文言文句式、翻譯原則及方法_第1頁
文言文句式、翻譯原則及方法_第2頁
文言文句式、翻譯原則及方法_第3頁
文言文句式、翻譯原則及方法_第4頁
文言文句式、翻譯原則及方法_第5頁
已閱讀5頁,還剩50頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、常見判斷句式有以下幾種:常見判斷句式有以下幾種: 1 1、“者者也也”式。主語式。主語后面用后面用“者者”表示停頓,在謂語后表示停頓,在謂語后面用面用“也也”表示判斷。這是古漢語表示判斷。這是古漢語中表示判斷的典型格式。中表示判斷的典型格式。如:廉頗者,趙之良將也。如:廉頗者,趙之良將也。(司馬遷(司馬遷廉頗藺相如列傳廉頗藺相如列傳) 2 2、“者,者,”式。主語后面式。主語后面用用“者者”表示停頓,而謂語后面不用表示停頓,而謂語后面不用“也也”。這種判斷句式中的。這種判斷句式中的“者者”也不也不譯,只在主語和謂語之間加判斷詞譯,只在主語和謂語之間加判斷詞“是是”。如:柳敬亭者,揚(yáng)之泰州人,本

2、姓曹。如:柳敬亭者,揚(yáng)之泰州人,本姓曹。(柳敬亭傳柳敬亭傳) 3 3、“,也也”式。主語后式。主語后面不用面不用“者者”表示停頓,只在謂語后表示停頓,只在謂語后面用面用“也也”表示判斷。這種判斷句式表示判斷。這種判斷句式中中“也也”同樣不譯,只在主謂語之間同樣不譯,只在主謂語之間加加“是是”。如:和氏璧,天下所共傳寶也。如:和氏璧,天下所共傳寶也。(司馬遷(司馬遷廉頗藺相如列傳廉頗藺相如列傳) 4 4、“,”式。式。“者者”“”“也也”都不用,譯成現(xiàn)代漢都不用,譯成現(xiàn)代漢語時(shí),只須在主謂語之間加語時(shí),只須在主謂語之間加“是是”字。字。如:劉備,天下梟雄。如:劉備,天下梟雄。 (赤壁之戰(zhàn)赤壁之戰(zhàn)

3、) 5 5、“為為”式。用動式。用動詞詞“為為”表示判斷。表示判斷。如:人方為刀俎,我為魚肉。如:人方為刀俎,我為魚肉。(鴻門宴鴻門宴) 6 6、用、用“乃、即、則、皆、必乃、即、則、皆、必”等等副詞表示肯定判斷,用副詞副詞表示肯定判斷,用副詞“非非”表示表示否定判斷。否定判斷。如:今公子有急,此乃臣效命之秋也。如:今公子有急,此乃臣效命之秋也。(信陵君竊符救趙信陵君竊符救趙)六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善(六國論六國論) 7 7、用、用“是是”作判斷動詞,文言作判斷動詞,文言文中也有,但起義較晚并且少見。文中也有,但起義較晚并且少見。如:巨是凡人,偏在遠(yuǎn)郡如:巨是凡人,

4、偏在遠(yuǎn)郡。(赤壁之戰(zhàn)赤壁之戰(zhàn))在古漢語中,主語是謂語所表示在古漢語中,主語是謂語所表示行為的被動者的句式叫被動句。行為的被動者的句式叫被動句。常見的被動句有以下幾種形式:常見的被動句有以下幾種形式: 1 1、“謂語于謂語于”式。用介式。用介詞詞“于于”引進(jìn)行行為的主動者,表被引進(jìn)行行為的主動者,表被動。動。如:夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,如:夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。故燕王欲結(jié)于君。 (廉頗藺相如列傳廉頗藺相如列傳)2 2、“見謂語見謂語”式。式。如:眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見放。如:眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見放。 (屈原列傳屈原列傳) 如把動作行為的主動者介紹出來,如把動作行為

5、的主動者介紹出來,則使用則使用“見謂語于見謂語于”的形式。的形式。如:如:“臣誠恐見欺于王而負(fù)趙臣誠恐見欺于王而負(fù)趙 (廉頗藺相如列傳廉頗藺相如列傳)3 3、“受謂語受謂語”式。式。如:有罪受罰。(如:有罪受罰。(左傳左傳哀公六年哀公六年) “受受”字,含有字,含有“被被”的意思,后面省的意思,后面省略了介詞略了介詞“于于”,主動者沒有引出。如需,主動者沒有引出。如需引出主動者,就構(gòu)成引出主動者,就構(gòu)成“受謂語于受謂語于”的的形式。形式。 如:如:“吾不能舉全吳之地,十萬之眾,吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制于人。受制于人。” 4 4、“為動詞為動詞”式。在動詞前邊加式。在動詞前邊加介詞介詞“

6、為為”,它可緊挨著動詞(省略,它可緊挨著動詞(省略了賓語),也可引出動作行為的主動了賓語),也可引出動作行為的主動者。者。如:身客死于秦,為天下笑。如:身客死于秦,為天下笑。5 5、“為為所所”式。用式。用“為為”引進(jìn)主動引進(jìn)主動者,謂語前再加者,謂語前再加“所所”,表被動。,表被動。如:有如此之勢而為秦人積威之所劫如:有如此之勢而為秦人積威之所劫 (六國論六國論)“為為”的行為主動者有時(shí)可以不出現(xiàn),或承前的行為主動者有時(shí)可以不出現(xiàn),或承前省略,變?yōu)槭÷裕優(yōu)椤盀樗鶠樗钡男问健5男问健H纾翰徽撸魧俳郧覟樗敚。ㄈ纾翰徽撸魧俳郧覟樗敚。欓T宴鴻門宴) 6 6、“被動詞被動詞”式。這種句式

7、與式。這種句式與現(xiàn)代漢語的被動句一樣。現(xiàn)代漢語的被動句一樣。如:舞榭歌臺,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去。如:舞榭歌臺,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去。(辛棄疾(辛棄疾永遇樂永遇樂) 7 7、無任何標(biāo)志的被動句。這、無任何標(biāo)志的被動句。這種句式不出現(xiàn)表示被動的詞,可種句式不出現(xiàn)表示被動的詞,可根據(jù)上下文的意思補(bǔ)出。根據(jù)上下文的意思補(bǔ)出。如:兵挫地削,亡其六郡如:兵挫地削,亡其六郡 (屈原列傳屈原列傳) 動詞可以帶賓語,介詞也可以動詞可以帶賓語,介詞也可以帶賓語。在文言文里,賓語通常也帶賓語。在文言文里,賓語通常也是放在動詞或介詞后邊,賓語前置是放在動詞或介詞后邊,賓語前置是有條件的。是有條件的。文言文中賓語提到動詞前

8、面,文言文中賓語提到動詞前面,大致有三種情況。我們分別陳述:大致有三種情況。我們分別陳述:否定句中代詞作賓語否定句中代詞作賓語,賓語置于動詞前。,賓語置于動詞前。如:如:(1 1)古之人不余欺也。()古之人不余欺也。(石鐘山記石鐘山記)(2 2)不患人之不己知,患不知人也。()不患人之不己知,患不知人也。(論語論語)(3 3)世溷)世溷hn濁而莫余知兮(濁而莫余知兮(涉江涉江)疑問句中,疑問代詞作賓語疑問句中,疑問代詞作賓語,放在,放在動詞謂語之前。如:動詞謂語之前。如:大王來何操?(大王來何操?(鴻門宴鴻門宴)沛公安在?(沛公安在?(鴻門宴鴻門宴)用用“之之”或或“是是”把賓語提到動詞把賓語

9、提到動詞前前,以加重語氣。這種現(xiàn)象并不多見。,以加重語氣。這種現(xiàn)象并不多見。如:譬若以肉投餒虎,何功之有哉!如:譬若以肉投餒虎,何功之有哉!句讀之不知,惑之不解。句讀之不知,惑之不解。去我三十里,惟命是聽。去我三十里,惟命是聽。“唯(惟)唯(惟)是是”或或“唯(惟)唯(惟)之之”等等格式,表示動作對象的單一性和強(qiáng)調(diào)賓語,如成語格式,表示動作對象的單一性和強(qiáng)調(diào)賓語,如成語“唯唯利是圖利是圖”、“惟命是從惟命是從”、“唯你是問唯你是問”、“唯才是舉唯才是舉”等,就是這種格式。等,就是這種格式。文言文中,介詞文言文中,介詞 與后面的名詞或名詞短與后面的名詞或名詞短語結(jié)合,組成介詞結(jié)構(gòu)。介詞的賓語一般

10、要語結(jié)合,組成介詞結(jié)構(gòu)。介詞的賓語一般要放在介詞之后,在以下情況放在介詞之前:放在介詞之后,在以下情況放在介詞之前:(1 1)疑問代詞作賓語疑問代詞作賓語,一般,一般放在介詞前。放在介詞前。如:微斯人,吾誰與歸?如:微斯人,吾誰與歸?(2 2)介詞賓語不是疑問代詞,但為)介詞賓語不是疑問代詞,但為了強(qiáng)調(diào)它,也放在介詞前,這種情況了強(qiáng)調(diào)它,也放在介詞前,這種情況最常見是最常見是介詞介詞“以以”的賓語前置的賓語前置。如:余是以記之。如:余是以記之。一言以蔽之一言以蔽之(3 3)介詞賓語是方位詞介詞賓語是方位詞,也,也放在介詞前。放在介詞前。如:項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐如:項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐 文言文翻譯文言文

11、翻譯將文言語句準(zhǔn)確翻譯成現(xiàn)代漢語。一要以將文言語句準(zhǔn)確翻譯成現(xiàn)代漢語。一要以理解實(shí)詞和虛詞為基礎(chǔ);二要整體理解,理解實(shí)詞和虛詞為基礎(chǔ);二要整體理解,切忌斷章取義,只見樹木,不見森林。翻切忌斷章取義,只見樹木,不見森林。翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)做到譯時(shí)應(yīng)當(dāng)做到“詞不離句,句不離段詞不離句,句不離段” 。 譯文做到譯文做到“信信”“”“達(dá)達(dá)”“”“雅雅” “ “信信”:就是要求譯文:就是要求譯文準(zhǔn)確準(zhǔn)確表達(dá)原文的表達(dá)原文的意思,意思,不歪曲、不遺漏、不隨意增加不歪曲、不遺漏、不隨意增加意思;意思; “ “達(dá)達(dá)”,就是要求譯文,就是要求譯文明白通暢明白通暢,符合,符合現(xiàn)代漢語表述習(xí)慣,沒有語病。現(xiàn)代漢語表述習(xí)慣,

12、沒有語病。 “ “雅雅”,就是要求譯文的用詞造句比較,就是要求譯文的用詞造句比較考究,能體現(xiàn)原文的語言特色,文筆優(yōu)美,考究,能體現(xiàn)原文的語言特色,文筆優(yōu)美,富有表現(xiàn)力。富有表現(xiàn)力。 信、達(dá)、雅信、達(dá)、雅1、直譯為主,字字落實(shí)。、直譯為主,字字落實(shí)。2、意譯為輔,文從句順。、意譯為輔,文從句順。文言文翻譯的原則文言文翻譯的原則 直譯直譯:就是:就是嚴(yán)格按照原文字句一一譯嚴(yán)格按照原文字句一一譯出出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求表達(dá)方法和原文一致。表達(dá)方法和原文一致。 意譯意譯:則是:則是按原文表達(dá)的大意來翻譯按原文表達(dá)的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和

13、原文不同不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達(dá)方法。的表達(dá)方法。 或遺之書,安不發(fā),悉壁藏之。或遺之書,安不發(fā),悉壁藏之。有人送給杜安有人送給杜安書信書信,他他(也)(也)不不打開打開,(而是)(而是)把這些書信全部藏在墻里把這些書信全部藏在墻里。替換替換對譯對譯替換替換保留保留補(bǔ)充補(bǔ)充替換替換補(bǔ)充補(bǔ)充替換、調(diào)整法替換、調(diào)整法竟不離(通竟不離(通“罹罹”)其患,時(shí)人貴之。)其患,時(shí)人貴之。終于沒有遭到那個災(zāi)難,(受到)終于沒有遭到那個災(zāi)難,(受到)當(dāng)時(shí)當(dāng)時(shí)的人的人的推崇的推崇。替換法替換法對譯法對譯法意譯意譯直譯法直譯法 1、對對譯法。譯法。 2、替、替換換法。法。 3、刪刪減法。減法。

14、4、保、保留留法。法。 5、增、增補(bǔ)補(bǔ)法。法。 6、調(diào)調(diào)整法。整法。留留,指凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞,指凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞,皆保留不動皆保留不動;換換,將詞類活用詞換成活用后的詞,將通假字換成本,將詞類活用詞換成活用后的詞,將通假字換成本字、古今異義詞、固定結(jié)構(gòu)等都要換成與現(xiàn)代漢語相字、古今異義詞、固定結(jié)構(gòu)等都要換成與現(xiàn)代漢語相應(yīng)的說法應(yīng)的說法凡該換的,一律換之凡該換的,一律換之;對對,將已由單音節(jié)發(fā)展為雙音節(jié)的詞對譯出來;,將已由單音節(jié)發(fā)展為雙音節(jié)的詞對譯出來;文言文翻譯的方法v增增(補(bǔ)補(bǔ)),即補(bǔ)出古代簡練說法所省略或隱含的,即補(bǔ)出古代簡練說法所省略或隱

15、含的內(nèi)容,特別是對省略句內(nèi)容,特別是對省略句;v刪刪,指刪去那些無意義或無必要譯出的詞,指刪去那些無意義或無必要譯出的詞-同同義連用的實(shí)詞,某些虛詞,偏義復(fù)詞中的陪襯義連用的實(shí)詞,某些虛詞,偏義復(fù)詞中的陪襯詞;詞;v調(diào)調(diào),指把文言句中特殊句式按現(xiàn)代漢語要求調(diào),指把文言句中特殊句式按現(xiàn)代漢語要求調(diào)整過來。整過來。v記住:語句翻譯完成后,再回頭查一遍,看看記住:語句翻譯完成后,再回頭查一遍,看看有無漏譯,語句是否通順。有無漏譯,語句是否通順。 1、請、請略陳固陋略陳固陋。2、臣以為布衣之、臣以為布衣之交尚交尚不不相欺相欺,況況大國乎?大國乎?我認(rèn)為平民之間的我認(rèn)為平民之間的交往尚且交往尚且不不互相

16、欺騙互相欺騙,何況何況是大國之間的交往呢?是大國之間的交往呢?請讓我請讓我大略的陳述大略的陳述自己自己固塞鄙陋固塞鄙陋的意見。的意見。翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。對譯法對譯法翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1、而翁歸而翁歸,自自與汝復(fù)與汝復(fù)算爾算爾”。你爹回來你爹回來,自然會,自然會跟你再跟你再算帳算帳。2、臣臣有有客客在在市屠中市屠中,愿枉愿枉車騎車騎過之過之。我我有個有個朋友朋友在在街市的肉鋪里街市的肉鋪里,希望委屈希望委屈您的車馬順路您的車馬順路拜訪他拜訪他。替換法替換法翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注

17、意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1、魏王怒公子、魏王怒公子之之盜其兵符,矯殺晉鄙,盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知公子亦自知也也。魏王為公子盜走他的兵符,假傳命令殺魏王為公子盜走他的兵符,假傳命令殺了晉鄙而惱怒,公子自己也知道這一點(diǎn)。了晉鄙而惱怒,公子自己也知道這一點(diǎn)。2、夫夫戰(zhàn)勇氣戰(zhàn)勇氣也也。作戰(zhàn),靠的就是勇氣。作戰(zhàn),靠的就是勇氣。刪減法刪減法翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1、慶歷四年慶歷四年春,春,藤子京藤子京謫守謫守巴陵郡巴陵郡。慶歷四年慶歷四年的春天,的春天,藤子京藤子京被貶官到被貶官到巴巴陵郡陵郡做太守。做太守。保留法保留法2、澠池會澠池

18、會 既罷,既罷,趙王等趙王等歸國,以相如功大,歸國,以相如功大,趙王趙王拜拜藺相如藺相如為為上卿上卿。澠池會澠池會 結(jié)束后,結(jié)束后,趙王等趙王等回到趙國,因?yàn)樘A回到趙國,因?yàn)樘A相如功勞大,相如功勞大,趙王趙王任命任命藺相如藺相如做做上卿上卿。翻譯下列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1、若、若 舍鄭舍鄭 以以 之之 為為 東東 道道 主。主。如果如果(您您)放棄放棄圍攻圍攻鄭國(而)把它當(dāng)作東鄭國(而)把它當(dāng)作東邊邊道道路上的路上的主主人人。增補(bǔ)法增補(bǔ)法2 、審視之,審視之,(之)(之)短小,黑赤色,短小,黑赤色,(成)(成)頓頓(覺)(覺)非前物。非前物。翻譯下

19、列句子,注意翻譯下列句子,注意藍(lán)色字藍(lán)色字的翻譯方法。的翻譯方法。1、古之人不、古之人不余欺余欺也。也。古代的人沒有古代的人沒有欺騙我欺騙我呀!呀!2、蚓無、蚓無爪牙之利爪牙之利,筋骨之強(qiáng)筋骨之強(qiáng)。蚯蚓沒有蚯蚓沒有鋒利的爪牙鋒利的爪牙,強(qiáng)硬的筋骨強(qiáng)硬的筋骨。調(diào)整法調(diào)整法意譯意譯法法 1.轉(zhuǎn)述法轉(zhuǎn)述法 2.凝縮法凝縮法 3.擴(kuò)充法擴(kuò)充法“秋毫不敢有所近。秋毫不敢有所近。”直譯:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。直譯:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西也不敢占有。意譯:連最小的東西也不敢占有。轉(zhuǎn)述法轉(zhuǎn)述法如:如: “縉紳縉紳”是古代大臣上朝將手板插在腰帶里,借代用法。翻是古代大臣上朝將手

20、板插在腰帶里,借代用法。翻譯為譯為“做官的人做官的人”。 用符合現(xiàn)代漢語習(xí)用符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣的詞語來表述用了某慣的詞語來表述用了某種修辭格的文言詞語。種修辭格的文言詞語。大閹之亂,大閹之亂,縉紳縉紳而能不易其志者,而能不易其志者,如:如:天下天下云云集集響響應(yīng),贏糧而應(yīng),贏糧而景景從從。 “云云”,比喻用法,翻譯為,比喻用法,翻譯為“像云一樣地像云一樣地”。“響響”,比喻,比喻用法,翻譯為用法,翻譯為“像回聲一樣地像回聲一樣地”。“景景”,比喻用法,翻譯為,比喻用法,翻譯為“像影子一樣地像影子一樣地”。如:如:元嘉草草,元嘉草草,封狼居胥封狼居胥,贏得倉皇北顧。贏得倉皇北顧。 “封狼居胥封狼居

21、胥”,用典故,翻譯為,用典故,翻譯為“想要建立像漢朝霍去病擊想要建立像漢朝霍去病擊匈奴至狼居胥山封山而還那樣的功績匈奴至狼居胥山封山而還那樣的功績”。凝縮法凝縮法如:如:(秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,秦)有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心并吞八荒之心 可翻譯為可翻譯為“秦國有并吞天下、統(tǒng)一四海的秦國有并吞天下、統(tǒng)一四海的雄心雄心”。把用了繁筆的文句譯為簡筆。把用了繁筆的文句譯為簡筆。擴(kuò)充法擴(kuò)充法如:如: 可翻譯為可翻譯為 “ 自從丈夫離家外出經(jīng)商后自從丈夫離家外出經(jīng)商后 ,我便獨(dú)自一個人守著空船在江口盼望著;船我便獨(dú)自一個人守著空船在江口盼望著;船兒常在明月照耀下的寒

22、冷江面上漂來泊去兒常在明月照耀下的寒冷江面上漂來泊去 。可哪里有丈夫的蹤影啊。可哪里有丈夫的蹤影啊。”對言簡意豐的句子加以擴(kuò)展。對言簡意豐的句子加以擴(kuò)展。去來江口守空船,繞船月明江水寒。去來江口守空船,繞船月明江水寒。v翻譯下列的句子。翻譯下列的句子。 v 安在公子能急人之困也安在公子能急人之困也? v 臣誠恐見欺于王而負(fù)趙。臣誠恐見欺于王而負(fù)趙。 v 千古江山,英雄無覓孫仲謀處。千古江山,英雄無覓孫仲謀處。 v 公之視廉將軍孰與秦王公之視廉將軍孰與秦王? v 痛定思痛,痛何如哉痛定思痛,痛何如哉! 課堂練習(xí)課堂練習(xí)解析解析設(shè)該題的目的在于在翻譯文言文時(shí)一定要注意句式特點(diǎn)。設(shè)該題的目的在于在翻

23、譯文言文時(shí)一定要注意句式特點(diǎn)。如如句為賓語前置句,句為賓語前置句,“安在安在”在哪兒,疑問代詞在哪兒,疑問代詞“安安”作作動詞動詞“在的前置賓語,然后在的前置賓語,然后”安在安在“倒置句首倒置句首;句被動句,句被動句,”見欺于王見欺于王“中的中的”見見于于“表被動,見表被動,見:是助動詞表被是助動詞表被動,介詞動,介詞”于于“引出行為的主動者引出行為的主動者”王王“;”負(fù)負(fù)“,對不起,對不起;句的語序應(yīng)調(diào)為句的語序應(yīng)調(diào)為”千古江山,無覓英雄孫仲謀處千古江山,無覓英雄孫仲謀處;句中的句中的孰與孰與可解釋為可解釋為與與相比,誰更怎么樣相比,誰更怎么樣,據(jù)句義,可,據(jù)句義,可解釋成解釋成厲害厲害。其

24、他例子,如。其他例子,如:我孰與城北徐公美我孰與城北徐公美?句要句要求補(bǔ)出古代簡練說法。求補(bǔ)出古代簡練說法。答案答案 v 公子能為別人的困難而焦急,公子能為別人的困難而焦急,(這種品德這種品德)表現(xiàn)在哪里呢表現(xiàn)在哪里呢? v 我實(shí)在害怕被大王欺騙而對不起趙國。我實(shí)在害怕被大王欺騙而對不起趙國。 v 歷史悠久的千古江山,再也找不到英雄歷史悠久的千古江山,再也找不到英雄孫仲謀的地方了。孫仲謀的地方了。 v 你們看,廉將軍和秦王相比哪一個更厲你們看,廉將軍和秦王相比哪一個更厲害呢害呢? v 悲痛的心情平靜下來后,再回想起遭受悲痛的心情平靜下來后,再回想起遭受痛苦的情景,該是多么痛苦啊痛苦的情景,該是

25、多么痛苦啊!(或或一個人遭一個人遭受痛苦后,再回想當(dāng)時(shí)的痛苦,更加痛苦受痛苦后,再回想當(dāng)時(shí)的痛苦,更加痛苦) 1、將下列文言短文中劃線的句子譯成現(xiàn)代漢語、將下列文言短文中劃線的句子譯成現(xiàn)代漢語 王戎不取道旁李王戎不取道旁李 王戎七歲,嘗與諸小兒游。王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多看道邊李樹多子折子折枝枝,諸兒競走取之。唯戎不動。人問之,答諸兒競走取之。唯戎不動。人問之,答曰:曰:“樹在道旁而多子,此必苦李。樹在道旁而多子,此必苦李。”取之取之信信然然。(1)看道邊李樹多子折枝)看道邊李樹多子折枝 答答_ (2)取之信然)取之信然 答:答:_明確:明確:(1)看見路邊李樹結(jié)的果實(shí)很多,把樹)

26、看見路邊李樹結(jié)的果實(shí)很多,把樹枝壓彎了。枝壓彎了。(2)取來一嘗,果然是這樣。)取來一嘗,果然是這樣。v2、閱讀下面一段文言文,將畫線句子譯成現(xiàn)代、閱讀下面一段文言文,將畫線句子譯成現(xiàn)代漢語。漢語。v 以學(xué)自損,不如無學(xué)以學(xué)自損,不如無學(xué) v 顏之推顏之推v 夫?qū)W者,所以求益耳。夫?qū)W者,所以求益耳。見人讀數(shù)十卷書便自見人讀數(shù)十卷書便自高大,凌忽長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡高大,凌忽長者,輕慢同列。人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學(xué)自損,不如無學(xué)也。之如鴟梟。如此以學(xué)自損,不如無學(xué)也。 (選自顏之推(選自顏之推顏氏家訓(xùn)顏氏家訓(xùn))v注:求益:求得上進(jìn)。便自高大:就自高自大。注:求益:求得上進(jìn)。

27、便自高大:就自高自大。凌忽:欺侮和輕視。同列:同輩。疾之:怨恨他。凌忽:欺侮和輕視。同列:同輩。疾之:怨恨他。鴟梟:鴟梟:ch xio ch xio ,兩種惡鳥,這是古人的看法。,兩種惡鳥,這是古人的看法。v譯文:學(xué)習(xí),是為了求得上進(jìn)。可是我見到有人譯文:學(xué)習(xí),是為了求得上進(jìn)。可是我見到有人讀了幾十卷書就自高自大,欺侮和輕視長者,輕讀了幾十卷書就自高自大,欺侮和輕視長者,輕視同輩。這樣,別人自然象對仇人那樣恨他,象視同輩。這樣,別人自然象對仇人那樣恨他,象對鴟梟那樣討厭他。象這樣以所謂學(xué)習(xí)損害了自對鴟梟那樣討厭他。象這樣以所謂學(xué)習(xí)損害了自己,還不如不學(xué)呢。己,還不如不學(xué)呢。v3、閱讀下面一段文言文,用現(xiàn)代漢語翻譯、閱讀下面一段文言文,用現(xiàn)代漢語翻譯文中畫橫線的兩句話。(文中畫橫線的兩句話。(8分)分)v 厲王虐,國人謗王。召公告曰:厲王虐,國人謗王。召公告曰:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論