




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
重慶
chongqing中央直轄市,中國西南地區最大的工商業中心和長江上游水陸交通樞紐,人口2991萬。Cette
municipalite,quireleve
directementdel’autorite
centrale,estleplusgrandcentre
industrieletcommercialdelaChineduSud-Ouestetunnoeuddetransportfluvialetroutier
surlecours
superieurduChangjiang.Ellepossede
unepopulationde29,91millionsd’habitants.它位于長江、嘉陵江匯合處,市中心三面環江,有“山城”之稱。SitueeauconfluentduChangjiangetduJialingjiangetbaigneeparleseaux
sur
troiscotes,elle
est
surnommee
villedemontagne.重慶是一座綜合性工業城市,鋼鐵、化學、電力、汽車、機械、造船、建材、食品、醫藥等工業非常發達。Chongqingest
une
ville
industrielle
comprenant
touslessecteurs
d’activites.Lasiderurgie,l’industrie
chimique,laproductiond’electriciteautomobile,lamecanique,lafabricationnaval,lesmateriauxdeconstruction,l’alimentationetlapharmacieysont
developpes.作為1997年新設立的一個中央直轄市,重慶有了新的發展機遇,諸如在中國實施西部大開發戰略中的地位更為重要,在長江三峽水利樞紐工程建設和三峽庫區移民開發所形成的巨大市場需求。Cette
municipaliterelevantdirectementdel’autorite
centrale,creeen1997,rencontredenouvelleschancesdedeveloppement:elle
joueunroleimportantdanslaGrandeExploitationdel’Ouestetdans
l’ouvrage
hydrauliquedesTroisGorgessurleChangjiang,etledeplacementdelapopulationauborddureservoirdesTroisGorgeoffrentunmarcheconsiderable.廣州Guangzhou廣東省省會,地跨珠江兩岸,為中國南部最大的城市和重要門戶,人口1308萬。Chef-lieudelaprovinceduGuangdong,cetteplusgrande
ville
est
une
porte
importantedelaChineduSud.Elleest
traverseeparleZhujiangetpossede
unepopulationde13,08millionsd’habitants.它是中國對外通商最早城市,公元前200年這里便成為中國海外貿易的樞紐。Des200avJ-C.,GuangzhoudevintlecentreducommerceexterieurdelaChine.C’estlaquelesChinois
commencerentafaireducommerceavecl’exterieur.黃埔港可停泊遠洋海輪,有航線通往世界各大洲。LeportdeHuangpupeut
recevoirdesnaviresaulongcoursetpossededeslignesdenavigationendirectiondetouslescontinents.自1957年起,每年春秋兩季中國出口商品交易會在這里舉行。Depuis1957,deux
foires
d’articlesdestinesal’exportation,uneauprintempsetl’autreenautomne,yontlieu.廣州還是境外旅游者的主要出入境口岸之一,市內建有許多現代化設施齊全的賓館。Avecdenombreuxhotelsmodernes,Guangzhouest
egalement
unedesprincipales
villes
d’accueildestouristes
etrangers.陜西省省會,中國西北地區最大的城市,人口855萬。
西安XI’ANChef-lieudelaprovincedeShnxi,c’estlaplusgrande
villedelaChineduNord-Ouest.Ellepossede
unepopulationde8,55millionsd’habitants.西安原名長安,是中國著名的古都和絲綢之路的起點,從公元前11世紀起,先后有十多個王朝都建都于此。AppeleeautrefoisChang’an,ellefaitpartiedesanciennes
capitalesdelaChine.ElleservaitdepointdedepartpourlacelebreRoutedelaSoie.ApartirduXie
siecleav.J-C.,une
dizainededynastiesyont
fonde
successivement
leur
capitale.這里名勝古跡眾多,距今6000多年的母系氏族公社村落半坡遺址,2200年前的秦始皇兵馬俑,以及唐代的大雁塔、小雁塔,宋代的碑林等,聞名中外。Lesmonumentshistpriquesysont
nombreux.Lesitedelasociete
matriarcledeBanpo,quivivaitlailyaplusde6000ans,lesguerriersetchevauxenterre
cuitedutombeaudel’empereur
ShihuangdidesQinquidatentde2200ans,laGrandeetlaPetitePagodesdel’Oie
sauvagedesTang,etleforetdestelesdesSongsont
celebres
tant
quenChinequ’a
l’etranger.在差不多12個世紀中,有11個朝代將陜西省省會西安定位帝國的首都。在西安就不能不提距離西安東面40公里處的中國第一個皇帝秦始皇的陵墓。Pendantpresdedouze
siecles,onzedynastiesontfaitdeXi’an,chef-lieudelaprovinceduShanxi,lecentredel’empire.AXi’anil
fautciterenparticulierlasepulturedel’empereur
Shihuangdi,1erempereurdeChine,situeea40kmal’estdeXi’an.秦始皇嬴政12歲登基,22歲稱帝。在即位后不久,皇帝就開始著手建造他的陵墓。L’empereur
Qinshi,desonvrainomYingZheng,aaccedeautroneimperialal’agede12ansetgouvernait
lui-memedesl’agede22ans.Peu
apressonaccessionautrone,l’empereuraentreprislaconstructiondesontombeau.根據司馬遷“史記”中的記載,陵墓建造工程巨大,持續了37年,直到皇帝去世后,有超過70萬的勞工被征集到龐大的工地上。現今,陵墓的附屬墓穴自1974年以來就開始發掘了,這就是我們所說的著名的“秦始皇陵兵馬俑”。D’apreslesMemoireshistoriquesdel’historien
Sima
Qian,lestravaux
etaient
gigantesquesetont
dure37ans,jusqu’apres
samort,etplusde700000travailleurs
ont
ete
employes
sur
cecolossalchantier.Aujourd’hui,desfossesannexessont
fouillees
depuis1974.c’est
ce
qu’on
appellelafameuse“desguerriersetdeschevauxenterre
cuitedesQin”.兵俑高度在1米78至1米87之間。他們頭頂盔身穿甲。通過裝飾、面部表情和個頭,我們可以認出將軍、謀士和4種士兵:騎兵、步兵、弓弩手和戰車車手。Lesguerriers
mesureentre1,78et1,87m.Ils
sont
coiffesdecasquesetrevetusdecuirasses.Graceauxparures,auxexpressionsduvisageetalatailledesstatues,onreconnaitdesgeneraux,desconseillers,et4sortesdesoldats:leschevaliers,lesfantassins,lesarbaletriersetlesconducteursdechars.馬匹有1米7高,2米長。這個奇特的“秦始皇陵兵馬俑”景點已經被列入了世界教科文組織的世界自然
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 行政組織理論的知識拓展策略試題及答案
- 計算機二級MySQL與數據安全試題及答案
- 2025年N1叉車司機理論考試題及答案
- 網絡技術領域的標桿企業分析試題及答案
- 行政組織溝通與協調考題及答案
- 數據庫結構設計的規范試題及答案
- 公司工會干部管理制度
- 學校軍訓安全管理制度
- 在建油庫安全管理制度
- 土地報批部門管理制度
- 中藥五味子簡介
- 熱軋工藝流程
- 馬工程管理學自測題
- 可燃及易燃易爆危險品管理制度模版(4篇)
- (完整版)一般現在時-現在進行時-一般過去時練習題及答案
- 2024年10月自考15040習概試題及答案含評分參考
- 2024年心衰治療指南解讀
- TSGD7002-2023-壓力管道元件型式試驗規則
- 交通運輸測繪成果及檔案管理制度
- 2023年公司財務制度大全
- 2023年鐵塔動環監控系統統一互聯B接口技術規范培訓資料
評論
0/150
提交評論