不同語境下模糊限制語的對比研究報告_第1頁
不同語境下模糊限制語的對比研究報告_第2頁
不同語境下模糊限制語的對比研究報告_第3頁
不同語境下模糊限制語的對比研究報告_第4頁
不同語境下模糊限制語的對比研究報告_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 不同語境下模糊限制語的對比研究 【Summary】模糊是自然語言的顯著特征。人類語言在大多數情況下都是模糊的,即沒有明確外延界限的。現實生活中的會話不可避免會存在模糊的現象,并且由于模糊限制詞具有緩和語義、改變句子真值程度的作用,因此模糊限制詞成為了現實語言不同語境下造成模糊現象的主要因素之一。本文擬將同樣通過對話來敘述劇情的電視劇本作為研究對象,研究分析代表不同語境的不同類型電視劇本在模糊限制語上的不同之處。并嘗試使用基于自建語料庫的方法,探索不同語境下模糊限制詞的使用差異規律。【Key】模糊限制語;語料庫【作者簡介】姚煜佳,中國海洋大學外國語學院英語系。一、引言模糊是自然語言的顯著特征。

2、人類語言在大多數情況下都是模糊的,即沒有明確外延界限的。美國自動控制專家查德(L.A.Zadel)在1965最早提出了模糊集的概念,認為模糊集是模糊概念組成的集合。語言學家George Lakoff在1972年的一次研討會上宣讀的的模糊限制詞和語義標準(Hedges and Meaning Criteria)中,提及了自然語言的模糊性問題,并且首次提出了模糊限制詞的概念。在其同年發表的模糊限制詞:語義標準及模糊概念的邏輯(Hedges: a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts)一文中,他又用層級分析法詳細說明了模糊

3、限制詞的語義功能。E.F.Prince(1982)從語用的角度把模糊限制語分成了兩大類:變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語。國內的模糊語言研究是由伍鐵平教授發表模糊語言初探才拉開序幕的。后續又分別有陳林華、李福印(1994),高曉芳、張琴(2002)等學者對模糊限制詞進行了不同方法的分類。隨著學者的進一步研究,模糊限制詞在國內更名為模糊限制語。并且在國內出現了不同于以往模糊修辭以及模糊限制詞的基礎理論構建的研究:馮茵、周榕(2007)對比了中英論文中Summary的模糊限制語的使用差異,趙秋榮、董元興(2011)基于語料庫研究英文原生語言和翻譯語言中的模糊限制詞的使用差別。現實生活中的會話不可

4、避免會存在模糊的現象,而由于模糊限制詞具有緩和語義、改變句子真值程度的作用,所以模糊限制詞成為了現實語言不同語境下造成模糊現象的主要因素之一。本文擬將同樣通過對話來敘述劇情的電視劇本作為研究對象,研究分析代表不同語境的不同類型電視劇本在模糊限制語上的不同之處。二、研究設計1.研究問題。為驗證不同語境下的模糊限制語的差異規律,本研究擬通過語料庫分析的方法,具體研究以下問題:不同語境下,模糊限制語是否存在差異?不同語境下,模糊限制語的使用頻數是否存在差異?不同語境下,模糊限制語的文中意是否相同?2.研究方法及工具。本研究使用的工具為日本學者Laurence Anthony開發的語料庫常用工具軟件A

5、ntconc3.2。具有詞語檢索、分析檢測結果、提取Key表等功能,為基于語料庫的研究提供了有利的技術支持。卡方檢驗即2檢驗, 是研究中廣泛使用的統計方法, 可用于擬合優度檢驗、兩個或多個率或構成比間的比較等,是有關語料庫的研究中常用的、不可或缺的數據處理方法。本研究的語料選自兩部現下受眾群廣泛的、播出時間較新的英劇:神探夏洛克和唐頓莊園。本文選取神探夏洛克前三季共九集,唐頓莊園第二季共一集中的臺詞劇本作為兩組文本,組成一個小型的語料庫。其中,前者字數共78012詞,后者字數為78308詞,總字數基本相同,排除因總字數差別太大而引起的頻數差異。三、研究結果及分析1.語料統計。本文利用AntCo

6、nc3.2為工具,根據Prince在1982年給出的分類方法:模糊限制語分為變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語;將變動型模糊限制語分為程度變動型模糊限制語和范圍變動型模糊限制語,將緩和型模糊限制語分為直接緩和型模糊限制語和間接緩和型模糊限制語。根據此分類方法,分別對語料庫中的各類模糊限制詞進行統計分析。其中,本研究所選取的模糊限制詞均為隨機挑選得出,統計數據如表2所示:2.卡方檢驗。根據統計方法所得的原始數據,我們建立如下原始頻數表,如下表所示:對表格數據處理后得2 =19.73,查表得P(2 10.828)0.001,1-0.001=0.999=99.9%,因此兩大類模糊限制詞在兩種文本中存

7、在顯著差異。3.結果分析。在上述步驟的卡方驗證中,我們運用統計學方法證明了變動型模糊限制語與緩和型模糊限制語在兩個文本中的相關程度。由P值0.001,可以得出結論:兩個不同語境下包含的模糊限制語具有巨大差異。下面,本文將對語料庫中選取的兩個文本進行更加深入的分析,結合實際文本,具體研究某一模糊限制語在不同語境中的使用差異。限于篇幅,下列分析只涉及緩和型限制語中的直接緩和型模糊限制語這一種類型。(1)同一詞語在不同語境文本下的使用頻數差異。我們選取特定模糊限制詞加以分析,以期探求同一詞語在不同語境文本下的使用頻數的差異。根據軟件的統計分析,注意到直接緩和型這一分類中的“I wonder”一詞,在

8、兩文本中的使用頻數有巨大差異:唐頓莊園中,該短語的使用頻數達14次;而在神探夏洛克僅出現1次。在唐頓莊園中,該短語大部分都是以“I wonder if .”的形式出現,在神探夏洛克中以“I wonder how.”的形式存在。從兩個文本故事的背景出發,能夠更好地理解此處的使用頻數差異:唐頓莊園講述的是第一次世界大戰前后,英國的唐頓莊園中的格蘭瑟姆伯爵一家及其下屬仆役的人生百態。其語言為典型英國貴族風格,禮貌委婉用語使用頻繁。此外,根據統計數據也可以看出,“I wonder if”等語氣較為委婉的詞語的使用頻率明顯高于另外一文本。神探夏洛克講述的是天才夏洛克和他的助手華生在倫敦通過推理破案的故事

9、,且設定的時間背景為現代,所以二人說話方式更為直接簡潔,因此全文只有一處使用“I wonder”這一結構也就不難理解了。根據上述分析,我們可以發現:特定模糊限制詞在不同語境下的使用頻數是不同的,且這一差異是由不同語境影響的話語習慣造成的。即不同語境會影響模糊限制詞的使用頻數。(2)同一詞語在不同語境文本下的語義差異。當兩個文本當中的“I suspect”具體到相應的句子時,我們發現雖然使用頻數大體一致,但是其語義并不相同。為了更加直觀地說明這一問題,本文選取了三句包含suspect的例句,前兩句來自神探夏洛克,最后一句來自唐頓莊園。(1)I suspect containing acid or

10、 a small explosive.(2)Your accent is currently English, but I suspect you are not.(3)I lost my youngest child today, I suspect forever, and I cant see any way around it.前兩句中的“suspect”一詞,在句子中的意思為:懷疑含有酸性物質、懷疑對方不是英國人。這兩種的懷疑都具有平常意義上的懷疑、心中存疑。最后一句可理解為:我今天永遠失去了我的孩子。在這里的懷疑并不是指心存疑惑,而是一種確定的意味,如果硬要將此處的“suspect

11、”理解為懷疑,則會導致強行改變原文意思,引起歧義。同樣地,在這里我們可以利用二者的故事背景加以解釋:神探夏洛克的題材為推理類,所以“suspect ”在本文本中的大多數意思會是用于表示心存疑惑。唐頓莊園在其故事背景下,“suspect”的表示“懷疑”的意味自然不會像神夏中的強烈。四、總結與討論基于語料庫分析,我們可以看到在不同語境下的文本中,模糊限制語的差異非常明顯:無論是在使用頻數上還是在同一限制詞的語義上,都存在著巨大的差異。而這些差異,都與其所在的文本語境存在著巨大聯系,甚至可以說是文本的語境與語言風格影響了模糊限制詞的使用。但是本文的語料庫過于簡單,只選取了兩部劇的部分劇集的劇本,雖然

12、語料足夠新、足夠口語化,卻不能夠避免無法很全面的展示出整個英語語言層面的語境和模糊限制詞的關系這一問題。Reference:1George Lakoff,1973.Hedges and Meaning Criteria in R.I.MC David et.al.(cds).2George Lakoff.Hedges:A study in meaning criteria and the logic of fuzzy conceptsJ.Journal of Philosophical Logic,1973,2(4).3Prince,E.F.,J.Frader&C.Bosk.On; hedging in physician-physician discourseA.In di Pietro,R.J.(ed.).Linguistics and the ProfessionsC.Norwood:Ablex,1982.83 -97.4陳林華,李福印.交際中的模糊限制語J.外國語(上海外國語大學學報),1994(05)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論