琴歌_李頎注釋翻譯賞析講解_第1頁
琴歌_李頎注釋翻譯賞析講解_第2頁
琴歌_李頎注釋翻譯賞析講解_第3頁
琴歌_李頎注釋翻譯賞析講解_第4頁
琴歌_李頎注釋翻譯賞析講解_第5頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、琴歌李頎I注釋|翻譯I賞析|講解【作品簡介】琴歌由李頎創作,被選入唐詩三百首。這首詩是詩人奉 命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴后所作。詩以酒詠琴,以琴醉 人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈 時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫 初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈淥水,后彈楚妃。七、 八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。后兩 句寫聽琴聲之后,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱云山,此夜 之思。全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整 齊,層次分明。描摹琴聲,重于反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。 更多唐詩欣賞敬請

2、關注“”的唐詩三百首欄目。【原文】琴歌作者:李頎主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。 月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風入衣。 銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。 一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。 清淮奉使千余里,敢告云山從此始。【注解】:1、廣陵客:廣陵客泛指彈奏古琴的人。因為在古琴的流派一面有一個廣陵派(揚州的),后來多用廣陵指彈奏古琴的人了。古有廣陵散琴曲,晉名士嵇康擅此調,后來以“廣陵客”稱謂技藝高超的 琴師。2、淥水:琴曲名。3、清淮:地近淮水。【韻譯】:今夜主人有酒,我們暫且歡樂;敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。 城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。銅爐 薰燃檀香,華燭閃爍光輝;

3、先彈一曲淥水,然后再奏楚妃。一聲琴弦 撥出,頓時萬籟俱寂。星星為之隱去,四座沉默陶醉。奉命出使清淮, 離家千里萬里;告歸四川云山,是夜萌生此意。【講解】:此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴后所作。詩 以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。這是一首聽琴的歌,寫了聽琴時被音樂所陶醉的感受, 并由此而 動了歸隱的念頭,覺得要去赴任是一種精神上的負擔。既入仕途,又 向往在詩酒和音樂聲中怡然自得,表明了舊時代文人大都有的矛盾心 情。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞, 華燭齊輝,初彈淥水,后彈楚妃。七、八句寫琴

4、歌動人;一聲 撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。后兩句寫聽琴聲之后,忽起 鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱云山,此夜之思。更多唐詩欣賞敬 請關注“”的唐詩三百首欄目。全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重于反襯,使琴聲越發高妙、更加動人【評析】:這首詩通過對美妙琴音的贊嘆,從而引起自己歸隱的情思。作者把“奉使”和“云山”對舉,顯然是對仕途的不滿。在描繪琴音 效果上,此詩最大的特色就是借助環境描寫,進行側面烘托,從而在 動靜形和室外的烏鴉紛飛、霜摧萬木的悲凄景狀進行鮮明對比, 在極 不協調的畫面構置中,寄寓隱隱的憂情。他在另一首不調歸東川別 業詩中,一再

5、表示:“慚無匹夫志,悔與名山辭。紱冕謝知已,林 園多后的”,急欲棄官歸隱,都說明了他“厭薄世務”的人生態度。【作者介紹】李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人,唐代詩人。少 年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以 寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。更多唐 詩欣賞敬請關注“”的唐詩三百首欄目。()李頎與王維、高適、王昌齡等著名詩人皆有來往,詩名頗高。其 詩內容涉及較廣,尤以邊塞詩、音樂詩獲譽于世。擅長五、七言歌行 體。趙郡(今河北趙縣)人,一說東川(今四川三臺一帶)人。少時 家本富有,后結識富豪輕薄子弟,傾財破產。后刻苦讀書。隱居潁陽(今河北

6、南許昌)苦讀10年,于唐玄宗開元二十三年(735年)考 取進士,曾任新鄉縣尉。任職多年,沒有升遷,晚年仍過隱居生活。他一生交游很廣,當時著名詩人王昌齡、高適、王維等都與他關系密 切。李頎性格疏放超脫,厭薄世俗。他的詩以邊塞詩成就最大,奔放 豪邁,慷慨悲涼,最著名的有古從軍行、古意、塞下曲等。李頎還善于用詩歌來描寫音樂和塑造人物形象。他以長歌著 名,也擅長短詩,他的七言律詩尤為后人推崇。全唐詩中錄存李頎詩三卷,后人輯有李頎詩集。【英漢對照】琴歌李頎主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風入衣。銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。清淮奉使千余里,敢告云

7、山從此始。A LUTE SONGLi QiOur host, providingabundant wine to make the nightmellow,Asks his guest from Yan gzhou to play for us on the lute.Toward the moon that white ns the city-wall, black crowsare flying,Frost is on ten thousand trees, and the wind blows through our clothes;But a copper stove has adde

8、d its light to that of flowerycan dles,And the lute plays The Gree n Water, and the n The Quee nof Chu.Once it has beg un to play, there is no other sound:A spell is on the banq uet, while the stars grow thi n.But three hun dred miles from here, in Huai, official duties await him,And so its farewell, and the road again, under cloudy mountains.【格律】O平聲仄聲。可平可仄平韻仄韻本作的韻腳是:十一陌;可 "四質十一陌十二錫十三職

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論