中外歌劇——茶花女、費加羅.docx_第1頁
中外歌劇——茶花女、費加羅.docx_第2頁
中外歌劇——茶花女、費加羅.docx_第3頁
中外歌劇——茶花女、費加羅.docx_第4頁
中外歌劇——茶花女、費加羅.docx_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

茶花女茶花女是法國亞歷山大小仲馬的代表作,講述在19世紀40年代,一個叫阿爾豐西娜普萊西的貧苦鄉下姑娘來到巴黎,走進了名利場,成了上流社會的一個社交明星,開始了賣笑生涯;并改名為瑪麗杜普萊西。結識了小仲馬,于是兩人開始了一段交往的愛情故事。茶花女是一部世界文學經典,曾被多次搬上舞臺銀幕。劇本簡介劇本。法國小仲馬作于1848年。巴黎名妓瑪格麗特為青年阿爾芒的真摯愛情所感動,毅然離開社交生活,與阿爾芒同居鄉間。阿爾芒之父責備瑪格麗特毀了兒子的前程,瑪格麗特被迫返回巴黎重操舊業。阿爾芒盛怒之下,在社交場合當眾羞辱她?,敻覃愄匾徊〔黄?,含淚而死。阿爾芒讀了瑪格麗特的遺書,方知真相,追悔莫及。作者簡介小仲馬(18241895),19世紀法國著名小說家、戲劇家。他的父親是以多產聞名于世的杰出作家大仲馬。在大仲馬奢侈豪華而又飄浮不定的生活影響下,小仲馬最初“覺得用功和游戲都索然寡味”。20歲時,他就結識了一些有夫之婦,過著紙醉金迷的生活。另一方面,小仲馬熱切地期望著自己也能像父親一樣,揚名于文壇。于是,他也開始從現實中取材,從婦女、婚姻等問題中尋找創作素材。茶花女就是根據他親身經歷所寫的一部力作。是發生在小仲馬身邊的一個故事。在19世紀40年代,一個叫阿爾豐西娜普萊西的貧苦鄉下姑娘來到巴黎,走進了名利場,成了上流社會的一個社交明星,開始了賣笑生涯;并改名為瑪麗杜普萊西。她愛好文學,音樂,談吐不俗。一次在劇院門口咳血時被小仲馬看見,小仲馬甚是心痛?,旣愐卜浅8袆?,于是兩人開始了一段交往。后來小仲馬和瑪麗的感情出現了問題。一次小仲馬回到巴黎時聽說了瑪麗的離去,異常后悔,愧疚,于是寫出了這部文學史上的經典。在一些版本里,您會看到這本書的第一頁就是小仲馬為瑪麗杜普萊西寫的一首詩,名叫獻給瑪麗杜普萊西。此外,由于小仲馬的母親并不是大仲馬的妻子,大仲馬曾不肯相認。小仲馬也借此為當時所有母親是這樣的女人說話。值得一提的是,茶花女是第一本流傳到中國的外國小說,由著名的翻譯家林琴南先生用文言譯就。現在也有很多翻譯家譯出的不錯的譯本,其中以王振孫的譯本(人民文學出版社與上海譯文出版社都出版這個版本)、鄭克魯的譯本(譯林出版社出版)流傳較廣。情節介紹一個出生在法國巴黎的美麗少女瑪格麗特被誘成為交際花,人稱茶花女。她由于環境而墮落得了肺病。她曾三次立志要把病治好,重新做人,但最終都失敗而且離開了人世。瑪格麗特原來是個貧苦的鄉下姑娘,來到巴黎后,開始了賣笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的貴族公子爭相追逐,成了紅極一時的“社交明星”。她隨身的裝扮總是少不了一束茶花,人稱“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受礦泉治療時,療養院里有位貴族小姐,身材、長相和瑪格麗特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父親摩里阿龍公爵在偶然發現瑪格麗特很像他女兒,便收她做了干女兒?,敻覃愄卣f出了自己的身世,公爵答應只要她能改變自己過去的生活,便負擔她的全部日常費用。但瑪格麗特不能完全做到,公爵便將錢減少了一半,瑪格麗特入不敷出,到現在已欠下幾萬法郎的債務。一天晚上10點多,瑪格麗特回來后,一群客人來訪。鄰居普呂當絲帶來兩個青年,其中一個是稅務局長迪瓦爾先生的兒子阿爾芒迪瓦爾,他瘋狂地愛著茶花女。一年前,瑪格麗特生病期間,阿爾芒每天跑來打聽病情,卻不肯留下自己的姓名。普呂當絲向瑪格麗特講了阿爾芒的一片癡情,她很感動?,敻覃愄睾团笥褌兲钑r,病情突然發作,阿爾芒非常關切地勸她不要這樣殘害自己,并向瑪格麗特表白自己的愛情。他告訴茶花女,他現在還珍藏著她六個月前丟掉的紐扣?,敻覃愄卦训〉男撵`再次動了真情,她送給阿爾芒一朵茶花,以心相許。阿爾芒真摯的愛情激發了瑪格麗特對生活的熱望,她決心擺脫百無聊賴的巴黎生活,和阿爾芒到鄉下住一段時間。她準備獨自一人籌劃一筆錢,就請阿爾芒離開她一晚上。阿爾芒出去找瑪格麗特時,恰巧碰上瑪格麗特過去的情人,頓生嫉妒。他給瑪格麗特寫了一封措辭激烈的信,說他不愿意成為別人取笑的對象,他將離開巴黎。但他并沒有走,瑪格麗特是他整個希望和生命,他跪著請瑪格麗特原諒他,瑪格麗特對阿爾芒傾述“你是我在煩亂的孤寂生活中所呼喚的一個人”。經過努力,瑪格麗特和阿爾芒在巴黎郊外租了一間房子。公爵知道后,斷絕了瑪格麗特的經濟來源。她背著阿爾芒,典當了自己的金銀首飾、披巾和車馬來支付生活費用。阿爾芒了解后,決定把母親留給他的一筆遺產轉讓,以還清瑪格麗特所欠下的債務。經紀人要他去簽字,他離開瑪格麗特去巴黎。那封信原來是阿爾芒的父親迪瓦爾先生寫的,他想騙阿爾芒離開,然后去找瑪格麗特。告訴瑪格麗特,他的女兒愛上一個體面的少年,那家打聽到阿爾芒和瑪格麗特的關系后表示:如果阿爾芒不和瑪格麗特斷絕關系,就要退婚?,敻覃愄赝纯嗟匕蟮贤郀栂壬?,如果要讓她與阿爾芒斷絕關系,就等于要她的命,可迪瓦爾先生毫不退讓。為阿爾芒和他的家庭,她只好作出犧牲,發誓與阿爾芒絕交。瑪格麗特非常悲傷地給阿爾芒寫了封絕交信,然后回到巴黎,又開始了昔日的荒唐的生活。她接受了瓦爾維勒男爵的追求,他幫助她還清了一切債務,又贖回了首飾、開司米披巾和馬車。阿爾芒也懷著痛苦的心情和父親回到家鄉。阿爾芒禁仍深深地懷念著瑪格麗特,他又失魂落魄地來到巴黎。他決心報復瑪格麗特的“背叛”。他找到了瑪格麗特,處處給她難堪,甚至找了另一個“情婦”。罵她是沒有良心、無情無義的娼婦,把愛情作為商品出賣。瑪格麗特面對阿爾芒的誤會,傷心地勸他忘了自己,永遠不要再見面。阿爾芒卻要她與自己一同逃離巴黎,逃到沒人認識他們的地方,緊緊守著他們的愛情?,敻覃愄卣f她不能那樣,因為她已經起過誓,阿爾芒誤以為她和男爵有過海誓山盟,便氣憤地給瑪格麗特寫信侮辱她,并寄去了一張五百法郎的紙幣,作為“過夜費”?,敻覃愄厥芰诉@場刺激,一病不起。新年快到了,瑪格麗特的病情更嚴重了,臉色蒼白,沒有一個人來探望她,她感到格外孤寂。迪瓦爾先生來信告訴她,他感謝瑪格麗特信守諾言,已寫信把事情的真象告訴了阿爾芒,現在瑪格麗特唯一的希望就是再次見到阿爾芒。臨死前,債主們都來了,帶著借據,逼她還債。執行官奉命來執行判決,查封了她的全部財產,只等她死后就進行拍賣。彌留之際,她不斷地呼喊著阿爾芒的名字,“從她的眼睛里流出了無聲的眼淚”。她始終沒有再見到她心愛的人。死后只有一個好心的鄰居朱莉為她入殮。當阿爾芒重回到巴黎時,她把瑪格麗特的一本日記交給了他。從日記中,阿爾芒才知道了她的高尚心靈?!俺四愕奈耆枋悄闶冀K愛我的證據外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就會顯得越加崇高。”阿爾芒懷著無限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,并在她的墳前擺滿了白色的茶花。劇中人物:維奧萊塔 名妓茶花女 女高音芙羅拉 茶花女的朋友 女中音安妮娜 茶花女的侍女 女高音阿爾弗雷多 茶花女的情人 男高音亞芒 阿爾弗萊德的父親,男中音杜費爾 阿爾弗雷多情敵 男中音加斯頓子爵 阿爾弗雷多之友 男高音杜比尼侯爵 男低音格林維爾 醫生 男低音此外還有男仆、郵差、斗牛士、吉卜賽人等經典唱段全劇共分三幕,第一幕剛開始時薇奧萊塔與阿爾弗萊德的飲酒歌則是所有唱段中最家喻戶曉的一首,已成為音樂會上久唱不衰的保留曲目;第二幕里阿爾弗萊德的獨唱我年輕狂熱的夢把愛情生活的甜蜜展露無遺,阿氏父親與薇奧萊塔的二重唱把卑劣與高尚的人格差異表現得淋漓盡致;第三幕凄美絕望的詠嘆調再見,往昔美麗的夢表現了薇奧萊塔的憂思和孤寂,主人公的二重唱遠離巴黎則又充滿希望。飲酒歌歌詞: 男:讓我們高舉起歡樂的酒杯, 杯中的美酒使人心醉。 這樣歡樂的時刻雖然美好, 但誠摯的愛情更寶貴。 當前的幸福莫錯過,大家為愛情干杯。 青春好像一只小鳥,飛去不再飛回。 請看那香檳酒在酒杯中翻騰,像人們心中的愛情。 合:啊,讓我們為愛情干一杯再干一杯。 女:在他的歌聲里充滿了真情,它使我深深地感動。 在這個世界上最重要的是快樂,我為快樂生活。 好花若凋謝不再開,青春逝去不再來。我年輕狂熱的夢“我沸騰的心和年輕的熱情,她用溫柔的愛與微笑,使它逐漸平靜。打從她說過忘掉人世,像天國般共同生活的那一天?!边h離巴黎“離開巴黎,啊,我親愛的人,讓我們再度一起生活。我要補償你過去的痛苦,你的身體一定可以康復?!?維奧萊塔突然頓悟說:“啊,不可能了!”費加羅的婚禮費加羅的婚禮(Le Nozze di Figaro)是莫扎特(國籍:奧地利)最杰出的三部歌劇中的一部喜歌劇,完成于1786年,意大利語腳本由洛倫佐達彭特(Lorenzo da Ponte)根據法國戲劇家博馬舍(Beaumarchais)的同名喜劇改編而成。作者簡介沃爾夫岡阿瑪多伊斯莫扎特(德語:Wolfgang Amadeus Mozart,1756年1月27日1791年12月5日),出生于神圣羅馬帝國時期的薩爾茲堡,是歐洲最偉大的古典主義音樂作曲家之一。35歲便英年早逝的莫扎特,留下的重要作品總括當時所有的音樂類型。在鋼琴和小提琴相關的創作,他無疑是一個天份極高的藝術家,譜出的協奏曲、交響曲、奏鳴曲、小夜曲、嬉游曲等等成為后來古典音樂的主要形式,他同時也是歌劇方面的專家,他的成就至今不朽于時代的變遷。作品簡介費加羅的婚禮(K.492)是宮廷詩人洛倫佐達彭特根據法國啟蒙運動時期喜劇作家皮埃爾奧古斯丁卡龍博馬舍的同名小說改編而成的。博馬舍共寫過三部以西班牙為背景的喜劇,劇中的人物都相同。分別是塞維利亞的理發師、費加羅的婚禮和有罪的母親,創作于1732-1739年。費加羅的婚禮(又名狂歡的一天)于1778年首演。作品把伯爵放在人民的對立面,暴露了貴族的腐朽墮落,同時也反映出強烈的反封建的色彩,富有時代氣息,風格明快幽默,情節曲折生動,以嬉笑怒罵的語言,突出強烈的喜劇效果,是作者最出色的代表作。而在這三部劇作中,前兩部被譜成了曲,沃爾夫岡阿瑪多伊斯莫扎特選擇了第二部,并于1785年12月到1786年4月間創作。19世紀的羅西尼選擇了第一部。如果你還沒有看過羅西尼的歌劇塞維利亞的理發師的介紹,建議把這兩個故事聯系起來讀,因為這兩個故事是相互有關聯的。博馬舍的話劇以幽默諷刺的筆法反映了當時社會上“第三等級”地位的上升,歌頌了人民反封建斗爭的勝利。創作歌劇費加羅的婚禮時的莫扎特也已從薩爾茲堡大主教的樊籠中解脫了出來,正煥發出前所未有的創作激情。莫扎特的歌劇保留了原作的戲劇宗旨,在作品中對伯爵妄圖恢復農奴制的作法加以撻伐,表達了對自由思想的歌頌。1786年5月1日費加羅的婚禮在維也納國家劇院首次公演,30歲的莫扎特親自指揮。1824年5月10日,在紐約國家公園劇院,以英文歌詞演出。劇情梗概莫扎特創作的四幕喜歌劇費加羅的婚禮描寫了伯爵府的仆人費加羅馬上要和女仆蘇姍娜結婚了,費加羅正歡天喜地地準備婚事,誰知蘇姍娜告訴他,伯爵送他們的婚房是不懷好意,是存心要占她的便宜,仍然要實現他假惺惺地曾經宣布要放棄的對奴仆婚姻的“初夜權”。費加羅聽后恍然大悟,二人決心和伯爵斗一斗。另有一老管家瑪切林娜癡心地想要嫁給費加羅,并以一張債據作為要挾,給她出主意的是老醫生巴托洛,十年前,就是因為費加羅幫助伯爵打敗了想娶貴族小姐羅西娜為妻的他,而使羅西娜成為了伯爵夫人,所以,醫生一直對費加羅懷恨在心,如今,到了報仇之時了。府中另有一翩翩少年凱魯比諾,成天到處播撒情種,和一個成天以散布謠言為己任的音樂教師巴西利奧,加上一個糊里糊涂的法官和一個整天醉醺醺的花匠。當然,還有那獨守空房的伯爵夫人。各路角色齊登場,貴族和平民的較量就此開始。最后,屬于第三階級的聰明勇敢的平民,終于讓偽善荒淫的伯爵當眾出了丑。劇中人物阿爾馬維瓦 伯爵 男中音羅西娜 伯爵夫人 女高音費加羅阿爾馬維瓦之仆人、理發師 男中音蘇珊娜 費加羅之情人 女高音巴爾托洛 醫生 男低音巴西利奧 音樂教師男高音凱魯比諾 伯爵的書童 女中音馬采里娜女管家 女高音安東尼奧園丁 男低音巴巴麗娜安東尼奧的女兒 女高音古茲曼 法官 男低音唐庫爾齊奧 審判官 男高音其他人物:農民、客人、獵戶以及傭人等經典唱段再不要去做情郎-費加羅的詠嘆調這是第一幕快結束時,費加羅規勸童仆凱魯比諾時的一段詠嘆調。凱魯比諾來找蘇珊娜,求她到伯爵夫人那里為他說情,因為伯爵把他辭退了。凱魯比諾很想留下,原因是他很鐘情于伯爵夫人。正在他們談話時,門外傳來伯爵的腳步聲,凱魯諾慌忙藏在大椅子后面。伯爵進屋,向蘇珊娜求愛,這秘密被凱魯比諾無意中偷聽到了,等伯爵發現凱魯比諾時,他惱羞成怒決定讓凱魯比諾馬上離開他的家,到軍隊里去服役。伯爵走后,凱魯比諾很難過,這是,費加羅象大哥哥一樣唱了這段選曲規勸他。這首樂曲是C大調,4/4拍,急速的快板,用三段體,分節歌形式寫成。A段前十二小節)基本上是主和弦和屬七和弦的分解和弦上構成的曲調,明快有力;B段曲調變得比較溫柔,它帶有宣敘調性質。這是費加羅親切地勸導凱魯比諾不要天天想談情說愛,講究修飾,打扮,然后A段曲調再現,C段又帶宣敘調性質,然后A段再現,最后接尾聲。接下去是雄壯的音樂,到這時,凱魯比諾終于被費加羅說服,愉快地到軍隊去了。再不要去做情郎這段選曲,在音樂創作上和對人物的心理刻畫上都十分成功,它已成為男中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論