,歷史事件。因此,為了使目的語的讀者更好地理解文化專有
9、項的功能,譯者必須努力構建兩種語言之間的關聯,構建文化專有項與特定文化背景間的關聯。例如,在Ioncetriedasking,OldMasterZhao'son,hisnibstheBudding,Talent這句話里,還有一個因為古代忌諱習俗而產生的文化專有項的問題,即“秀才與“茂才的關系問題【4】。在這個翻譯案例里,目的語的讀者對于“秀才一詞的理解本已相當困難了,更何況在文中它還涉及到了傳統的忌諱習俗。因此,面對這樣的專有項,譯者應該努力構建它與中國傳統文化的聯系,構建它與原本語境的聯系。在這個意義上講,構建語境是實現最正確關聯的一種實用方法。在運用語境最正確的關聯過程中,一定要注
10、意從兩個層面上構建關聯的語境。一是原本中的語境;另一是文化專有項所在的大文化語境。因為,在魯迅先生的這本小說中,他之所以要把“秀才寫成“茂才除了有傳統忌諱習俗之外,它還有其它的創作目的。因此,僅僅構建文化語境與原文語境中的任何一個都不能到達上述的翻譯目的。教學中有關文化專有項處理策略及其相關問題的探討應該基于對文化專有項的理解,基于對文化專有項教學特點的把握。所以,按照這樣的思路在上邊重點詳細談及了三種處理策略:借鑒式處理策略、功能翻譯理論策略以及關聯理論策略。參考文獻【1】陳江宏,李詠梅.魯迅小說?吶喊?的文化專有項翻譯研究現狀述評J.傳播力研究,2021,108:19【2】王欣.文化專有項在?吶喊?翻譯中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- AI賦能高校思政教育的策略及實施路徑
- 散文的鑒賞技巧:初中語文高級教學
- 寫人繪形畫影的繪畫作文(12篇)
- 上海建平中學高一(下)期末語文試題及答案
- 我心中的老師抒情作文5篇
- 描寫月全食作文八年級(8篇)
- 廉頗藺相如列傳故事解析:初中語文教案
- 案件執行協議書
- 詳細工作經歷及崗位證明文書(6篇)
- 公交公司學雷鋒活動方案
- 幼小銜接全套課件
- 液壓試驗臺設計【畢業論文+CAD圖紙全套】
- 正規重鋼別墅合同范例
- 企業年金簽字委托書
- 房地產中介服務平臺合作協議
- 2024關于深化產業工人隊伍建設改革詳細解讀課件
- 實驗室化學試劑的使用、存放管理安全知識培訓講座課件
- 舞蹈介紹課件教學課件
- 1.3氧化還原反應 第1課時 課件 高一上學期化學人教版(2019)必修第一冊
- 唐詩經典與中國文化傳統學習通超星期末考試答案章節答案2024年
- 工程施工分包協議書
評論
0/150
提交評論