服裝的英語和品質(zhì)術(shù)語中英對(duì)照.doc_第1頁
服裝的英語和品質(zhì)術(shù)語中英對(duì)照.doc_第2頁
服裝的英語和品質(zhì)術(shù)語中英對(duì)照.doc_第3頁
服裝的英語和品質(zhì)術(shù)語中英對(duì)照.doc_第4頁
服裝的英語和品質(zhì)術(shù)語中英對(duì)照.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

服裝英語和品質(zhì)術(shù)語中英對(duì)照.名詞對(duì)照表胸 圍腰 圍臀 圍前 胸 寬背 寬肩 寬後頸點(diǎn)至腰頸肩點(diǎn)至腰頸 圍下 臂 長臂 圍裙 長內(nèi)側(cè)褲長BustWaistHipsFront WidthBack WidthShoulderC.B.N-WaistN.S.P-WaistNeckSleeve UnderarmSleeve MuscleLong SkirtInside Trouser Leg.由肩點(diǎn)量袖長 (總袖長)背 長前 身 長背 寬肘 長開 襠 處頸 點(diǎn) 至 腰身 長實(shí) 際 腰 圍腰 帶褲 長(不算腰帶寬)Over Shoulder Sleeve MeasureLength of BackLength of FrontBreadth of BackElbowRiseNeck to WaistHeightNat WaistWaist BandTrousers Side- seam Without Band. 制衣專有名詞:Jersey wear 針Woven 梭織Knitwear/Sweater 毛衫Accessory 配件Solid 凈色Print 印花Embroidery 繡花Beading 釘珠M/C Embroidery 機(jī)繡Hand crochet 手鉤Embellishment 裝飾類Princess line 公主線Outseam, inseam. 外骨, 里骨.Grain line 布紋Straight grain 直紋Cross grain 橫紋Bias cutting 斜紋裁Shiny 反光Twist 扭曲Hiking 吊起Tight 緊的Loose 鬆的Stretched 拉鬆Puckering 容鄒Unbalance 不平衡Check match 對(duì)格Stripe match 對(duì)條Vertical buttonhole 直鈕門Horizontal buttonhole 橫鈕門Seam allowance 子口Interlining 樸Elastic 丈巾Main label 主嘜Content label 成分嘜Care label 洗水麥Thread 線Zipper 拉鏈Spare button 士啤鈕Interface 內(nèi)貼Lining 里布Shoulder pad 肩墊Tissue paper 拷貝紙Price ticket 價(jià)錢牌Hangtag 掛牌Poly bag 膠袋Hanger 衣架Inner box 內(nèi)箱Carton 紙箱Dye to match=D.T.M配色Double turn 還口Fabric defects 布疵Rough yarn 粗紗 Color yarn 色紗Buying/Photo shoot/Fitting/Grades/Gold seals/Mock shop銷售/影像/尺寸/齊碼尺寸/落貨前/展覽 辦Pilot/Wearer trial 頭版/試穿辦CAD SystemFour points systemPre-shrinkage m/cFabric hangerColor continuity cardFusing m/cThermal paperWorkshopPre-production meetingStraight-line productionLockstitch-Single/Twin needleOverlock-3/4/5 threadTwin ndl seam cover-flat bed/ Cylinder arm4 ndl flat lock 哈鬚Bar TackButton sew-lockstitch /ChainstitchBotton hole-lockstitch/Key holeZig zagBlind hemM/c maintenance/service-mechanicHand steam iron with vacuumSpot cleaning Metal detector. 各部份疵點(diǎn)總匯Collar 領(lǐng)常見領(lǐng)形Crew neck 圓領(lǐng) Notch collar 國民領(lǐng)V-neck v領(lǐng) Shawl collar 菜瓜領(lǐng)Boat Neck 船形領(lǐng) Turtle neck 高翻領(lǐng)U-neck u領(lǐng) Sailor Collar 水手領(lǐng)Square neck 方領(lǐng) Peter-Pan collar 小飛俠領(lǐng)Draped cowl 掛帽領(lǐng) Chinese Collar 旗袍領(lǐng)Wing collar 翼 領(lǐng) Shirt collar 襯衫領(lǐng)Italian Roll 意大利卷型領(lǐng) V-with collar v翻領(lǐng)領(lǐng)位評(píng)語Unbalance collar 領(lǐng)不平衡Asymmetric collar 領(lǐng)位不對(duì)稱Uneven collar width 左右領(lǐng)闊不一致Uneven neckline 左右領(lǐng)圈不一致Uneven collar point 領(lǐng)尖不對(duì)稱Uneven lapel shapes 左右前領(lǐng)咀形狀不一樣Too much easing at C.F. neckline 前領(lǐng)口溶位太多(有太多溶位於前中領(lǐng)窩)Collar too tight at CB 後領(lǐng)中太緊Collar band is twisting 領(lǐng)座扭曲不平順Fullness at front collar and lapel 領(lǐng)及前領(lǐng)咀不平順Neckline is not smooth 領(lǐng)圈不圓順Neck setting not smooth 領(lǐng)子裝得不平順High & low back neck 後領(lǐng)圈有高低Edge of front opening is crooked 前門領(lǐng)邊不直Front opening not straight 前門領(lǐng)邊不直Front facing is exposed at bottom hem 前門領(lǐng)貼在下擺處外露Front opening facing is shorter than body 前門領(lǐng)貼短於大身Neck was stretched 領(lǐng)圈拉松Too much tie on front collar 前領(lǐng)處有豁口Sleeve & Armhole 袖&夾Puckering at left/right armhole 左右夾圈有溶位不平伏.Too loose at right armhole, uneven for left/right armhole 右夾圈有拉松, 左右夾圈不相稱.Sleeve running to back(衣袖走後) / Sleeve running to front(衣袖走前) 操兵袖Too loose at front sleeve seam 前袖骨拉松Too tight at back sleeve seam 後袖骨過緊.Poor cuff setting 卡夫裝得不好Sleeve placket is not set well 袖叉裝得不好Underarm seam was stretched 袖底縫被拉松Armhole setting not smooth 袖孔不圓順Ease on sleeve cap is uneven 袖頂縮拱不均勻Front/back 前後幅Hiking at front, CF facing too short 吊襟Hiking at back, lining too short 吊裡Curve at CF zip(too much fullness at CF zip) 前中拉鏈溶位太多Curve at CF zipper because of no easing of zipper. 前中拉鏈無溶位(引致紐曲)Hiking at back / Hiking at front 後幅吊起 / 前幅吊起Front panel is bigger than under panel(lining) 前幅底幅細(xì)面幅松Lining too big, too short, too small, too long 裡布太大, 太短, 太小, 太長Grain lines are not match at front & back panel 前後幅布紋不相稱Front length uneven 左右前長不一致Too loose at shell, Too loose at back/lining, turn insider out 底松, 面鬆, 向外反Hem 衫腳Seam binding stitch tension is too tight, causing bottom not smooth. 下擺絲帶過緊, 使下擺不平順Bottom hem is not in line / not straight. 下腳不夠不平(直)Twisting hem, puckering at hem 下腳紐紋起豆角.Uneven hem 左右下擺高低不一Vent length uneven 左右開叉長短不一Uneven leg length 長短腳Uneven hem line 衫腳不平均 / 不對(duì)稱Pocket 袋 High-low pocket 高低袋Both pocket set uneven 左右口袋裝得高低不一Pocket not smooth / squared 袋不平服/不夠正方Pocket flap not centered over pocket 袋蓋不正中Both pocket shapes are uneven 左右口袋形狀不一致Bottom part of pocket is sagging 口袋下部下垂Pocket flap is misplaced 袋邊位置不對(duì)Pocket is misplaced 口袋位置不對(duì)Pocket is smiling 袋口開得不吻合Pocket opening is fray 袋口有毛口Pocket shape distorted 口袋變形Pocket size and shape is not follow sample exactly 口袋的尺寸及形狀未按照實(shí)樣做Pocket welt is uneven 上下袋唇不均勻Poor pocket setting 口袋裝得不好Binding 拉捆 Piping is uneven 捆邊不均勻Piping is twisting and not smooth 捆邊扭曲不平順Pleats 縮褶 Uneven shirring at back waist seam後腰縮碎褶不均勻。Shirring 碎褶Elastic shirring is uneven 橡筋縮拱不均勻Both side pleats not balance 左右褶位不一致Darts placement is not follow sample exactly 褶位未按照實(shí)樣做Pleats is misplaced 褶位不對(duì)Shirring / Gathering 縮褶Pleated 生褶D(zhuǎn)arts 死褶Beading & embroidery 釘珠&繡花 Beads stitching are not secure 珠子未釘牢Embroidery stitching is too tight 繡花線太緊Embroidery stitching too loose 繡花線太松SHADING DEFECTS 色差問題 1) Color shading 色差2) Color shading within one garment. 同一件衣服內(nèi)有色差。3) Color shading between trims and body. 配件與衫身之間有色差。4) Shade differs from approved standard. 顏色與批核色版不同。5) Shading caused by poor color interlining matching. 紙樸顏色不配合, 引致色差。ACCESSORIES 輔料問題 1) Missing button / label / badge 漏鈕 / 漏嘜頭 / 漏章2) Button position not well match buttonhole. 鈕與鈕門位置欠配合3) Button inside out 鈕的底面倒置4) Button marking not removed. 點(diǎn)鈕筆痕沒有清除5) Damaged button/buttonhole 鈕爛/爛鈕門6) Rusted stud 工字鈕生銹7) Paint peel off on stud 工字鈕顏色脫落8) Button and buttonhole not aligned cause bulge. 鈕及鈕門位置不配合, 引致谷起9) Buttonhole too small to allow button to pass through. 鈕門太細(xì), 鈕不能順利通過10) Uncut buttonhole / partially cut buttonhole 鈕門未幵 / 鈕門未開盡11) Ragged edges at buttonhole 鈕門紗線不清12) Broken buttonhole stitches 鈕門斷線13) Button thread easily pulled out. 釘鈕線容易拉脫14) Snap / rivet easily pulled off.吸鈕、撞鈕容易拉脫15) Buttonhole is not match button size 鈕洞尺寸與鈕扣大小不相配16) Button misplaced 鈕扣位置不對(duì)17) Buttonhole misplaced 鈕洞位置不對(duì)18) Button is not sewing security 鈕扣未釘牢19) Button is sewn too tight 鈕扣釘?shù)锰o20) Buttonhole is fray 鈕洞有毛口21) Key buttonhole density is too loose 鳳眼鈕洞的車縫線步太疏22) Key buttonhole is misplaced 鳳眼鈕洞位置不對(duì)23) Snap misplaced 撳鈕位置不對(duì)24) Snap tape is misplaced 撳鈕扁帶位置不對(duì)25) Snap tape setting not well 撳鈕扁帶裝得不好26) There is bubble on buttonhole area 鈕洞周圍有氣泡27) Hood and bar is misplaced 裙扣位置不對(duì)28) Hole at zip top / end 拉鏈頂 / 尾有洞29) Zipper setting is twisting 拉鏈裝得扭曲30) Shoulder pad not attach to garment security 肩棉未釘牢31) Shoulder pad not cover well 肩棉未包好32) Velcro is misplaced 么朮貼位置不對(duì)33) Waistband belt is not set straight 腰耳裝得不直34) Waistband belt length and width are uneven 腰耳的長、寬不一致35) Incomplete adhesive on interlining. 黏樸未完全黏好36) Strike through of adhesive on interlining. 黏樸膠露面37) Strike back of adhesive on interlining. 黏樸脫落38) Blistering occurred on interlining. 黏樸起泡39) Insecure shoulder pad attached. 肩棉釘縫不穩(wěn)40) Label placement incorrect. 嘜頭位置不正確41) Care label content not as specified. 成份嘜內(nèi)容不符合要求42) Main label and size/content label are set too closed 主嘜與尺碼成份嘜裝得太靠近43) Main label setting is misplace 釘主嘜不井齊44) Wrong care label sewn on garment. 成份嘜車錯(cuò)位置(45) Label not properly secured. 嘜頭車縫不穩(wěn)(46) Label sewn beyond label edge. 嘜頭車縫太入 (47) Label sewing seam uneven / puckered. 嘜頭車縫不平均或起皺48) Wrong accessories used. 用錯(cuò)輔料STITCHING AND SEAMS 線步和骨位 1) Raw edge 散口2) Raw edges 爆口3) Untrimmed thread ends 線頭未剪4) Skipped stitches 跳線5) Exposed stitching 露線6) Broken stitches 斷線7) Run-off stitches 間線落坑8) Crooked stitches 線步彎曲9)Poor join stitching 駁線欠佳10) Unsightly over-lapping stitches 駁線不良11) Stitches too loose 線步太松12) Stitches too tight 線步太緊13) Distorted stitches 車線不直15) Expose stitch 落坑線外露16) Inconsistent stitching 線步不一致17) Uneven width on double stitching 雙線闊窄不均18) Uneven stitching density / tension 線步密度 / 鬆緊度不平均19) 1/4 top stitch not even 1/4面線有寬窄20) Expose safety stitch 保險(xiǎn)線外露21) Inseam is uneven 內(nèi)縫線不井齊22) Merrow stitch density is too big 撥邊線步太疏23) Overlap stitch is not well 反縫的接線不好24) Top & under stitch tension not match 底面線力不相符25) Uneven merrow seam 內(nèi)撥邊線彎曲不直26) Missing reinforcement stitches 漏車加固線步27) Row of stitching missing top stitch 漏車一行線平車線28) Stitch count less than standard 線步較標(biāo)準(zhǔn)少29) All top stitch is uneven 所有的面線都不均勻30) Blind stitch is broken 筒針有斷線現(xiàn)象31) Blind stitch is wavy 筒線彎曲不直32) Shoulder seam not smooth 小肩縫彎曲不直33) Uneven folded width at bottom sweep 1/2hemming. 折車1/2腳圍闊窄34) Blind stitching visible 挑腳線露面35) Incomplete seam stitching 線步不到尾36) Uneven for hem closure stitching, uneven stitch at hem 下腳車線不直37) Exposed waistband running stitches 裙頭/褲頭見坑線38) Not straight at front fly 褲鈕牌車線不順直39) Not straight at back yoke 後擔(dān)干車線不直, 紐曲40) Skipping stitches, looping stitches 跳線, 車線太鬆起耳仔41) Seam allowance, sewing thread too tight 子口補(bǔ)間線, 線太緊起豆角42) Pleated seam 骨位打褶43) Puckered seam 骨位起皺44) Open seam 爆骨45) Burst seam 爆骨46) Under seam visible 底骨露面47) Waviness on seams 骨位起波浪48) Twisted seams / Seam rolling 扭骨49) Twisting at side seam, Wavy at side seam 側(cè)骨紐, 不順直.50) Seam closures uneven 骨位結(jié)尾不平均51) Missing bar-tack 漏打棗52) Seam not properly secured 骨位不牢固53) Fullness on seams 骨位太谷, 不平伏54) Seam not fully opened before stitching. 骨位未完全撥開間線55) Cracked seam 骨位拉時(shí)有響聲(引致斷線)56) Too loose at princess seam 前公主骨拉松起泡57) Puckering at back princess seam 後公主骨溶位太多, 起皺/起豆角58) Too tight or too loose at side seam. 側(cè)骨車線太緊或太鬆59) Too loose at CF / CB seam 前中/後中骨太松60) Too loose at shoulder seam, unbalance of front & back panel at shoulder seam 肩骨拉松(要落定位)61) Too flat at shoulder seam, too slant of shoulder seam 肩骨太平/太斜. 各類款式常見疵點(diǎn) JEANS 牛 仔 褲 1) Waistband is wavy and twisting 腰頭有彎曲2) High-low waistband ends 高低褲頭3) Waistband corners not folded in right shape 褲頭角位形狀沒有翻好4) Too loose at front rise / back rise 褲浪過松5) Twist hem 褲筒紐紋6) Twist leg 左右褲筒不對(duì)稱7) Uneven leg length 長短腳8) Twisted legs / twisted seam at legs 扭脾 / 脾位扭骨9) Missing bar-tack 漏打棗10) Inclined belt loops 歪耳仔11) Mismatched belt loop color 耳仔顏色不對(duì)12) Pocket bag caught in tack 袋布被打棗車死13) Bulged fly 鈕牌谷起14) Zip exposed when buttoned 扣鈕後拉鏈外露15) Rusted studs / rivets 工字鈕 / 撞釘生銹16) Fabric easily torn at snap position 吸鈕位布料容易撕爛17) Snap easily pulled off 吸鈕容易鬆睥18) Holes at hem after washing 洗水後腳位有洞19) Uneven washing effect 洗水效果不均勻20) Different lots of shade 缸色SHIRT / BLOUSE 恤衫 / 襯衣 1) Mismatched stripe check / print over 1/8 不對(duì)條 / 不對(duì)格 / 不對(duì)印花超過1/82) Pattern matching is not well 衣服上的間條或格子未對(duì)好3) Asymmetric collar 領(lǐng)位不對(duì)稱 / 不平均4) Uneven collar point 領(lǐng)尖不對(duì)稱5) Under collar exposed on outside of top collar 領(lǐng)反光6) Open seam at collar points 領(lǐng)尖爆口7) Uneven sleeve length 長短袖8) Foreign matter sewn inside the finished collar / yoke / cuff 外來物藏於後領(lǐng) / 擔(dān)干 / 介英9) Broken collar / cuff and hem after washed 洗水後爛領(lǐng) / 爛介英 / 爛腳10) Puckering at armhole 夾圈起皺11) High-low pockets 高低袋12) Pocket not smooth / squared 袋不平服/不夠正方13) Pocket flap not centered over pocket 袋蓋不正中14) Flap points not fully turned out 袋蓋尖未完全翻出15) Dart ends not stitched to a fine point 腰褶車線頭尾未有翻針16) Uneven hem line 衫腳不平均 / 不對(duì)稱17) Button out of line 鈕位不成直線18) Yellowish interlining being see through 發(fā)黃樸布外透WOVEN JACKET 梭 織 外 衣1) Bubbles on collar 領(lǐng)面起泡2) Uneven length of collar point 領(lǐng)尖長短不一3) Collar point too blunt/not smooth 領(lǐng)尖太鈍, 不平滑.4) Collar spread too wide/narrow 領(lǐng)尖距太闊/太窄5) Tie space too big. 呔位太大6) Lopsided collar/overlapping collar 歪領(lǐng)/疊領(lǐng)7) Hi-low collar point(button down) 高低領(lǐng)尖(領(lǐng)咀鈕)8) Crooked/twisted collar 領(lǐng)扭曲9) Fullness of top collar 領(lǐng)面布浮10) Yellowish collar surface 領(lǐng)面布黃11) Some residues inside collar 領(lǐng)內(nèi)藏雜物.12) Uneven placket width 筒闊欠平均13) Twisted / crooked placket 筒扭曲14) Bubbles at placket 筒面起泡15) Front placket not down to hem. 前筒不能到尾16) Uneven fullness at armhole 夾圈底的布太多(不平均)17) Wrong way insertion of zip 拉鏈插位方向錯(cuò)誤18) Snap easily pulled off 吸鈕容易鬆脫19) Non-functional of buckle / snap / zipper 壞扣 / 鈕 / 拉鏈20) Fabric easily torn at snap position 吸鈕位布料容易撕爛21) Button backing lining(single layer) 鈕托底樸(單塊布)22) Uneven or loose elastication on ribs 羅紋彈力鬆緊不均23) Loosened quilting stitches 間棉線步太鬆24) Puckered seam at hood faci

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論