




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
從復(fù)旦留學(xué)生看漢語辭格運用:對比、成因與教學(xué)啟示一、緒論1.1研究背景隨著中國在全球政治、經(jīng)濟、文化舞臺上的影響力與日俱增,“漢語熱”在世界范圍內(nèi)持續(xù)升溫,越來越多的留學(xué)生懷揣著對漢語和中國文化的熱愛,選擇來到中國求學(xué)。據(jù)相關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,近年來,在華留學(xué)生人數(shù)不斷攀升,漢語學(xué)習(xí)已成為國際教育領(lǐng)域的一大熱點。在這一熱潮中,漢語作為一門富有魅力和深厚文化底蘊的語言,其獨特的表達方式吸引著眾多學(xué)習(xí)者深入探索。辭格作為漢語表達的璀璨明珠,是漢語修辭學(xué)中的重要組成部分,也是漢語學(xué)習(xí)的難點與重點。它通過獨特的語言形式和結(jié)構(gòu),使語言更加生動形象、富有感染力,極大地增強了語言的表現(xiàn)力和藝術(shù)性。在漢語中,諸如“比喻”讓抽象的事物變得具體可感,“擬人”賦予萬物以人的情感和行為,“夸張”則用極度的言辭突出事物的特征,這些辭格的巧妙運用,使得漢語表達豐富多彩、意蘊深遠。例如“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,詞人李煜運用比喻的辭格,將抽象的愁緒比作一江春水,生動形象地展現(xiàn)出愁緒的綿綿不絕和洶涌澎湃,讓讀者深切感受到其內(nèi)心的愁苦。又如“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”,李白以夸張的手法,極言瀑布之高,氣勢磅礴,給人以強烈的視覺沖擊和藝術(shù)享受。對于中高級留學(xué)生而言,漢語辭格的學(xué)習(xí)和運用是提升其漢語水平的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。中高級階段的留學(xué)生已經(jīng)掌握了一定的漢語基礎(chǔ)語法和詞匯,此時辭格的學(xué)習(xí)成為他們突破語言瓶頸、提升語言運用能力的重要途徑。熟練運用漢語辭格,不僅能夠使他們在語言表達上更加準確、生動、自然,還能幫助他們更好地理解和欣賞漢語文學(xué)作品,深入領(lǐng)略中國文化的博大精深,從而在跨文化交際中更加得心應(yīng)手,與中國人進行更深入、更有效的交流。然而,在實際的漢語學(xué)習(xí)過程中,中高級留學(xué)生在漢語辭格的使用上仍存在諸多問題。由于漢語辭格種類繁多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜,且往往蘊含著深厚的文化內(nèi)涵,這使得留學(xué)生在理解和運用時面臨重重困難。他們可能會出現(xiàn)辭格使用錯誤、使用頻率過低、使用不當?shù)葐栴},導(dǎo)致語言表達平淡無奇,甚至產(chǎn)生誤解,影響交際效果。例如,將“她的笑容像陽光一樣燦爛”錯誤表達為“她的笑容像月亮一樣燦爛”,比喻不當,使表達失去美感和準確性;或是在寫作和口語中很少運用辭格,語言顯得單調(diào)乏味。復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院作為重要的漢語國際教育基地,匯聚了來自世界各地的中高級留學(xué)生,為研究留學(xué)生漢語辭格使用情況提供了豐富的樣本。深入研究該學(xué)院中高級留學(xué)生的漢語辭格使用情況,不僅有助于揭示留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)過程中在辭格運用方面的難點和問題,為漢語國際教育教學(xué)提供針對性的建議和指導(dǎo),還能促進漢語國際教育理論的發(fā)展,推動漢語在國際上的傳播與交流。1.2研究目的本研究旨在深入剖析復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院中高級留學(xué)生的漢語辭格使用情況,全面揭示其在辭格運用過程中存在的問題、呈現(xiàn)的特點,深入探究背后的影響因素,并提出具有針對性和可操作性的教學(xué)建議,具體目標如下:精準把握使用現(xiàn)狀:通過對留學(xué)生寫作、口語等多方面語料的系統(tǒng)收集與分析,精確統(tǒng)計他們對各類辭格的使用頻率,如比喻、擬人、夸張、排比等常見辭格在不同語境下的運用次數(shù),明確哪些辭格是留學(xué)生相對常用的,哪些則較少涉及;同時,細致分析留學(xué)生所使用辭格的具體類型,包括明喻、暗喻、借喻等不同形式的比喻辭格,以及設(shè)問、反問等疑問類辭格的使用情況,從而清晰勾勒出中高級留學(xué)生漢語辭格使用的現(xiàn)狀全貌。深入分析使用特點:從多個維度深入探究留學(xué)生漢語辭格使用的特點。縱向?qū)Ρ戎屑壓透呒壛魧W(xué)生在辭格使用上的差異,觀察隨著漢語水平的提升,他們在辭格使用的復(fù)雜度、多樣性以及準確性等方面是否有明顯變化,例如高級留學(xué)生是否能夠運用更復(fù)雜的辭格嵌套結(jié)構(gòu),或者在辭格選擇上是否更加多樣化;橫向分析不同母語背景留學(xué)生在辭格使用上的共性與個性,探討母語的語言結(jié)構(gòu)、文化背景等因素對留學(xué)生辭格使用的影響,比如英語母語者和日語母語者在漢語辭格使用上可能存在的不同傾向,從而為后續(xù)的教學(xué)提供更具針對性的參考。全面探究影響因素:綜合考慮多種因素,深入剖析影響中高級留學(xué)生漢語辭格使用的原因。一方面,從語言層面分析,研究漢語辭格本身的復(fù)雜性,如辭格的結(jié)構(gòu)特點、語義內(nèi)涵、語用規(guī)則等對留學(xué)生理解和運用的影響,例如一些具有特殊文化內(nèi)涵的辭格,可能會讓留學(xué)生在理解和使用時遇到困難;同時,探討母語負遷移的作用,分析留學(xué)生母語與漢語在語法、詞匯、表達方式等方面的差異,如何導(dǎo)致他們在漢語辭格使用中出現(xiàn)錯誤或不恰當?shù)那闆r,比如某些語言中缺乏類似漢語比喻的表達方式,可能使留學(xué)生在運用比喻辭格時產(chǎn)生困難。另一方面,從文化層面考量,探究中國文化與留學(xué)生本國文化的差異,對他們理解和運用漢語辭格的影響,因為許多漢語辭格蘊含著深厚的中國文化元素,如成語、典故等構(gòu)成的辭格,如果留學(xué)生對中國文化缺乏了解,就很難準確運用;此外,還需考慮學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)策略等因素,如教材中辭格教學(xué)內(nèi)容的編排、教師的教學(xué)方法、留學(xué)生自身的學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)方法等,對他們辭格學(xué)習(xí)和使用的作用,例如教材中辭格示例的豐富程度、教師講解的清晰度等,都可能影響留學(xué)生對辭格的掌握。提出有效教學(xué)建議:基于對留學(xué)生漢語辭格使用情況的深入研究和影響因素的全面分析,為漢語國際教育中的辭格教學(xué)提出切實可行的建議。在教學(xué)內(nèi)容方面,根據(jù)留學(xué)生的實際需求和漢語水平,合理調(diào)整辭格教學(xué)的重點和難點,例如對于初級階段的留學(xué)生,應(yīng)先教授簡單、常用的辭格,隨著水平的提高,再逐步引入復(fù)雜的辭格;同時,注重補充與辭格相關(guān)的文化背景知識,幫助留學(xué)生更好地理解辭格的內(nèi)涵和使用場景,如在講解含有典故的辭格時,詳細介紹典故的來源和文化意義。在教學(xué)方法上,倡導(dǎo)多樣化的教學(xué)手段,如運用情境教學(xué)法,創(chuàng)設(shè)真實的語言情境,讓留學(xué)生在實際交流中運用辭格,提高他們的語言運用能力;采用對比教學(xué)法,將漢語辭格與留學(xué)生母語中的表達方式進行對比,幫助他們更好地理解和掌握漢語辭格的特點;還可以利用多媒體教學(xué)資源,如圖片、視頻等,直觀展示辭格的運用效果,增強教學(xué)的趣味性和吸引力。此外,針對不同母語背景和漢語水平的留學(xué)生,實施個性化教學(xué),滿足他們的特殊學(xué)習(xí)需求,例如為母語中缺乏類似表達方式的留學(xué)生提供更多的練習(xí)和輔導(dǎo),幫助他們克服困難,提高漢語辭格的運用能力,進而提升留學(xué)生的漢語綜合水平和跨文化交際能力。1.3研究方法與語料來源為全面、深入地研究復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院中高級留學(xué)生的漢語辭格使用情況,本研究綜合運用定量分析與定性分析兩種方法,多維度剖析相關(guān)語料,力求精準揭示其中的規(guī)律與問題。定量分析方面,通過系統(tǒng)、全面地收集留學(xué)生的語料,對各類辭格的使用頻次、分布情況等進行精確統(tǒng)計,以數(shù)據(jù)為依據(jù),直觀呈現(xiàn)留學(xué)生漢語辭格使用的基本狀況,如不同辭格在整體語料中的占比,中級與高級留學(xué)生在辭格使用數(shù)量上的差異等,為研究提供堅實的數(shù)據(jù)支撐。定性分析則著重對留學(xué)生使用辭格的具體實例進行深入解讀,從語義、語用、文化等多個角度分析辭格使用的恰當性、表達效果以及背后的影響因素。例如,分析留學(xué)生在特定語境下選擇某種辭格的意圖,探討其是否準確傳達了想要表達的意義,以及文化背景差異如何導(dǎo)致辭格使用的偏誤等,深入挖掘數(shù)據(jù)背后的深層次原因。在語料來源上,主要選取復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院中高級留學(xué)生的作文作為研究對象。這些作文涵蓋了記敘文、議論文、說明文等多種體裁,主題豐富多樣,包括校園生活、文化差異、社會現(xiàn)象、個人經(jīng)歷與感悟等。作文的篇幅一般在500-1500字之間,能夠較為充分地展現(xiàn)留學(xué)生在不同主題和語境下的語言運用能力,為研究提供了豐富、真實且具有代表性的語料。同時,為了增強研究的可靠性和全面性,還補充收集了部分留學(xué)生課堂發(fā)言、小組討論以及日常對話的錄音轉(zhuǎn)寫文本,從口語表達的角度進一步考察留學(xué)生漢語辭格的使用情況,與作文語料相互印證,共同勾勒出留學(xué)生漢語辭格使用的全貌。二、中高級留學(xué)生辭格使用情況分析2.1整體使用情況對比2.1.1留學(xué)生與本族人對比通過對收集的復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院中高級留學(xué)生作文語料以及作為參照的本族語者語料(復(fù)旦大學(xué)附屬小學(xué)作文集和中文期刊《讀者》2013年1-6期的文章,排除詩歌、童話故事、漫畫與幽默、微博互動、言論等不具可比性的內(nèi)容)進行詳細分析,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生與本族人在辭格使用上存在顯著差異。從辭格使用頻率來看,本族人在語言表達中運用辭格的頻率明顯高于留學(xué)生。在本族語者語料中,平均每1000字的文本中辭格出現(xiàn)的次數(shù)約為[X1]次,而留學(xué)生語料中平均每1000字的辭格出現(xiàn)次數(shù)僅為[X2]次,不足本族人的[X2/X1]。這表明留學(xué)生在寫作中較少運用辭格來豐富自己的語言表達,語言顯得相對平實、單調(diào)。在辭格使用種類方面,本族人使用的辭格種類更為豐富多樣。本族語者語料中出現(xiàn)的辭格種類多達[Y1]種,涵蓋了比喻、擬人、夸張、排比、對偶、反問、設(shè)問、借代、雙關(guān)、通感等常見辭格,以及一些較為生僻但在文學(xué)作品中偶有出現(xiàn)的辭格。相比之下,留學(xué)生使用的辭格種類相對有限,僅涉及[Y2]種,主要集中在比喻、比擬、排比、設(shè)問和反問這幾種常見辭格上,對于一些具有較高難度和文化內(nèi)涵的辭格,如對偶、雙關(guān)、通感等,很少或幾乎沒有使用。例如,在描寫春天的景色時,本族人可能會運用多種辭格,如“春天像位愛美的姑娘,讓世界姹紫嫣紅。她輕舞著衣袖,將五彩的顏料潑灑大地,漫山遍野的花朵便競相綻放,紅的像火,粉的像霞,白的像雪,構(gòu)成了一幅絢麗多彩的畫卷,這難道不是大自然最慷慨的饋贈嗎?”這段描寫中,運用了比喻(春天像位愛美的姑娘;紅的像火,粉的像霞,白的像雪)、擬人(她輕舞著衣袖)、排比(紅的像火,粉的像霞,白的像雪)、反問(這難道不是大自然最慷慨的饋贈嗎?)等多種辭格,生動形象地展現(xiàn)出春天的美麗與生機。而留學(xué)生的描寫可能只是“春天來了,花很多,很漂亮”,語言簡潔平實,缺乏辭格的運用,難以給人留下深刻的印象。2.1.2不同年級留學(xué)生情況分析為了進一步探究留學(xué)生辭格使用能力與漢語水平的關(guān)系,對不同年級(中級包括C級、D級和E級,高級包括F級、G級和H級)的留學(xué)生辭格使用情況進行了對比分析。結(jié)果顯示,隨著年級的升高,即漢語水平的逐步提升,留學(xué)生在辭格使用上呈現(xiàn)出明顯的變化。從單個辭格使用率來看,高級留學(xué)生對各類辭格的使用率普遍高于中級留學(xué)生。在中級留學(xué)生的作文中,比喻辭格的使用率約為每1000字[Z1]次,比擬辭格的使用率約為每1000字[Z2]次,排比辭格的使用率約為每1000字[Z3]次;而在高級留學(xué)生的作文中,比喻辭格的使用率提升至每1000字[Z4]次,比擬辭格的使用率達到每1000字[Z5]次,排比辭格的使用率增加到每1000字[Z6]次。這表明高級留學(xué)生在語言表達中更加頻繁地運用辭格,能夠更加熟練地運用不同的修辭手法來增強語言的表現(xiàn)力。在辭格使用的復(fù)雜度方面,高級留學(xué)生也表現(xiàn)出明顯的優(yōu)勢。中級留學(xué)生在使用辭格時,往往采用較為簡單的形式,如單一的比喻句“A像B”,或者簡單的排比結(jié)構(gòu)“XX是XX,XX是XX,XX是XX”。而高級留學(xué)生則能夠運用更加復(fù)雜的辭格結(jié)構(gòu),如辭格的套用和兼用。例如,“時間是一把無情的刻刀,它不僅在人們的臉上刻下歲月的痕跡,更在心靈的深處留下難以磨滅的記憶,這記憶如同陳釀的美酒,隨著時間的推移愈發(fā)香醇,卻也帶著淡淡的苦澀,讓人在回首往事時,心中五味雜陳。”此句中,既運用了比喻(時間是一把無情的刻刀;記憶如同陳釀的美酒),又兼用了擬人(時間在人們臉上刻下痕跡),還通過“不僅……更……”的句式形成了遞進關(guān)系,使表達更加豐富、深刻。這種復(fù)雜辭格結(jié)構(gòu)的運用,體現(xiàn)了高級留學(xué)生更高的語言駕馭能力和對辭格的深入理解。此外,高級留學(xué)生在辭格種類的選擇上也更加多樣化。除了中級留學(xué)生常用的幾種辭格外,高級留學(xué)生開始嘗試使用一些難度較高的辭格,如對偶、借代等。例如,在描寫校園生活時,高級留學(xué)生可能會寫道:“教室里書聲瑯瑯,操場上笑語盈盈。”運用對偶的辭格,簡潔而生動地描繪出校園內(nèi)學(xué)習(xí)和活動的場景,使語言富有節(jié)奏感和韻律美。而中級留學(xué)生則較少運用這類辭格,語言表達相對較為單一。綜上所述,隨著漢語水平的提高,留學(xué)生在辭格使用上逐漸從簡單、低頻向復(fù)雜、高頻轉(zhuǎn)變,辭格使用能力得到了顯著的提升。2.2具體辭格使用情況對比2.2.1高頻辭格分析在復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院中高級留學(xué)生的語料中,比喻、比擬、排比等辭格的使用頻率相對較高,這些高頻辭格的使用呈現(xiàn)出一定的特點與問題。比喻作為一種極為常見且基礎(chǔ)的辭格,在留學(xué)生的語言表達中占據(jù)著重要地位。留學(xué)生對比喻辭格的使用較為廣泛,他們能夠意識到比喻可以使表達更加生動形象,因此在描述事物時常常嘗試運用。例如在描寫風(fēng)景時,有留學(xué)生寫道:“秋天的楓葉像一團團燃燒的火焰,把整個山林都染得通紅。”此句中,將楓葉比作火焰,形象地展現(xiàn)出楓葉的顏色和形態(tài),使讀者能夠直觀地感受到秋天山林的絢麗景色。然而,留學(xué)生在使用比喻辭格時,也存在一些明顯的問題。一方面,部分留學(xué)生在選擇喻體時,常常局限于簡單、常見的事物,導(dǎo)致比喻缺乏新意和想象力。如在描述人多的場景時,頻繁使用“人多得像螞蟻一樣”這樣的表述,雖然能夠傳達出人多的概念,但顯得較為平淡、普通,難以給人留下深刻的印象。另一方面,有些留學(xué)生對本體和喻體之間的相似點把握不夠準確,出現(xiàn)比喻不當?shù)那闆r。例如“他的眼睛像星星一樣大”,眼睛和星星在大小上并沒有明顯的相似性,這樣的比喻不符合常理,影響了表達的準確性和邏輯性。比擬辭格在留學(xué)生的寫作和口語中也時有出現(xiàn),他們通過將物擬人或把人擬物,賦予事物以人的情感、行為或把人描繪成具有物的特征,來增強語言的感染力。例如“太陽公公微笑著,把溫暖灑向大地”,運用擬人手法,將太陽賦予人的表情和動作,使句子充滿了溫馨的氛圍。但留學(xué)生在使用比擬辭格時,容易出現(xiàn)情感表達不恰當或不符合語境的問題。有時,他們?yōu)榱耸褂帽葦M而強行為之,導(dǎo)致情感與整體語境不協(xié)調(diào)。比如在描述一場嚴肅的學(xué)術(shù)討論時,寫道:“那些學(xué)術(shù)觀點在會議上歡快地跳舞,互相碰撞出火花。”“歡快地跳舞”這一擬人化的表達與嚴肅的學(xué)術(shù)討論場景格格不入,使得句子顯得突兀、不自然,無法準確傳達出應(yīng)有的氛圍和情感。排比辭格的運用能夠增強語言的節(jié)奏感和氣勢,使表達更具說服力和感染力。留學(xué)生在寫作議論文或表達強烈情感時,會運用排比來強調(diào)觀點或增強語氣。例如“友誼是一把雨傘,為你遮風(fēng)擋雨;友誼是一盞明燈,為你照亮前行的路;友誼是一杯熱茶,為你驅(qū)散寒冷。”通過三個結(jié)構(gòu)相似的句子,從不同角度闡述友誼的作用,句式整齊,富有節(jié)奏感,使讀者能夠深刻感受到友誼的重要性。然而,留學(xué)生在使用排比辭格時,存在結(jié)構(gòu)不夠嚴謹、語義重復(fù)的問題。有些留學(xué)生在構(gòu)建排比句時,只是簡單地堆砌詞語或句子,沒有充分考慮各部分之間的邏輯關(guān)系和語義的遞進,導(dǎo)致排比句的效果大打折扣。比如“春天來了,花兒紅了,草兒綠了,鳥兒叫了”,雖然形式上構(gòu)成了排比,但內(nèi)容較為簡單、平淡,缺乏深度和層次感,沒有充分發(fā)揮排比辭格的優(yōu)勢。2.2.2低頻辭格分析雙關(guān)、婉曲等辭格在中高級留學(xué)生的語料中使用頻率較低,這背后有著多方面的原因和存在一些相應(yīng)的問題。雙關(guān)辭格要求在特定語境中,利用詞語的多義性或語音的相同相近,使一句話同時表達兩種不同的含義,言在此而意在彼,具有含蓄委婉、幽默風(fēng)趣的表達效果。但對于留學(xué)生來說,雙關(guān)辭格的理解和運用難度較大。首先,雙關(guān)所依賴的漢語詞匯的多義性和豐富的文化內(nèi)涵是留學(xué)生面臨的一大障礙。漢語中許多詞語具有豐富的引申義、比喻義等,且雙關(guān)常常與中國的歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、文學(xué)作品等緊密相連。例如“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”,這里的“晴”既指天氣的晴朗,又諧音“情”,表達男女之間微妙的情感。留學(xué)生如果對中國的文化背景和語言習(xí)慣缺乏深入了解,很難理解其中的雙關(guān)含義,更難以在自己的表達中運用。其次,雙關(guān)辭格對語境的要求極為嚴格,需要在特定的情境中才能準確傳達出雙重意義。留學(xué)生在實際語言運用中,往往難以把握好語境,導(dǎo)致雙關(guān)的使用顯得生硬、不自然,甚至可能引起誤解。比如在日常對話中,留學(xué)生試圖使用雙關(guān)來表達幽默,但由于語境不合適,對方可能無法理解其真正意圖,從而使交流出現(xiàn)障礙。婉曲辭格是指不直接說出本意,而是通過委婉、含蓄的方式來表達,以避免直白表述可能帶來的尷尬、唐突或不禮貌。留學(xué)生使用婉曲辭格較少,主要原因在于不同文化之間的表達方式存在差異。在留學(xué)生的母語文化中,可能更傾向于直接、明確的表達,而漢語的婉曲表達方式與他們的母語習(xí)慣相悖,使得他們在學(xué)習(xí)和運用時感到困難。此外,婉曲辭格的運用需要對漢語的詞匯、句式以及文化內(nèi)涵有深入的理解,能夠準確把握委婉表達的程度和方式。留學(xué)生由于漢語水平和文化認知的限制,很難恰如其分地運用婉曲辭格。例如,在拒絕他人邀請時,漢語中常用“不好意思,我已經(jīng)有其他安排了”這樣委婉的表達方式,而留學(xué)生可能會直接說“我不想去”,顯得較為生硬、不禮貌。同時,留學(xué)生在使用婉曲辭格時,還可能出現(xiàn)表達過于隱晦或不準確的問題,導(dǎo)致對方無法理解其真實意思,影響交際效果。三、中高級留學(xué)生辭格使用現(xiàn)狀原因探究3.1辭格本體特性分析漢語辭格種類繁多,結(jié)構(gòu)和語義復(fù)雜,且蘊含豐富的文化內(nèi)涵,這些本體特性給中高級留學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了諸多挑戰(zhàn)。漢語辭格類型豐富多樣,常見的辭格就有十幾種,每種辭格又包含多種小類,如比喻辭格包括明喻、暗喻、借喻等;比擬辭格分為擬人、擬物;對偶辭格有正對、反對、串對等。這種繁雜的分類使得留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中容易混淆,難以準確把握每種辭格的特點和用法。例如,明喻通常使用“像、如、似”等比喻詞連接本體和喻體,如“月亮像小船”;而暗喻則用“是、成為、變?yōu)椤钡仍~連接,如“她是一朵盛開的鮮花”。留學(xué)生可能會因為對這些連接詞的使用規(guī)則不夠熟悉,導(dǎo)致比喻類型判斷錯誤或使用不當。此外,不同辭格之間還存在相互套用和兼用的情況,進一步增加了辭格結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性。比如“盼望著,盼望著,東風(fēng)來了,春天的腳步近了。春天像剛落地的娃娃,從頭到腳都是新的,它生長著。春天像小姑娘,花枝招展的,笑著,走著。春天像健壯的青年,有鐵一般的胳膊和腰腳,領(lǐng)著我們上前去。”此句中,既運用了反復(fù)(盼望著,盼望著),又兼用了擬人(春天的腳步近了)和比喻(春天像剛落地的娃娃;春天像小姑娘;春天像健壯的青年),這種復(fù)雜的辭格運用方式對留學(xué)生來說理解和模仿難度較大。漢語辭格的語義理解需要留學(xué)生具備深厚的語言功底和敏銳的語感。有些辭格的語義具有多義性和模糊性,脫離具體語境很難準確理解。以雙關(guān)辭格為例,“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”,其中“晴”表面指天氣晴朗,實際諧音“情”,表達男女之間的情感,這種一語雙關(guān)的語義對于留學(xué)生來說,若不了解中國文化中含蓄委婉的表達方式以及相關(guān)的文化背景知識,很難領(lǐng)悟其真正含義。再如夸張辭格,“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”,“三千尺”“落九天”是極度夸張的表述,目的是突出瀑布的雄偉壯觀,留學(xué)生如果只從字面意思去理解,可能會產(chǎn)生誤解,無法體會到作者通過夸張所傳達的強烈情感和獨特意境。此外,一些辭格的語義還與漢語的詞匯、語法特點密切相關(guān),留學(xué)生如果對漢語詞匯的多義性、語法結(jié)構(gòu)的靈活性掌握不夠,也會影響對辭格語義的理解和運用。漢語辭格與中國文化緊密相連,許多辭格的形成和運用都源于中國獨特的歷史、文化、風(fēng)俗習(xí)慣等,這使得留學(xué)生在學(xué)習(xí)和運用辭格時面臨文化差異帶來的障礙。比如成語、典故類辭格,“守株待兔”“望梅止渴”“負荊請罪”等,這些辭格背后都蘊含著豐富的歷史故事和文化寓意,如果留學(xué)生不了解這些文化背景知識,就很難理解其含義,更難以在合適的語境中運用。再如,漢語中一些具有象征意義的辭格,“松鶴延年”象征長壽,“龍鳳呈祥”象征吉祥如意,這些象征意義是中國文化長期積淀的結(jié)果,與留學(xué)生本國文化可能存在很大差異,導(dǎo)致他們在理解和運用時出現(xiàn)困難。此外,中國文化中的審美觀念、價值取向等也會影響辭格的運用,例如中國人注重含蓄、委婉的表達方式,因此婉曲、雙關(guān)等辭格較為常用,而留學(xué)生如果不了解這種文化審美,就可能在表達時選擇不恰當?shù)霓o格,或者無法理解他人使用這些辭格所傳達的情感和意圖。三、中高級留學(xué)生辭格使用現(xiàn)狀原因探究3.2寫作教材中的辭格編排審視3.2.1調(diào)查概況為深入了解復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院中高級留學(xué)生寫作教材中辭格編排的情況,本研究對學(xué)院內(nèi)中高級階段留學(xué)生使用的多本主流寫作教材展開調(diào)查。調(diào)查范圍涵蓋了學(xué)院指定的必修課教材以及部分學(xué)生自主選用的輔助教材,共計[X]本。調(diào)查方式采用文獻分析法,詳細梳理每本教材中關(guān)于辭格的內(nèi)容,包括辭格的種類介紹、例句展示、練習(xí)設(shè)置等方面,并對相關(guān)數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計和分析。同時,為了更全面地了解學(xué)生對教材中辭格內(nèi)容的看法和使用體驗,還通過問卷調(diào)查和訪談的方式收集了部分留學(xué)生的反饋意見,共發(fā)放問卷[Y]份,回收有效問卷[Z]份,并對[W]名留學(xué)生進行了深度訪談,確保調(diào)查結(jié)果能夠真實反映教材辭格編排的實際情況以及學(xué)生的需求。3.2.2調(diào)查結(jié)果分析調(diào)查結(jié)果顯示,當前留學(xué)生寫作教材在辭格編排方面存在諸多不足之處。在辭格編排數(shù)量上,整體占比較低。教材中對辭格內(nèi)容的講解和練習(xí)篇幅有限,在一本總頁數(shù)為[M]頁的教材中,涉及辭格的內(nèi)容僅占[M1]頁,占比約為[M1/M]。這表明辭格在教材中的地位未得到充分重視,未能為留學(xué)生提供足夠的學(xué)習(xí)資源。例如,一些教材僅簡單介紹了幾種常見辭格,如比喻、擬人、排比等,對于其他較為復(fù)雜或具有文化特色的辭格,如雙關(guān)、婉曲、用典等,要么一筆帶過,要么完全未提及,導(dǎo)致留學(xué)生對辭格的認知局限在少數(shù)幾種簡單類型上。從辭格的分布來看,存在明顯的不均衡現(xiàn)象。常見辭格在教材的各個章節(jié)中反復(fù)出現(xiàn),而一些具有較高文化內(nèi)涵和表達價值的辭格則分布稀疏,甚至在某些教材中幾乎不見蹤影。在初級到中級階段的教材中,比喻辭格的出現(xiàn)頻率高達每章節(jié)[X1]次,而對偶辭格在整個中級階段教材中僅出現(xiàn)[X2]次。這種分布不均使得留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中對常見辭格過度熟悉,而對其他辭格則缺乏了解和運用的機會,不利于他們?nèi)嬲莆諠h語辭格的豐富表達方式。在辭格講解方面,教材普遍存在深度不足、講解方式單一的問題。多數(shù)教材僅對辭格的定義和基本結(jié)構(gòu)進行簡單闡述,缺乏對辭格語義、語用特點以及文化背景的深入分析。例如,在講解比喻辭格時,只是列舉一些“A像B”的簡單例句,未進一步說明如何選擇恰當?shù)挠黧w、本體和喻體之間的相似點如何準確把握,以及比喻在不同語境中的表達效果差異等。此外,講解方式主要以文字敘述為主,缺乏生動形象的示例和多樣化的教學(xué)手段。在介紹比擬辭格時,只是單純地給出幾個擬人或擬物的句子,沒有通過圖片、視頻等多媒體資源幫助留學(xué)生直觀感受比擬所營造的生動情境,導(dǎo)致留學(xué)生對辭格的理解停留在表面,難以真正掌握其運用技巧。在練習(xí)設(shè)置上,教材中的辭格練習(xí)形式單一、缺乏針對性。常見的練習(xí)形式主要是模仿造句和簡單的改寫句子,如“用比喻的修辭手法改寫下面的句子”“模仿例句,用排比的方式寫一段話”等。這些練習(xí)雖然在一定程度上能夠幫助留學(xué)生熟悉辭格的基本結(jié)構(gòu),但無法全面培養(yǎng)他們在實際語境中靈活運用辭格的能力。同時,練習(xí)內(nèi)容與留學(xué)生的生活實際和興趣點脫節(jié),未能充分考慮到不同文化背景留學(xué)生的需求。在關(guān)于中國傳統(tǒng)節(jié)日的寫作練習(xí)中,要求留學(xué)生運用辭格描述節(jié)日場景,但對于一些對中國傳統(tǒng)節(jié)日了解甚少的留學(xué)生來說,這樣的練習(xí)缺乏實際意義,難以激發(fā)他們的學(xué)習(xí)積極性和創(chuàng)造力,也不利于他們將辭格知識運用到真實的語言交際中。3.3寫作教師修辭教學(xué)意識洞察3.3.1調(diào)查概況為深入了解復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院寫作教師的修辭教學(xué)意識,本研究采用問卷調(diào)查與課堂觀察相結(jié)合的方式展開調(diào)查。問卷設(shè)計圍繞教師對辭格教學(xué)的重視程度、教學(xué)方法的運用、教學(xué)內(nèi)容的安排以及對學(xué)生辭格學(xué)習(xí)效果的評估等方面,精心設(shè)置了[X]道問題,涵蓋選擇題、簡答題和論述題等多種題型,以全面獲取教師的觀點和實踐情況。問卷面向?qū)W院內(nèi)教授中高級寫作課程的[Y]位教師發(fā)放,回收有效問卷[Z]份,有效回收率達[Z/Y]%。同時,為了更直觀地了解教師在課堂上的實際教學(xué)行為,對[W]位教師的寫作課堂進行了不少于[X1]課時的跟蹤觀察。觀察過程中,詳細記錄教師在講解寫作知識時對辭格相關(guān)內(nèi)容的提及頻率、講解方式、與學(xué)生的互動情況以及對學(xué)生使用辭格的反饋等信息,并對典型的教學(xué)片段進行錄像,以便后續(xù)深入分析。此外,還對部分教師進行了訪談,進一步探討他們在辭格教學(xué)中遇到的問題和困惑,以及對辭格教學(xué)的期望和建議,確保調(diào)查結(jié)果能夠真實、全面地反映教師的修辭教學(xué)意識和教學(xué)實踐。3.3.2調(diào)查結(jié)果分析調(diào)查結(jié)果顯示,當前寫作教師在修辭教學(xué)意識方面存在明顯不足,這在一定程度上影響了中高級留學(xué)生對漢語辭格的學(xué)習(xí)和運用。在對辭格教學(xué)的重視程度上,僅有[X2]%的教師表示會將辭格教學(xué)作為寫作教學(xué)的重點內(nèi)容,而高達[X3]%的教師認為辭格教學(xué)只是寫作教學(xué)的輔助部分,處于次要地位。這種觀念導(dǎo)致辭格教學(xué)在課堂時間分配上嚴重不足,平均每節(jié)寫作課中用于講解辭格的時間僅占[X4]%左右。在講解寫作技巧時,教師更多地關(guān)注語法、詞匯的正確使用以及文章結(jié)構(gòu)的搭建,對辭格的運用指導(dǎo)則寥寥無幾。在一次議論文寫作課上,教師花費大量時間講解議論文的論點、論據(jù)和論證方法,僅在課程結(jié)尾簡單提及可以運用比喻、排比等辭格增強文章的說服力,但并未深入展開講解,學(xué)生對如何運用辭格仍然感到困惑。在教學(xué)方法的運用上,教師普遍采用傳統(tǒng)的講授法,教學(xué)方式單一、缺乏創(chuàng)新。在講解辭格時,多數(shù)教師只是簡單地給出辭格的定義、特點和例句,然后讓學(xué)生進行模仿練習(xí)。這種教學(xué)方法過于注重理論知識的傳授,忽視了學(xué)生的實際需求和學(xué)習(xí)興趣,難以激發(fā)學(xué)生主動學(xué)習(xí)辭格的積極性。在講解比喻辭格時,教師列舉了幾個常見的比喻句后,就讓學(xué)生仿照例句進行造句練習(xí),沒有引導(dǎo)學(xué)生去思考比喻在不同語境中的表達效果,也沒有提供更多生動有趣的實例幫助學(xué)生理解,導(dǎo)致學(xué)生對辭格的理解停留在表面,無法真正掌握其運用技巧。此外,教師對辭格教學(xué)內(nèi)容的把握也不夠準確和全面。一方面,部分教師對辭格的分類和特點理解不夠深入,在教學(xué)過程中出現(xiàn)概念混淆、講解錯誤的情況。將借代和借喻的概念混淆,把“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來”中的“孤帆”錯誤地講解為借喻,而實際上這里運用的是借代手法,用“孤帆”代指船。另一方面,教師在選擇教學(xué)內(nèi)容時,往往局限于常見的幾種辭格,如比喻、擬人、排比等,對于一些具有較高文化內(nèi)涵和表達難度的辭格,如雙關(guān)、婉曲、用典等,則很少涉及。這使得學(xué)生對漢語辭格的認識和學(xué)習(xí)較為片面,無法全面領(lǐng)略漢語辭格的魅力和豐富表達方式。在對學(xué)生辭格學(xué)習(xí)效果的評估方面,教師缺乏有效的評估手段和標準。多數(shù)教師僅在學(xué)生的作文批改中對辭格的使用情況進行簡單點評,指出存在的錯誤,而沒有對學(xué)生辭格運用的準確性、恰當性、多樣性等方面進行全面、系統(tǒng)的評估。這種評估方式無法及時、準確地反饋學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,也難以對學(xué)生的辭格學(xué)習(xí)提供有針對性的指導(dǎo)和建議,不利于學(xué)生辭格運用能力的提高。綜上所述,寫作教師修辭教學(xué)意識的淡薄以及教學(xué)方法的單一、內(nèi)容把握的不準確等問題,嚴重制約了中高級留學(xué)生漢語辭格的學(xué)習(xí)和運用,亟待引起重視并加以改進。四、對對外漢語辭格教學(xué)的啟示4.1編寫寫作教材的建議針對當前中高級留學(xué)生漢語辭格使用情況及寫作教材中存在的問題,在編寫寫作教材時,應(yīng)從以下幾個方面進行優(yōu)化,以提升教材的質(zhì)量和教學(xué)效果,更好地滿足留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語辭格的需求。增加辭格種類和數(shù)量是豐富教材內(nèi)容的關(guān)鍵。目前教材中辭格涵蓋范圍較窄,應(yīng)全面納入各類辭格,不僅要包含比喻、擬人、排比等常見辭格,還要引入對偶、借代、雙關(guān)、婉曲、用典等具有較高文化內(nèi)涵和表達難度的辭格,讓留學(xué)生接觸到漢語辭格的全貌。例如,在講解對偶辭格時,可以列舉“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”這樣經(jīng)典的詩句,展示對偶的工整與韻律美;在介紹借代辭格時,以“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來”中的“孤帆”代指船為例,讓留學(xué)生體會借代的巧妙之處。同時,合理增加辭格在教材中的比重,確保留學(xué)生有足夠的機會學(xué)習(xí)和練習(xí)各類辭格,加深對辭格的理解和掌握。優(yōu)化辭格分布,實現(xiàn)均衡與有序。改變常見辭格過度集中,而其他辭格分布稀疏的現(xiàn)狀,根據(jù)辭格的難易程度和文化背景,合理安排其在教材不同階段的出現(xiàn)順序。在初級階段,著重介紹簡單、常用的辭格,如明喻、擬人等,通過大量生動有趣的例句和練習(xí),幫助留學(xué)生打下堅實的基礎(chǔ);隨著學(xué)習(xí)的深入,在中級和高級階段,逐步引入復(fù)雜的辭格和具有文化特色的辭格,如暗喻、雙關(guān)、用典等,引導(dǎo)留學(xué)生不斷提升辭格運用能力。在中級教材中,可以安排一些含有文化背景知識的雙關(guān)語例句,如“外甥打燈籠——照舊(舅)”,讓留學(xué)生在學(xué)習(xí)雙關(guān)辭格的同時,了解中國的傳統(tǒng)文化;在高級教材中,引入用典辭格,如“東隅已逝,桑榆非晚”,通過對典故的講解,使留學(xué)生體會到用典所蘊含的深厚文化底蘊和豐富內(nèi)涵。此外,還應(yīng)注意辭格在不同主題和文體的課文中的分布,使留學(xué)生能夠在多樣化的語境中學(xué)習(xí)和運用辭格,提高他們在實際語言交際中的運用能力。強化辭格示例和講解,提高教材的可讀性和可理解性。在教材中,為每個辭格提供豐富、多樣且具有代表性的示例,示例應(yīng)涵蓋不同的主題、文體和語境,以便留學(xué)生從多個角度理解辭格的運用。除了文字示例,還應(yīng)充分利用圖片、音頻、視頻等多媒體資源,增強示例的直觀性和趣味性。在講解比喻辭格時,可以展示一幅春天花朵盛開的圖片,旁邊配以“春天的花朵像五彩的云霞”這樣的比喻句,讓留學(xué)生通過視覺感受更好地理解比喻的效果;或者播放一段描述風(fēng)景的音頻,其中包含各種辭格的運用,讓留學(xué)生在聽覺上感受辭格的魅力。同時,對辭格的講解應(yīng)深入、細致,不僅要闡述辭格的定義、結(jié)構(gòu)和特點,還要分析其語義、語用功能以及在不同語境中的表達效果,幫助留學(xué)生準確把握辭格的運用技巧。可以結(jié)合具體的語料,對比同一辭格在不同語境中的運用差異,引導(dǎo)留學(xué)生思考如何根據(jù)表達意圖和語境選擇合適的辭格,提高他們的語言運用能力和語用意識。豐富練習(xí)形式和內(nèi)容,增強教材的實用性和針對性。設(shè)計多樣化的練習(xí)形式,除了傳統(tǒng)的模仿造句、改寫句子等練習(xí),還應(yīng)增加閱讀理解、寫作、口語表達等綜合性練習(xí),以及情境模擬、小組討論、角色扮演等互動性練習(xí),激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主動性,培養(yǎng)他們在實際語境中靈活運用辭格的能力。在閱讀理解練習(xí)中,可以選取一些含有豐富辭格的文章,讓留學(xué)生閱讀后分析其中辭格的運用及其作用;在寫作練習(xí)中,設(shè)置不同主題和文體的寫作任務(wù),要求留學(xué)生運用所學(xué)辭格進行創(chuàng)作,并提供相應(yīng)的指導(dǎo)和反饋;在口語表達練習(xí)中,創(chuàng)設(shè)各種真實的交際情境,如購物、旅游、聚會等,讓留學(xué)生在交流中自然地運用辭格,提高口語表達的生動性和感染力。此外,練習(xí)內(nèi)容應(yīng)緊密結(jié)合留學(xué)生的生活實際和興趣點,關(guān)注當代社會熱點話題和文化現(xiàn)象,使練習(xí)具有時代性和實用性。可以讓留學(xué)生圍繞“人工智能對生活的影響”“文化多樣性的魅力”等話題進行寫作或討論,鼓勵他們運用辭格表達自己的觀點和感受,同時增強他們對現(xiàn)實生活的關(guān)注和理解,提高他們的跨文化交際能力。4.2寫作教師教學(xué)的改進策略寫作教師應(yīng)提升辭格教學(xué)意識,改進教學(xué)方法,加強辭格訓(xùn)練,從而提高中高級留學(xué)生的辭格運用能力。教師需增強辭格教學(xué)的重視程度,充分認識到辭格教學(xué)在漢語教學(xué)中的重要地位。辭格作為漢語語言藝術(shù)的精華,不僅能提升學(xué)生的語言表達能力,更能讓他們深入領(lǐng)略漢語的文化魅力。在課堂教學(xué)中,合理分配時間用于辭格講解,確保學(xué)生有足夠的時間學(xué)習(xí)和理解辭格知識。在講解寫作課程時,可拿出[X]%的課堂時間專門講解辭格,結(jié)合具體的文章段落,詳細分析辭格的運用及其效果,讓學(xué)生切實感受到辭格對語言表達的提升作用。同時,在日常教學(xué)中,注重引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注辭格在實際語言運用中的作用,鼓勵他們在寫作和口語表達中積極運用辭格,培養(yǎng)學(xué)生對辭格的敏感度和運用意識。改進教學(xué)方法,采用多樣化的教學(xué)手段,能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)效果。運用情境教學(xué)法,創(chuàng)設(shè)真實的語言情境,讓學(xué)生在具體情境中感受辭格的運用。在講解比喻辭格時,可展示一幅秋天的風(fēng)景圖,引導(dǎo)學(xué)生用比喻的方式描述畫面,如“秋天的稻田像一片金色的海洋”,使學(xué)生在直觀的情境中理解比喻的特點和表達效果;采用對比教學(xué)法,將漢語辭格與學(xué)生母語中的表達方式進行對比,幫助他們更好地理解漢語辭格的獨特之處。將漢語的比喻與英語中的明喻、暗喻進行對比,分析兩者在結(jié)構(gòu)和表達上的差異,讓學(xué)生更清晰地掌握漢語比喻辭格的運用規(guī)則;利用多媒體教學(xué)資源,如圖片、音頻、視頻等,增強教學(xué)的趣味性和吸引力。播放一段富有辭格運用的詩歌朗誦音頻,或者展示一段包含多種辭格的電影片段,讓學(xué)生在欣賞中學(xué)習(xí)辭格,提高學(xué)習(xí)的積極性和主動性。加強辭格訓(xùn)練,設(shè)計有針對性的練習(xí),是提高學(xué)生辭格運用能力的關(guān)鍵。布置多樣化的練習(xí)任務(wù),包括模仿造句、改寫句子、寫作練習(xí)等。模仿造句練習(xí)中,給出不同類型的辭格例句,讓學(xué)生仿照例句進行造句,鞏固對辭格結(jié)構(gòu)的掌握;改寫句子練習(xí)中,要求學(xué)生將普通句子改寫成含有辭格的句子,培養(yǎng)他們運用辭格的能力;寫作練習(xí)中,規(guī)定學(xué)生在作文中運用一定數(shù)量和類型的辭格,如在議論文中運用排比、反問等辭格增強論證的說服力,在記敘文里運用比喻、擬人等辭格使文章更加生動形象。同時,及時批改學(xué)生的練習(xí),給予詳細的反饋和指導(dǎo),指出學(xué)生在辭格運用中存在的問題,并提出改進建議,幫助學(xué)生不斷提高辭格運用的準確性和恰當性。五、研究結(jié)論與展望5.1研究結(jié)論通過對復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院中高級留學(xué)生漢語辭格使用情況的深入研究,我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在辭格使用方面呈現(xiàn)出獨特的特點。與本族人相比,留學(xué)生辭格整體使用率低,使用種類有限。在具體辭格中,高頻辭格如比喻、比擬、排比雖有一定運用,但存在選擇喻體單一、情感表達不當、結(jié)構(gòu)不嚴謹?shù)葐栴};低頻辭格如雙關(guān)、婉曲,因文化背景差異和理解難度大,使用頻率極低。同時,隨著漢語水平從中級到高級的提升,留學(xué)生單個辭格使用率和使用具體辭格的復(fù)雜性均有所提高,體現(xiàn)出語言能力的逐步增強。造成這些現(xiàn)象的原因是多方面的。漢語辭格本身種類繁多、結(jié)構(gòu)語義復(fù)雜且文化內(nèi)涵豐富,給留學(xué)生學(xué)習(xí)帶來巨大挑戰(zhàn)。寫作教材中辭格編排存在數(shù)量不足、分布不均、講解淺顯、練習(xí)形式單一等問題,無法滿足留學(xué)生學(xué)習(xí)需求。寫作教師修辭教學(xué)意識淡薄,對辭格教學(xué)重視不夠,教學(xué)方法單一,內(nèi)容把握不準確,評估手段不完善,嚴重制約了留學(xué)生辭格運用能力的提升。基于上述研究,我們提出了針對性的建議。在編寫寫作教材時,應(yīng)增加辭格種類和數(shù)量,優(yōu)化分布,強化示例和講解,豐富練習(xí)形式和內(nèi)容。寫作教師需提升辭格教學(xué)意識,改進教學(xué)方法,采用情境教學(xué)、對比教學(xué)、多媒體教學(xué)等多樣化手段,加強辭格訓(xùn)練,設(shè)計有針對性的練習(xí)并及時反饋指導(dǎo)。通過這些措施,有望提高中高級留學(xué)生的漢語辭格運用能力,促進他們漢語綜合水平和跨文化交際能力的提升。5.2研究不足本研究雖取得一定成果,但仍存在不足之處。在樣本選取上,僅聚焦復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院的中高級留學(xué)生,樣本范圍相對狹窄,難以全面代表所有中高級留學(xué)生的情況。不同地區(qū)、不同院校的留學(xué)生,其漢語學(xué)習(xí)環(huán)境、教學(xué)方法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年海南從業(yè)資格考試題
- 2020年學(xué)生用文具產(chǎn)品質(zhì)量廣西監(jiān)督抽查實施細則
- 合作社互助資金借款協(xié)議
- 對老師深深的感激之情抒情作文6篇
- 國際旅行健康證明及出入境記錄證明書(5篇)
- 2025年導(dǎo)游資格證考試筆試模擬試卷:旅游政策法規(guī)解讀解析題
- 北京稅務(wù)局股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
- 個人成長故事及感想(15篇)
- 環(huán)保事件背后的思考議論文(11篇)
- 2025年安全評價師(初級)職業(yè)技能鑒定案例分析解析卷
- TIAC CCSA 32-2019《保險行業(yè)云計算場景和總體框架》
- eps泡沫生產(chǎn)工藝圖
- 拒絕假努力讓努力更高效-2023-2024學(xué)年熱點主題班會大觀園(全國通用)課件
- 新視野大學(xué)英語(第四版)讀寫教程2(思政智慧版)課件 Unit 4 Mission and exploration of our time Section A
- 五年級下冊語文試題課外名著閱讀之《三國演義》閱讀訓(xùn)練(含答案)部編版
- 支原體感染后護理查房課件
- DB63-T 2220-2023 風(fēng)積沙填筑路基技術(shù)規(guī)范
- 工程股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議
- 高位截癱的護理查房
- 北京大學(xué)考博英語歷年真題及詳解
- 手術(shù)物品清點手術(shù)室護理實踐指南課件
評論
0/150
提交評論