同形異義現(xiàn)象與詞匯歧視_第1頁
同形異義現(xiàn)象與詞匯歧視_第2頁
同形異義現(xiàn)象與詞匯歧視_第3頁
同形異義現(xiàn)象與詞匯歧視_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

同形異義現(xiàn)象與詞匯歧視

詞匯是語言的一個(gè)重要單位。作為音形意的結(jié)合體,詞匯是語言中最小的意義單位。日常交際主要是通過發(fā)出并領(lǐng)會(huì)話語含義來實(shí)現(xiàn)的,而話語含義則是由構(gòu)成話語的一連串詞匯意義整合而成的。在英語詞匯中,不難發(fā)現(xiàn),很多單詞拼寫相同,卻有著不同的含義,當(dāng)它們脫離語境單獨(dú)出現(xiàn)時(shí),經(jīng)常會(huì)引發(fā)歧義現(xiàn)象。而詞匯歧義消解過程所要實(shí)現(xiàn)的就是從眾多可能情況中選出反映說話者意圖的最佳闡釋。論文主要針對(duì)詞匯歧義中由同形異義現(xiàn)象引起的歧義問題進(jìn)行闡述,并從認(rèn)知語用角度對(duì)如何消除由同形異義詞引發(fā)的歧義問題進(jìn)行了分析。一、歧義的定義及分類歧義是一種自然的語言現(xiàn)象,是普遍存在于語言表達(dá)中的基本現(xiàn)象。語言的歧義性是指某個(gè)語言單位或結(jié)構(gòu)具有一種以上意義的現(xiàn)象。英語歧義現(xiàn)象主要反映在以下幾個(gè)方面:詞匯歧義,語音歧義,語法歧義和語用歧義。本文則主要圍繞同形異義詞引發(fā)的歧義問題展開研究。二、同形異義詞及其引發(fā)的歧義問題(一)同形異義詞和多義詞的區(qū)別詞匯歧義主要包括由多義詞和同形異義詞引發(fā)的歧義。多義詞和同形異義詞的區(qū)別是語義研究方面的一個(gè)難題。因兩者間關(guān)系緊密,它們常被混為一談,都稱為多義詞(polysemy)。但作為兩個(gè)不同的概念,兩者之間畢竟有區(qū)別。多義詞(polysemy)的定義為:一個(gè)詞語有著兩個(gè)或兩個(gè)以上意義,而各意義間存在某種內(nèi)在的聯(lián)系,該詞就是多義詞。以名詞“mouth”為例:“mouth”的基本意思為“openingthroughwhichanimalstakeinfood(口)”。然而,從此義派生出了各意義間有內(nèi)在聯(lián)系的許多意義,如:“placewheresthopens(開口處)”和“placewhereariverentersthesea(河口)”等。而同形異義詞是指那些形式相同,各詞義卻相差甚遠(yuǎn)毫無關(guān)聯(lián)的詞。這些詞在辭典中列為單獨(dú)的詞條,例如:pupil(小學(xué)生;瞳孔),chase(追捕;水的管道),bark(狗叫;樹皮)等。英語中會(huì)出現(xiàn)許多的同形異義詞主要是因?yàn)橛⒄Z受到來自法語、拉丁語、希臘語以及其他語言詞匯的影響,這些外來詞融入到英語中并逐漸在發(fā)音和拼寫上被英語同化,而它們各詞在意義上毫無內(nèi)在聯(lián)系。正是這些詞形相同但詞義相差甚遠(yuǎn)的同形異義詞為人們?cè)谠捳Z理解中帶來了很多引發(fā)歧義的可能。(二)同形異義詞的分類同形異義詞是指形式相同但詞義不同的兩個(gè)詞,這兩個(gè)詞既可以拼寫相同也可以讀音相同,亦或拼寫和讀音皆相同。通常情況下同形異義詞可以分為以下三類。1.同形異音異義詞。同形異音異義詞是指拼寫相同但讀音和詞義均不相同的兩個(gè)詞,例如:tear(n.)-tear(v.),lead(n.)-lead(v.)由同形異音異義詞引發(fā)歧義現(xiàn)象的情況比較少見,這里我們只簡單地加以介紹,請(qǐng)看下面一則例子:Anne:Howareyougettingalongwithyourbeautifulboss?Sheisalittlebitbossy,butitseemsthatsheiskeenonyou.John:Forher,Ionlyhavethebow,nobow.對(duì)話中的“bow”為同形異音異義詞,它可讀作[bэu],有“弓”的意思,還可讀作[bau],有“鞠躬”之意,初讀John所說的話,很容易造成誤解。這里John所說的“nobow”即“noCupid’sbow”,可引申為沒有愛意,而“havethebow”可理解為“尊重”,所以John利用“bow”一詞的特點(diǎn)表達(dá)了自己對(duì)女老板“只是尊重而沒有愛”的態(tài)度。2.同音異形異義詞。同音異形異義詞是指讀音相同但拼寫和詞義均不相同的兩個(gè)詞,例如:rain/reign以及night/knight等等。英語中很多歧義現(xiàn)象都是由同音異形異義詞引起的:(1)A:Ihadaroundofgolfwithmywifethismorning.B:Whichwon?A:“Whichone?”thunderedthehusband,“HowmanywivesdoyouthinkIhave?DoyoutakemeasaTurk?”該段對(duì)話中的歧義是由同音異形異義詞引發(fā)的,“one”和“won”發(fā)音完全相同,于是引起了丈夫的誤解,難怪他要反問對(duì)方是否把他當(dāng)作實(shí)行一夫多妻制的土耳其人。(2)“Howisbreadmade?”“Iknowthat!”Alicecriedeagerly.“Youtakesomeflour…”“Wheredowepickflower?”TheWhiteQueenasked.“Inagardenorinthehedges?”該段對(duì)話中,“flour”(面粉)和“flower”(花朵)二詞讀音相同但含義不同,這組同音異義詞的出現(xiàn)引發(fā)了談話雙方的誤解,歧義由此產(chǎn)生。3.完全同形異義詞。完全同形異義詞是指讀音和拼寫均相同,但詞義不同的兩個(gè)詞,例如:ball,bank,watch,scale,fast等。以下兩組例子便是對(duì)完全同形異義詞引起歧義現(xiàn)象的很好的詮釋。(1)A:Thetigeriscoming!Shootquickly!B:Ihaverunoutoffilm.“shoot”既可以指“開槍”,也可以指“拍照”。對(duì)話中的兩個(gè)人偶遇猛虎,前者大叫讓另一個(gè)人趕緊開槍,而后者誤認(rèn)為前者讓他抓拍老虎的鏡頭,所以回答“膠卷不夠了”,該完全同形異義詞導(dǎo)致了歧義的產(chǎn)生。(2)A:Howdoyougetdownfromanelephant?B:Youdon’t—yougetdownfromaduck.在對(duì)話中,單詞“down(副詞)”和“down(名詞)”為一組完全同形異義詞。A將其用作副詞,當(dāng)“向下”講,故A是在問B如何從大象身上下來,而B卻把“down”一詞視為名詞“羽毛或頭發(fā)”,所以B的回答不僅顯得與A的提問毫不相關(guān),而且會(huì)造成A的迷惑不解,歧義由此產(chǎn)生。四、從認(rèn)知語用角度進(jìn)行詞匯歧義消解的主要方法認(rèn)知語用學(xué)研究的目的之一是為話語理解和分析提供明確有力的理據(jù)。歧義是一種自然的語言現(xiàn)象,如何運(yùn)用認(rèn)知語用學(xué)相關(guān)知識(shí)對(duì)進(jìn)行詞匯歧義消解問題進(jìn)行研究一直是認(rèn)知語用學(xué)研究的熱點(diǎn)問題。(一)通過語境消歧語境在話語理解過程中的作用是不言而喻的,它是詞匯歧義消解的重要手段。語境,是語用學(xué)研究中的一個(gè)重要概念。語境包括兩個(gè)方面,一是指語言語境,即語言內(nèi)部的上下文關(guān)系;二是非語言語境,即話語與經(jīng)驗(yàn)世界的關(guān)系,指話語及其組成部分與文化和自然環(huán)境有關(guān)方面的各種關(guān)系,以及人類社會(huì)中人們之間的相互關(guān)系,即特定的交際條件、自然環(huán)境和社會(huì)環(huán)境。根據(jù)格萊斯(Grice)的會(huì)話含義理論,在話語會(huì)話含義的推導(dǎo)過程中,交際雙方應(yīng)具有共有知識(shí),即字面意義、合作原則及準(zhǔn)則、與話語相關(guān)的語言或非語言語境、其他背景知識(shí)等。話語的理解是建立在共有知識(shí)的基礎(chǔ)之上的。任何語言中都不可避免地會(huì)存在歧義現(xiàn)象,一般來說,詞匯歧義,尤其是由于詞匯意義本身引起的歧義都可以通過語境解除,那么,由同形異義現(xiàn)象引發(fā)的歧義問題自然也可通過語境分析得以消解。特定的語境常常提供許多附加的信息和修正信息。也就是說,語境對(duì)詞項(xiàng)的語義選擇范圍有縮小和限定作用,幫助排除干擾。現(xiàn)以同形異義詞“bear”為例進(jìn)行說明。在“Shecannotbearchildren.”這句話中,“bear”既可理解為“givebirthtochildren(生小孩)”,也可當(dāng)“tolerate(容忍)”講,歧義由此產(chǎn)生。該句可以有以下兩種解釋:(1)Sheisunabletogivebirthtochildren.(她不能生小孩);(2)Shecannottoleratechildren.(她無法容忍孩子)。但是如果我們把該句放在特定的語境中,根據(jù)上下文和人們頭腦中的常識(shí),由同形異義詞引發(fā)的歧義就會(huì)消除,例如:(1)Shecannotbearchildren,soshehasbeenlonelyafterherhusband’sdeath.(她不能生小孩,所以,當(dāng)丈夫死后,她自己一個(gè)人十分孤獨(dú));(2)Shecannotbearchildren,becausetheyaretoonoisy.(她無法容忍小孩子,因?yàn)樗麄兲沉?。(二)通過關(guān)聯(lián)理論消歧英國語言學(xué)家斯鉑佰(Sperber)和威爾遜(Wilson)所倡導(dǎo)的關(guān)聯(lián)理論是認(rèn)知語用學(xué)的核心內(nèi)容。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為尋求關(guān)聯(lián)是人類認(rèn)知的基本特征。關(guān)聯(lián)性可以由認(rèn)知效果和處理努力兩個(gè)因素進(jìn)行衡量。關(guān)聯(lián)性與認(rèn)知效果成正比,在同等條件下,正面認(rèn)知效果越大,關(guān)聯(lián)性越強(qiáng);而與處理努力成反比,在同等條件下,處理努力越小,關(guān)聯(lián)性越強(qiáng)122。在關(guān)聯(lián)理論框架下,輸入信息對(duì)聽話人是關(guān)聯(lián)的,當(dāng)且僅當(dāng)聽話人對(duì)這一信息進(jìn)行最小努力的處理后會(huì)產(chǎn)生正面的認(rèn)知效果。關(guān)聯(lián)性是消除歧義的依據(jù)。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,交際是一個(gè)涉及信息意圖和交際意圖的一個(gè)“明示—推理”過程。在交際中,說話者正確地使用刺激信號(hào)與明示手段,使聽話者付出較少的努力而獲得最大的語境效果,從而消除歧義,實(shí)現(xiàn)交際意圖。以下將從“明示”和“推理”兩個(gè)方面具體分析:1.明示過程。從說話人的角度而言,交際是一種明示過程,即交際時(shí)說話人用明白無誤的明說把信息意圖展現(xiàn)出來。說話人通過發(fā)出刺激信號(hào)(stimulus)作為明示手段向聽話人傳遞信息意圖。這種刺激信號(hào)很多,既可以是言語形式也可以是非言語形式,說話人必須選取其中一種他認(rèn)為最適當(dāng)?shù)拇碳ば盘?hào),以便最有效地滿足交際意圖。這個(gè)過程需要說話人對(duì)聽話人的認(rèn)知能力或認(rèn)知語境作出評(píng)估,選取與聽話人相關(guān)的話語或明示刺激。一個(gè)明示刺激對(duì)于聽話人是最佳關(guān)聯(lián)的,當(dāng)且僅當(dāng):①示刺激具有足夠的關(guān)聯(lián)性值得聽話人付出努力進(jìn)行加工處理;②示刺激與說話人的能力和偏愛相一致,而最具關(guān)聯(lián)性270。而聽話人也相信說話人已經(jīng)從一系列刺激信號(hào)中選取了最有關(guān)聯(lián)的一種,即需處理努力最小,卻具有最大關(guān)聯(lián)的刺激信號(hào)。說話人刺激信號(hào)傳遞的恰當(dāng)與否直接影響聽話人對(duì)話語歧義的理解。例如,在由同形異義詞“bank”引起的歧義句“Iwanttogotothebank.”中,“bank”可以理解為兩種含義:①heestablishmentforkeepingmoney(銀行);②thegroundnearariver(河岸)。一般情況下,如果說話者在說話時(shí)沒有特殊的明示手段或刺激信號(hào),聽者會(huì)認(rèn)為①②是對(duì)該句的正確理解。但如果說話者在說此話時(shí),利用夸張焦急的表情、語調(diào),附加手勢即用手指向銀行的方向,或直接說明家里有急事急需用錢,聽者有理由排除②假設(shè),以說話者的明示行為為方向進(jìn)行推理,認(rèn)為①種解釋與話語更有相關(guān)性,歧義由此得以排除。2.推理過程。從聽話人的角度而言,交際是一種推理過程,即根據(jù)說話人所提供的明示語義信息去推導(dǎo)對(duì)方的交際意圖。根據(jù)關(guān)聯(lián)語用論的認(rèn)知原則,人類認(rèn)知系統(tǒng)往往關(guān)注具有最大關(guān)聯(lián)性的信息,也即在面對(duì)輸入信息時(shí),人們的感知機(jī)制會(huì)自動(dòng)選擇具有潛在關(guān)聯(lián)性的信息,記憶提取機(jī)制也會(huì)自動(dòng)選擇具有關(guān)聯(lián)性的假設(shè),同時(shí)人們的語用推理系統(tǒng)也會(huì)對(duì)這些信息進(jìn)行有效處理。在該活動(dòng)過程中,人們傾向于以最小的投入去獲取最大的認(rèn)知效果,為此人們要將精力集中在最為關(guān)聯(lián)的信息上。聽話人的理解,就是根據(jù)話語所提供的信息和認(rèn)知語境假設(shè)不斷去尋找話語的最佳關(guān)聯(lián)的一個(gè)推理過程。根據(jù)關(guān)聯(lián)語用論的交際原則,話語理解中聽話人一般會(huì)認(rèn)為說話人提供的信

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論