高考文言文翻譯的方法課件_第1頁(yè)
高考文言文翻譯的方法課件_第2頁(yè)
高考文言文翻譯的方法課件_第3頁(yè)
高考文言文翻譯的方法課件_第4頁(yè)
高考文言文翻譯的方法課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文翻譯的方法徐瀟

根據(jù)高考評(píng)卷題分得失情況通報(bào)指出,高考考生文言文翻譯得分偏低,主要是翻譯方法不當(dāng),虛詞翻譯不準(zhǔn)確,不能抓住關(guān)鍵詞和文言句式。如何才能把文言文翻譯好呢?主要有四個(gè)方面。一、樹(shù)立全局觀念

歷年高考翻譯材料,主要以人物形象塑造為中心。通過(guò)具體的事件表現(xiàn)人物性格和寄托作者的深情,因而它有一個(gè)完整的中心和明確的主旨。解答這類型的題目要求我們要有全局觀念,把句子放在具體的語(yǔ)言環(huán)境中來(lái)認(rèn)識(shí)和理解.

例1、每朝會(huì)議,開(kāi)陳其端,令人主自擇,不肯面折庭爭(zhēng)。(《漢書(shū)·公孫弘傳》)“會(huì)議”即“議論政事”,非現(xiàn)代文的“開(kāi)會(huì)”。二、把握關(guān)鍵詞和特殊句式

語(yǔ)言是構(gòu)成文章的材料。在翻譯句子時(shí),要對(duì)所給的語(yǔ)句中的詞語(yǔ)作出準(zhǔn)確的理解,必須有正確的現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)能力,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范

例2、第方會(huì)客廣謀議,非其時(shí)非其地也。(《宋史·楊琰傳》)關(guān)鍵詞“第方會(huì)客”、“其”;虛詞:“非……也”。譯文:但是現(xiàn)在在當(dāng)會(huì)集賓客多方征集計(jì)謀建議的時(shí)候,斬他不是這個(gè)時(shí)候也不是這個(gè)地方。古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法存在許多不同,《考試說(shuō)明》明確列出六項(xiàng)需要掌握的特殊句式:判斷句,被動(dòng)句,疑問(wèn)句,虛語(yǔ)前置,成分省略和詞類活用。三、準(zhǔn)確掌握文言文翻譯的要求與標(biāo)準(zhǔn)

文言文翻譯要做到“信、達(dá)、雅”。所謂信就是準(zhǔn)確,忠實(shí)于原文,不增不減原意,即原有的意思一個(gè)也不能少,原無(wú)的意思一個(gè)也不能多。原文的意思一點(diǎn)也不能改,原文的語(yǔ)氣一點(diǎn)也不能變。如例2“非……非……也”,意思是“不是……也不……”,表判斷語(yǔ)氣。所謂達(dá),就是要通順,沒(méi)有語(yǔ)病,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。如“其李將軍之謂也”,要注意“其……之謂也”結(jié)構(gòu)。所謂雅,就是用詞造句講求精美,有文筆,典雅得體。如課文《觸龍說(shuō)趙太后》中的“日飲得哀乎”,直譯為“你每天的飲食恐怕減少了嗎?”這種譯文顯得生硬,也不符合觸龍那種親近關(guān)切的語(yǔ)氣,可譯為“您每天的飲食該不會(huì)減少吧?”要使譯文典雅得體,必須注意人物個(gè)性,語(yǔ)氣和文章的文體風(fēng)格。四、熟練運(yùn)用文言文的翻譯方法

(一)、“留”就是保留某不必翻譯的詞語(yǔ),如人名、地名、書(shū)名、官名、器物名、國(guó)號(hào)、帝王年號(hào)、度量衡單位等。例:李日知,鄭州滎陽(yáng)人,舉進(jìn)士。天授中,累遷司刑丞。.(二)、“替”,就是把古義詞替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)詞語(yǔ)。(詞類活用、通假字或有些表示人稱時(shí)間的詞可以替代,如汝—你,爾—你,吾—我,歲—年。布衣—百姓)留、替、對(duì)、補(bǔ)、刪、轉(zhuǎn)、套、調(diào)(1)商君佐之。(“佐”翻譯為“輔佐”較好,幫助、輔助也可以)(2)王戎七歲,嘗與諸小兒游。(“游”翻譯成“游玩”較好)(三)、“對(duì)”(對(duì)應(yīng)翻譯)既將已由單音節(jié)詞發(fā)展為雙音節(jié)詞的詞對(duì)譯出來(lái)。具體翻譯時(shí),可在原來(lái)的單音節(jié)前面或后面加一個(gè)輔助成分(亦稱前綴、后綴),也可以在原來(lái)的單音節(jié)前面或后面加一個(gè)同義詞或近義詞,合成一個(gè)雙音節(jié)詞(原來(lái)的詞作為語(yǔ)素之一)。例如:四、補(bǔ),就是補(bǔ)出文言文中的省略成分。古漢語(yǔ)簡(jiǎn)練說(shuō)法所省略或隱含的內(nèi)容,特別是省略了主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)以及介詞等,要根據(jù)語(yǔ)境準(zhǔn)確地補(bǔ)出來(lái)

例:(成)審諦之,(蟲(chóng))短小,黑褐色,(成)(覺(jué)得)(蟲(chóng))頓非前物五、刪,就是刪去那些無(wú)意義或沒(méi)有必要譯出的某些詞語(yǔ)。如發(fā)語(yǔ)詞、感嘆詞、句中表順接的一些連詞、補(bǔ)足音節(jié)、只起結(jié)構(gòu)作用的助詞,在翻譯時(shí)不必也不能落實(shí),只要不影響語(yǔ)氣,就可以刪去。例:夫戰(zhàn),勇氣也。六:轉(zhuǎn)(轉(zhuǎn)詞意譯)文言文中一些習(xí)慣用語(yǔ)(如“下車”)、運(yùn)用比喻、借代(“秋毫”)等修辭用語(yǔ)、形象描繪的詞語(yǔ)(“乞骸骨”“山陵崩”)等,要根據(jù)語(yǔ)境轉(zhuǎn)換詞語(yǔ),意譯。例:為刎頸之交(成為能以生死相托的朋友)

世無(wú)孔子(當(dāng)世沒(méi)有像孔子那樣智慧的人)七、套(固定句式)例:今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無(wú)乃后乎?這里的“無(wú)乃----乎”就是固定句式,可以套用為:這恐怕(太晚了)吧?八、“調(diào)”就是按現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范,調(diào)整文言文特殊的語(yǔ)序1、意動(dòng)用法

一是形容詞的意動(dòng)用法,“主語(yǔ)+形容詞+賓語(yǔ)”調(diào)為“主語(yǔ)+賓語(yǔ)+形容詞”,譯為“以+賓語(yǔ)+為+形容詞”。如“吾妻之美,我者,私我也”(《鄒忌諷齊王諫》),譯為“我的妻子認(rèn)為我美,是因?yàn)閻?ài)我。”二是名詞意動(dòng)詞用法,“主語(yǔ)+名詞+賓語(yǔ)”調(diào)為“主語(yǔ)+以(或把)+賓語(yǔ)+為+表意名詞”,可譯為“主語(yǔ)+以+賓語(yǔ)+為+名詞”,如“孔子師鄭子,萇弘,師襄,老聃”《師說(shuō)》可譯為“孔子以……為師”。2、使動(dòng)用用法“動(dòng)詞+賓語(yǔ)”,調(diào)為“使+賓語(yǔ)+動(dòng)詞”。如“則修文德以來(lái)之。”(《季氏將伐顓臾》)“來(lái)之”應(yīng)調(diào)為“使之來(lái)”。3、賓語(yǔ)前置。“主語(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)”,調(diào)為“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”。如“大王來(lái)何操?”(《鴻門(mén)宴》),可譯為“大王來(lái)時(shí)拿什么?”

4、介詞短語(yǔ)后置。“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)+介賓短語(yǔ)”,調(diào)為“主語(yǔ)+介賓短語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”,如“來(lái)急矣,請(qǐng)奉命都求救于孫將軍”(《赤壁之戰(zhàn)》),介賓短語(yǔ)“于孫將軍”后置,譯文時(shí)應(yīng)調(diào)到謂語(yǔ)“求救”之前。5、定語(yǔ)后置,“中心詞+之+后置定語(yǔ)”調(diào)為“定語(yǔ)+的+中心詞”,如“蚓無(wú)瓜牙之利,筋骨之強(qiáng)”(《勸學(xué)》),可譯為“蚯蚓鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨……”6、主謂倒裝,“謂語(yǔ)+主語(yǔ)”。調(diào)為“主語(yǔ)+謂語(yǔ)”,如“甚矣,汝之不惠。”(《愚公移山》),可譯為“你太不聰明啦!”文言文翻譯要求字字落實(shí),以直譯為主,意譯為輔。要盡量保持原文的語(yǔ)言風(fēng)格。翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數(shù),切忌一上來(lái)就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時(shí),遇到疑難詞句,可暫時(shí)放過(guò),等譯完上下文,再進(jìn)行推敲。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正從近幾年的文言文主觀翻譯題來(lái)看,考查的是對(duì)全句的理解,但命題人選擇文句是獨(dú)具慧眼的。他們往往會(huì)選擇那些有重要語(yǔ)法現(xiàn)象的文句讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為高考閱卷的采分點(diǎn),因此,考生必須特別注意這些采分點(diǎn)。在答題時(shí),我們除了把握句子翻譯“信、達(dá)、雅”的要求,掌握“留、替、對(duì)、補(bǔ)、刪、轉(zhuǎn)、套、調(diào)”等八種翻譯方法外,還需注意五看:一看特殊句式

特殊句式包括判斷句、被動(dòng)句、“倒裝句”(主謂倒裝、狀語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置)和省略句(省略主語(yǔ)、省略謂語(yǔ)或謂語(yǔ)動(dòng)詞、省略賓語(yǔ),省略介賓短語(yǔ)以及介詞的省略)。在復(fù)習(xí)中,考生必須對(duì)各種句式的表現(xiàn)形式做到心中有數(shù),考試時(shí)才能運(yùn)用自如。如:

(2004·福建)欲而得之,又何請(qǐng)焉?

譯文:(你)想要的(東西)已得到了,還請(qǐng)求什么呢?

(2004·廣東)不識(shí)吾子奚以知之?

譯文:不知道您憑什么知道這件事?

(2004·上海)若有見(jiàn)暴如是叟者,又必不與也。

譯文:如果有人像這個(gè)老人—樣被欺負(fù),也—定不會(huì)給他馬駒的。

此例中,“有見(jiàn)暴如是叟者”,是定語(yǔ)后置句,“者”是定語(yǔ)后置的標(biāo)志,只有弄明白了句式才好下手。

二看詞類活用

詞類活用考查得比較多的是名詞作動(dòng)詞,名詞作狀語(yǔ),意動(dòng)用法,使動(dòng)用法等。如:

(2002·上海)然亦奇其不用吾言而行其志也

譯文是:然而也對(duì)他不采納我的意見(jiàn)而實(shí)現(xiàn)自己的心愿感到驚異。要翻譯好這個(gè)句子,須弄清“奇”字是意動(dòng)用法。又如:

(2003·全國(guó))裴矩遂能廷折,不肯面從

譯文是:裴矩竟然能夠當(dāng)廷辯駁,不肯當(dāng)面順從。此題得分的關(guān)鍵在于能否看出“廷”和“面”是名詞作狀語(yǔ)。還有:(2004·湖南)

以此全其真而名后世。

譯文:憑借這保全他們的真性,并聞名后世。

句中“全”和“名”,一個(gè)是形容詞用作動(dòng)詞,一個(gè)是名詞用作動(dòng)詞,知曉這兩個(gè)字的活用現(xiàn)象,才能翻譯得準(zhǔn)確得體。

三看通假現(xiàn)象

通假現(xiàn)象大致有五種情況:1、音同形似;2、音同形異;3、音近形似;4、音近形異;5、音異形似。中學(xué)教材中出現(xiàn)的通假字有180個(gè)左右,平時(shí)注意了積累,考試時(shí)就不為難了。(2002·上海春季)知者創(chuàng)物,能者述焉。

譯文是:有智慧的人開(kāi)創(chuàng)一門(mén)新的技藝,有才能的人對(duì)之加以傳承(傳述)。

這句話考查的重點(diǎn)是對(duì)“知”和“焉”的理解,如果不了解“知”字的通假現(xiàn)象,就丟失了一個(gè)得分點(diǎn)。(2004·青海)每月初得祿,裁留身糧,其余悉分賑親族,家人績(jī)紡以供朝夕。

譯文:每月初得到俸祿,僅僅留下自身口糧,其余全都分開(kāi)周濟(jì)親族,家人績(jī)麻紡線來(lái)供給早晚飲食。

四看古今異義

古今異義的考查近幾年在文言文客觀題中時(shí)有考查,并且多以古今異義的復(fù)合詞出現(xiàn)。(2004·天津)意氣益厲,乘勝逐北

譯文:精神更加振奮,趁著勝利追擊敗兵。

句中的“意氣”一詞,就不能按現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“意氣”來(lái)翻譯,否則失當(dāng)。

五看固定結(jié)構(gòu)

固定結(jié)構(gòu)也是一個(gè)重要的考查點(diǎn)。(2004·湖北)今之朝臣無(wú)以易薛季昶。

譯文:如今的朝臣當(dāng)中,沒(méi)有人能夠取代薛季昶。句中“無(wú)以”就是一個(gè)固定結(jié)構(gòu)。

常見(jiàn)的固定結(jié)構(gòu)有20多種,以下幾種需特別引起注意:

如……何、奈……何、若……何,譯為“對(duì)(把)……怎么辦呢”?如:若楚惠何?對(duì)楚國(guó)的恩惠怎么辦呢?

何……為、何以……為、奚以……為

譯為:“還要……干什么呢”?如:天之亡我,我何渡為?上天要使我滅亡,我還要渡河干什么呢?得無(wú)……乎、無(wú)乃……乎

譯為:“恐怕……吧”?如:無(wú)乃爾是過(guò)與?恐怕該責(zé)備你吧?

庸……乎、其……乎

譯為“難道……嗎”?如:我中國(guó)其果老大矣乎?難道我中國(guó)果

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論