



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 美國日常交際口語中的介詞動詞化分析 郝建秀摘 要: 介詞動詞化,即介詞用作動詞現象就是美語表達思維的一種體現,它在美語口語表達中并不占主要地位,但卻在某種程度上表現了美語口語的簡潔和活力。介詞在英語語法中被列入虛詞,不能獨立表達意義,但事實上介詞在很多情況下都具有表達漢語動作概念的功能,而且有時優勢和效果還非常明顯。關鍵詞:美式英語 交際口語 介詞 動詞化:g64 :a :1003-9082(2017)01-0252-02漢語隸屬漢藏語系,屬于分析語,其中的動詞優勢非常明顯。受此影響,中國學生口語表達中往往偏向使用動詞來表達動作意義,這種現
2、象并無可厚非,但從口語表達應簡潔、地道、準確的角度上講略有欠缺。英語被稱為“介詞的語言”的語言,隸屬印歐語系,在形態變化上受到相當程度的制約。英語句子往往只有一個動詞或動詞詞組,其他成分則需要非謂語動詞來填充。介詞動用也一定程度上彌補了英語句子缺乏動詞而帶來的表達上的不足。英語介詞動詞化,即在英語表達時用介詞或者介詞短語來表達動作含義,是存在科學、理論依據的,且日常口語中不乏此用法的應用例證。一、介詞單獨使用表示動作含義英語動詞與介詞有一個共同的特征,就是可以帶賓語,而且有不少介詞本身就是動詞演變來的,因此也保留了動詞的意義。有的雖然不是從動詞演變而來,可是也具有動詞意義。介詞單獨使用表示動作
3、含義往往用在祈使句中,用以表示說話人請求、命令、建議、祝愿等意向以及憤怒、喜悅、強硬、堅定等情感。例:everybody, out! (無間道風云)在電影中,大反派costello的手下在受到線人密報后讓大家趕緊撤離時說了這樣一句話,之后便迅速撤離并燒毀了據點。此時,表達“快撤”或者“出去”中國學生很可能說“everybody, get out of house!”而電影中只用了“out”一詞來代替了這個長句,正充分體現了當時情況緊急,不容多說的情形,應時應景,恰到好處;而如果使用動詞的話則顯得一般化,失去了原語的靈巧。二、介詞加名詞或名詞詞組表示動作含義據統計,牛津詞典收錄的英語名詞大概40
4、萬左右,那么名詞在所有詞類的比例大概是五分之四,英語名詞數量在各類詞匯中應該是首屈一指的,因此英語中又介詞加名詞或名詞詞組構成的短語也是最多見的。例:then well roll ourselves down the counter, out the window, off the awning, into the bushes, across the street and into the harbor! (海底總動員)在此例中gill 正在向其它魚缸里的伙伴講述自己幫助sharkbait逃出魚缸的計劃,gill 信心滿滿,胸有成竹,說話中帶有強烈的興奮和自信。它在這句話中用了6個介詞來表示
5、動作含義,省略了可能用到的動詞,避免了重復累贅、文字呆滯,所以讓其聽上去語句連貫、通順流暢、一氣呵成。但是同樣的意思,中國的學生可能說成是then well roll ourselves down the counter, jump out the window, drop off the awning, hide into the bushes, rush across the street and plunge into the harbor.不難發現,加上動詞之后的句子雖對語句意思沒有太大影響,但是結構變得相對冗長,要達到一氣呵成似乎有些困難。電影中在幾個分句中只使用了介詞加名詞的模式,
6、聽起來既簡潔明了又朗朗上口,非常符合英語口語即時發布時所體現的簡潔易懂的特性。三、系動詞“be”加介詞表示動作含義在系動詞“be”加介詞或介詞短語的結構中,介詞或介詞短語在句中充當表語成分,用來表示主語的屬性、狀態、特征或身份。當然,如果“be”動詞后面只加了介詞,那么此時的介詞理解為副詞更為恰當如:you are out(你出局了), i am in(我加入),she is against the offer.(她對反對這項提議)等,此時,介詞或者介詞短語就相當于實義動詞。例:i was in a situation, gallivanting through the forest, i c
7、ame across your tower and (長發公主)電影中男主角flynn在躲避愁人追殺時無意中闖入了女主角rapunzel的家中,驚慌失措的女主角將男主角綁起來并進行詢問其目的,男主角面對涉世未深且手無縛雞之力的女主角深知自己沒有危險,便隨意、應付地講述自己的遭遇。里面用到了“i was in a situation”。 此時,男主角想表達的是“我剛遇到了麻煩”,如果中國學生在表達這個意思的時候可能直接說成“i had a trouble.”、“i encountered some trouble.”等,這樣表達并非不能傳神達意,但仍然不夠地道。電影中用到了系動詞“be”加介詞i
8、n 的表達方式,來替代其它實義動詞表達動作意義,在一定程度上表現了英語的簡潔、生動性,同時也體現了男主角放蕩不羈、瀟灑自在的人物性格,與當時環境恰好吻合。四、介詞用于諺語和習慣用語表示動作含義英語介詞的簡潔性和動詞性同樣體現在大量的英語諺語和習慣表達用語中如:1.諺語1)a fall into the pit, a gain in your wit. (吃一塹,長一智)2)beauty is in the eye of the beholder. (情人眼里出西施)3)a friend in need is a friend indeed. (患難見真情)2.習慣用語1) good luck
9、to you. (祝你好運)2) lights out, please. (請關燈)3) over my dead body. (想都別想)英語介詞雖然屬于虛詞或功能詞,但卻有豐富而生動的表達力,并在語言交流中表現出極大的靈活性和動詞性,堪稱英語簡潔表達之靈魂。據統計,英語各類詞匯大致為50萬個,英語介詞大約有286個,平均在100個英語句子中,就可以挑出100-200個介詞。當然總體上介詞只占到萬分之六左右,且英語口語表達中動詞表動作含義仍然占絕對優勢,但介詞動詞化的確是一個不可忽視的語言現象,值得我們研究和學習。所有的語言都具有同樣的基本概念體系,這個基本概念體系是人類思維的一種普遍特征。詞義具有民族性,但概念具有全民性,當我們在想表達同樣一個基本概念時,就應當拓展思路,嘗試使用另一種更加符合原語表達習慣的方式。當然,人們的言語措辭沒有嚴格規定,如果需要強調某個動作,或者某種特殊動作意義或影響,我們理應根據具體情況而選擇動詞或動詞詞組來表示動作含義。介詞動詞化只是美語口語中的一個特殊的語言現象,根據事實情況酌情使用才能讓交際口語既傳神、達意又地道、專業。參考文獻1英漢比較語法綱要 m 張今 陳云清. 北京:商
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年安慶市迎江區事業單位公開招聘工作人員筆試歷年典型考題及考點剖析附帶答案詳解
- 怎樣下載數學教學課件
- 點亮新學期開啟新征程-2025年秋季高一開學第一課主題班會課件-2025-2026學年高中主題班會
- 第十章化工機泵第五節風機37課件
- 第三章防火防爆技術23課件
- 地鐵檢修教學課件
- 2025年二級注冊建筑師考試真題及答案
- 口腔基礎知識課件下載
- 小學生秋冬季節疾病課件
- 2025年音樂版權運營與流媒體平臺付費模式協同發展研究報告
- 公路應急值守管理辦法
- 財務離職保密協議及競業限制合同范本
- 市政工程施工員考試試題及答案
- 2025年陜西行政執法資格考試備考模擬題及答案(題型)
- 實驗室培育鉆石行業技術發展趨勢報告
- 2025年領英大制造行業人才全球化報告-馬來西亞篇
- 心肺復蘇雙人培訓
- 2025年高考化學試卷(廣東卷)(空白卷)
- 2025年北京市高考英語試卷真題(含答案解析)
- 初級社工職業道德試題及答案
- 國際壓力性損傷-潰瘍預防和治療臨床指南(2025年版)解讀課件
評論
0/150
提交評論