英語六級翻譯段落新題型_第1頁
英語六級翻譯段落新題型_第2頁
英語六級翻譯段落新題型_第3頁
英語六級翻譯段落新題型_第4頁
英語六級翻譯段落新題型_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語六級翻譯段落新題型

導讀:我根據(jù)大家的需要整理了一份關于《英語六級翻譯段落新題型》的

內(nèi)容,具體內(nèi)容:四、六級考試中,翻譯是很重要的一個環(huán)節(jié)。下面是我

帶來的,歡迎閱讀!1泰山的每個季節(jié)都有獨特的魅力。春天,綠茵茵的山

坡上,爭奇斗妍的花朵到處可見。夏天泰山的雷暴雨堪稱.??

四、六級考試中,翻譯是很重要的一個環(huán)節(jié)。下面是我?guī)淼模瑲g迎閱

讀!

1

泰山的每個季節(jié)都有獨特的魅力。春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗妍的

花朵到處可見。夏天泰山的雷暴雨堪稱奇觀。秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚

藍色的河水川流不息。冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番

情趣。喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼簾。〃但遇天陰時,環(huán)

顧四周,蒼茫大地,盡入云海。泰山的日出與日落,聞名遐爾。壯觀的自

然風景以及不可計數(shù)的歷史名勝,激發(fā)了古代文人墨客,為之舞文弄墨,

創(chuàng)作了無數(shù)經(jīng)典佳作。泰山歷來是畫家騷客所鐘情的聚集地。〃

Eachseasonherehasitsbeauty:brightflowersinfullbloom

coveringthegreenslopesinspring,spectacularsummer

thunderstormswhicharerarelyseenelsewhere,blueriversrunning

acrossthemountainsoverlaidwithredmapleleavesinfall,and

snow-cappedmountainsandfrostedpinetreesinwinterthatstage

aquietsolemnspectacleofparticularinterest.Onacleardayone

canseethepeaksrisingoneafteranother.//Whentheskyis

overcast,thehorizondisappearsintoaseaofclouds.MountTaiis

mostfamousforitsspectacularsunriseandsunset.Itslandscape

andnumeroushistoricalsiteshaveinspiredmanygreatclassicsof

ancientwriters,scholarsandcalligraphers.MountTaihaslongbeen

thepreferredgatheringplaceofartistsandpoets.//

2

今年是世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,也是中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利70

周年。中國人民浴血奮戰(zhàn)14年,最終取得了世界反法西斯戰(zhàn)爭的偉大勝

利。為保護人類文明、捍衛(wèi)世界和平做出巨大貢獻。中國希望同廣大同盟

國共同回顧總結(jié)歷史,展望開辟未來,堅定銘記歷史、永不再戰(zhàn)的莊嚴承

諾,構(gòu)建以合作共贏為核心的新型國際關系,讓世界更加和平,更加和諧,

更加美好。

Itisthe70thanniversaryofboththeworldsanti-fascismwar

andthevictoryofChinasResistanceWaragainstJapaneseAggression

thisyear.TheChinesepeoplefinallyachievedthegreatvictory

oftheanti-fascistwaroftheworldafteraneverlastingbloody

battlefor14years.Theymadeagreatcontributionforthe

protectionofhumancivilizationandthedependenceoftheworld

peace.Chinahopestoreviewhistoryandlookforwardtothefuture

togetherwithitsallies.Toinsistonrememberingthehistoryand

thepromiseofnevertofightwillbetheircommongoal.Onlyin

thiswaycantheybuildabrandnewinternationalrelation,with

win-wincooperationasitscore,andmaketheworldamorepeaceful,

moreharmonious,morebeautifulplacetolivein.

3

越來越多受英文教育的海外華人父母,已經(jīng)認識到孩子在掌握不可或缺

的英文的同時,也通曉中文的重要性。中國的崛起,讓他們充分認識到孩

子掌握雙語的好處一既能增加他們的就業(yè)機會,也能讓他們接觸和熟悉東

西方兩種不同的文化。這些人對中文的態(tài)度幾乎沒有完全改變。曾幾何時,

他們還非常驕傲地宣稱自己只懂英文。現(xiàn)在,他們已開始積極支持孩子學

習中文和中國文化,而且還不時走訪中國,欣賞壯觀的自然風光,認識豐

富的文化遺產(chǎn)。

AnincreasingnumberofEnglish-educatedChineseparentsoverseas

havecometotherealizationthatwhileEnglishlearningis

indispensabletotheirchildren,itisessentialthattheirkids

haveagoodcommandofChinese.Chinasrisehasfullyawakenedtheir

awarenessofthefactthattheirkidscanbenefitfromtheir

bilingualabilitywhichcannotonlyenhancetheircompetitiveness

inthejobmarket,butalsofacilitatetheirexposuretoand

familiaritywiththetwodifferentculturesbetweentheEastand

theWest.TheyhavehardlychangedtheirattitudestowardsChinese.

AtonetimetheyproudlydeclaredthattheyknewEnglishonly.Now,

theyhavebeguntogivefullsupporttotheirkidslearningChinese

anditsculture,andtheyalsomakeoccasionalvisitstoChina,where

theycanenjoyitsmagnificentnaturallandscapeandgettoknow

itsrichculturalheritage.

4

在中國悠久的歷史長河中,出現(xiàn)了一些極其重要的發(fā)明,指南針

(compass)是其中最重要的發(fā)明之一。根據(jù)古書記載,遠古的人們在生產(chǎn)

和斗爭中利用天然磁體來指示方向。在戰(zhàn)國時期(theWarringStates

Period)出現(xiàn)了最早的指南針---司南[sinan(asouth,pointingladle)]。

司南由刻有24個方位的“地盤(brassplate)”和一個由整塊天然磁石制成

的“(ladle)〃兩部分組成。到宋朝,沈括在《夢溪筆談》(DreamPoolEssays)

中對水浮式(floating)指南針作了介紹。這使得指南針能夠首次應用于航

海。指南針的發(fā)明促進了航海業(yè)的發(fā)展,不久經(jīng)阿拉伯傳入歐洲。

Compass

Chinaslonghistoryhaswitnessedsomeextremelyimportant

inventions,amongwhichthecompassisoneofthem.Accordingto

ancientrecords,peopleinremoteantiquityemployednaturalmagnet

asdirection-findingdeviceintheirproductionandstruggle

efforts.DuringtheWarringStatesPeriod,thereappearedthe

earliestformofcompass---sinan(asouth-pointingladle),

consistingofabrassplateonwhich24directionswerecareedand

aladlemadefromasinglepieceofnaturalmagnet.IntheSong

Dynasty,ShenKuodescribedinhisbookDreamPoolEssaysthe

floatingcompass,whichenabledthecompasstobeappliedin

navigationforthefirsttime.Theinventionofthecompasspromoted

thedevelopmentofmaritimeundertakings,anditwassoonintroduced

toEuropeviaArab.

5

英語中國功夫(chineseKungfu)源遠流長,有著上千年的歷史。它蘊

含著先哲們對生命和宇宙的參悟,是中華民族極其珍貴的文化遺產(chǎn)。練習

中國功夫不僅可以強身健體,還能鍛煉意志,修身養(yǎng)性。中國功夫的流派

和類型五花八門,種類繁多,最著名的有少林功夫和太極拳(TaiChi

Chuan)o中國功夫日益成為中外影視作品的熱門題材,勵志的思想和令人

贊嘆的功夫動作,再加上愛情故事和幽默的情節(jié),讓中國功夫電影在全世

界廣受歡迎。

Withalonghistoryofmorethanonethousandyears,ChineseKungfu,

whichcontainsancientChinesephilosophersunderstandingoflife

anduniverse,isanextremelypreciousculturalheritageofthe

Chinesenation.PracticingChineseKungfucanbuildfitnessaswell

asincreasepeopleswillpowerandcultivatetheirmoralcharacter.

ThereisagreatvarietyofschoolsandstylesofChineseKungfu,

inwhichShaolinKungfuandTaiChiChuanarebest-known.Chinese

KungfuhasgraduallybecomeahotthemeofChineseandforeignmovies.

TheinspirationalthoughtandamazingKungfumoves,togetherwith

lovestoriesandhumorousplots,makeChineseKungfumoviesvery

popularallovertheworld.

六級翻譯段落新題型

在中國各種不同的傳統(tǒng)民居中,四合院(quadrangle)是最典型和最具代

表性的一種建筑。其不論規(guī)模大小,都由四面房屋及其圍合的庭院組成。

坐北朝南的房屋稱為正房(mainhouse),東西兩邊的稱為廂房(side

house),南房稱為倒座房(reversely-sethouse)o貴族或富有人家往往

還有走廊把正房和廂房連接起來。四合院里的生活從容、寧靜,卻又其樂

融融。四合院一定程度上體現(xiàn)著社會的等級(hierachical)秩序和家庭的

尊卑觀念。四合院歷史悠久,蘊含著深刻的文內(nèi)涵(connotation),是中

國傳統(tǒng)文化的載體。

Quadrangle

Thequadrangleisthemosttypicalandrepresentativebuilding

amongvarioustraditionalChineseresidences.Quadrangles,large

orsmall,consistofcourtyardssurroundedbyhousesalongtheir

foursides.Thehouseontheno

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論