




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
粵西茂名地區的方言與文化
作為文化的載體,語言始終忠實地反映著使用語言的社會歷史和文化。方言是不同地區文化的最直接體現。一、正交使用的語言特點茂名屬粵西地區,轄茂名、高州、化州、信宜、電白五市縣,設104個鎮、鄉和12個國營農林場,人口大約500萬。茂名地區的方言十分復雜,主要可分為以下幾類:1.白話(粵語)。茂名白話是粵方言的次方言,分布最廣、使用人口最多,全市105個鄉(鎮)中,50個鄉(鎮)和25個鄉(鎮)的部分村莊說白話,主要分布在鑒江及支流羅江、陵江及曹江流域,面積約占全市總面積的70%;320萬人的母話是白話,白話可在全市內通行。粵西地區古代是俚、僚、壯、瑤等少數民族的聚集地,很少有漢人,后來閩人、客家人逐漸進入,促進了這一帶的經濟發展,也開始了這一帶的漢化進程。粵語居民來得比較晚,多從事商貿,一般在城鎮中。2.客家話(當地人稱啀話)。客家話是茂名第二大方言,使用人口約100萬,約占全市總人口的20%,主要分布在東西兩側的山區。客家人入粵西自宋開始,止于明末清初。來自中原的客家人流落到廣東、江西、福建交界的山區里,與當地的畬族混居通婚,因此茂名的客家話也融入了少數民族語言和當地方言的成分。3.閩語。閩語在茂名分為“雷話”(當地稱黎話,當地“雷”“黎”諧音,與黎族無關)和“海話”。閩語是茂名第三大方言,講閩語人口有80萬人,主要分布在電白縣境內,是電白縣的第一大方言。在客家人大量遷入粵西的同時,閩人也開始入遷粵西。開始時是少數流民,與當地俚人混居通婚同化,此人群逐漸漢化,但仍自稱俚人,因此被稱為“熟俚”,所說的是一種閩俚混雜的“俚話”,此后大量閩人從海路“入侵”,他們與“熟俚”混居一起,“熟俚”終于也變成閩人群體,他們所說的“俚話”中的俚僚語言成分不斷稀釋,變成了粵西特色的閩語,但“黎話”這個名稱還是保留至今。從茂名地區的方言狀況可以看出,茂名地區居民來源比較復雜,從不同的母方言區歷經幾個朝代來到茂名,然而隨著各方言區人們交往的增多、時代的變遷、文化的交流,則會形成具有茂名地域特色的方言文化。二、匿名方言文化的變遷(一)從方言實踐的要素來看1.粵港澳大灣區的共同學習從歷史上看,茂名地區原是少數民族聚居地,宋元以后,大量移民擁入粵西,清光緒重修《電白縣志.卷三》1說“唐宋以前,壯瑤雜處,語多難辨”。粵語居民來得比較晚,但他們的方言卻成了強勢方言。尤其是改革開放以后,珠江三角洲的經濟突飛猛進,并與港澳的經營網絡相連接,而港澳也通行粵語,因此,在廣東省乃至廣西的部分地區粵語成了區域共同語,茂名的閩語區、客語區及土語區的人們競相學習粵語。《茂名市志》指出:茂名所屬的三市一縣一區的政府所在地,信宜、高州、化州的城區一直說白話。電白縣縣城水東鎮居民的母語是雷話,但黨政機關、團體、學校師生日常用白話交際,市民也會說白話。茂南區轄茂名市城區和高山、新坡、公館、金塘、鎮盛、山閣、鰲頭、袂花等8個鎮,除后兩個鎮以雷話為主兼有白話外,其余6個鎮均說白話。22.干部職工的來源在茂名地區,方言和共同語的關系可以說是方言為體,共同語(普通話)為用。茂名地區在50年代之前幾乎很少有人會講普通話,主要交際語言是白話;茂名市1958年初建時,干部職工來自全國各地,城區交際語言主要是普通話,其次是白話。60年代初,壓縮建設規模,兩萬多名(占城區人口的40%)來自外省的職工遷出,說普通話的人口大大下降,白話成了主要交際語言。七十年代后,城市規模逐漸擴大,人口劇增,但新增人口主要來自本省粵方言、客家方言和閩方言區,所以日常交際語言主要還是用白話。上世紀90年代后,全國人才流動進入白熱化時代,茂名市引進了各類人才幾萬人,再加之全國推普工作的轟轟烈烈開展,現在市區內已有不少人講普通話,但更多的本地人會同時使用白話和普通話交流。3.小聚使用社區“到達新地的移民如果在人數上只占少數,在經濟、文化上的地位又相對低,那么他們不得不學會新地的方言。但是由于他們往往是大分散小聚居,以便于保留舊地的風俗習慣和在新地的生存發展,所以他們在自己家庭和移民的社區仍然是使用當地方言的,這樣就產生移民的雙語現象。”3茂名地區講白話、啀話、黎話、海話的居民過去一般只會講自己的方言,隨著社會的變遷和經濟發展的需要,在方言群之間的雜居中或交接地區出現了方言的混用和雙語或多語現象,在電白這種現象非常突出,尤其是講啀話、黎話、海話的很多居民都精通白話。(二)從方言領域的習俗來看,它是一種名望文化1.言群之間的婚約過少“歷史上通婚關系傾向于方言群內,尤其是同一方言群內的不同祭祀圈之間的通婚情況比較普遍,方言群之間通婚的情況明顯偏少。過去,客家人甚至喜歡選擇外地的講同一方言的人聯婚而不選擇附近的講白話的居民。”4不過時至今日,這種情況已有較大的改變,不但本地方言群之間通婚,甚至與外省的新移民通婚。2.對東南角嘴唇的祭祀歷史上大部分移民方言區內都有各自不同的祭祀圈,如粵西陽春市潭水鎮有兩個方言群,即客家人和白話居民,他們就各自有自己的祭祀圈,該地共有四個三仙公廟,有兩個是客家人組成,有兩個白話居民組成。而茂名地區則有所不同,沒有較大規模以方言群為區分的祭祀圈,從古到今本地區卻有很多處影響較大的祭祀廟宇——冼太夫人廟,無論是定居在茂名地區白話居民還是閩南人、客家人都到冼太夫人廟去祭祀。冼夫人為高涼人,是南北朝到隋時嶺南俚人的領袖,不僅維護國家統一,而且在吸納中原文化,發展白話文化方面也做出了努力。“壯語和黎語中有一個獨特的邊擦音聲母[∧],這個聲母在漢語普通話中是聽不到的,但在今天冼夫人及其子孫聚居過的高涼郡地的漢人當中,卻可明顯聽到,不管是粵方言、閩方言還是客家方言,成為古俚語的活化石。”5(三)從與母親方言的關系來看,它是有聲譽的文化1.廣州話和麻黃的居民所處的婦人有后援者茂名白話與粵方言代表話廣州話在語音方面有明顯的差別。在聲母中,廣州話有的聲母茂名白話都有,而茂名白話比廣州話多出舌尖中邊擦音、舌面前鼻音、喉塞音和唇齒濁擦音;化州白話中還有濁塞音聲母和濁塞擦聲母,這也是廣州話所沒有的。韻母方面,廣州話有圓唇元音y和?構成的一系列單純韻母,而茂名市大多數地方的白話沒有這個系列韻母,不少地方連撮口呼y系列的韻母都沒有;廣州話有兩個聲化韻母η和m,茂名白話只有η而沒有m;廣州話韻母沒有介音,茂名市多數地方的白話有介音i組成的一系列韻母,有的地方還有介音u。茂名市境內各地的白話之間在語音方面存在較大的差異。就聲母而言,化州白話與其他地方的白話相差甚大,主要表現在:(1)幫、端母字,不論平仄,均分別讀不送氣濁塞音;(2)并、定母字,平聲分別讀送氣清塞音,仄聲讀不送氣濁塞音;(3)群母字,不論平仄聲,均讀送氣清塞音;(4)精母字讀舌葉不送氣濁塞擦音,請、從、邪母字讀舌葉送氣濁塞擦音。韻母方面,信宜和高州北部白話有圓唇元音,而高州以南和化州無此音;高州以北和信宜北部白話無介音,高州以南到電白以南和化州白話有介音i,有些地方還有介音u。聲調方面,陽平調在高州北部、信宜和化州有兩個調值:單念和在詞語末尾時,高州南部、茂名市區和電白縣的陽平調,不論場合均讀11.陰平調,在高州、信宜、電白縣和茂名市區均讀高平調55,化州白話讀全降調51。李如龍等著的《粵西客家方言調查報告》中指出,信宜的客家話有撮口呼,這與信宜當地的粵語相同,而與梅縣話不同,這可能是受當地粵語影響所致。2.麻黃的方言文化茂名白話的某些詞語或語素可能來自古侗語,如“豬圈”“蝌蚪”稱“豬lok21”“蛤nok5”,而廣州話則稱“豬欄”“蝌蚪”。茂名白話與其他白話詞語演變存在差異,如為了避免用與“豬肝”的“肝”同音的“干”,廣州話稱“豬肝”為“豬潤”,茂名白話則稱為“豬濕”。6這反映茂名白話與母方言剝離后在漫長的發展中逐漸形成自己的方言文化。“粵西客話詞匯和粵東粵北不同的條目中,許多明顯是受粵方言影響的結果。粵西地區粵、閩、客三種方言雜處,在數百年的交往中,接觸一定很頻繁。”該書拿粵西客話350條特色詞語與粵語比較,發現竟有200多條跟粵語相同,占57%。7《電白方言志》指出:“哎話受粵語的影響很大,借用了不少方言的常用詞。”8但是,茂名地區的閩語和客家話也并非只受白話的影響。詹伯慧等寫的《雷州方言與雷州文化》中指出:白話雖然是粵西地區的強勢方言,但在粵西這樣復雜的語言環境中,受其他方言影響也是不可避免的。9如電白白話把“玉米、手套”說成“包粟、手笠”,信宜白話把“下雨、繩子”說成“落水、索”,廣州白話無此說法,與客家話相同,這顯然是受客家話影響的結果。(四)從名人方言的詞匯來看,名人文化1.樹,“木”“濾色”詹伯慧主編的《廣東粵方言概要》中指出,粵西白話保留了部分較古的詞語或語素。茂名方言更是如此,如茂名白話中“樹”稱“木”,“砍樹”稱“斬木”,“抬杠”為“頂頸”,“動作劃一”稱“齊緝”;電白哎話中“繩子”稱“索”,“稻子”稱“禾”,“脖子”稱“頸”;電白黎話中“走”稱“行”,“澆灌”稱“沃”。從“木”“索”“禾”“頸”等詞可以看出,茂名方言中有部分單音節古語詞,部分方言詞語保留了古漢語的詞義和用法。2.果的名稱不同茂名白話有較多的以“子”為尾的詞,尤其是水果的名稱,如蕉子(香蕉)、葡萄子(葡萄)、黃皮子(黃皮)、麻子(菠蘿)、蒜子(蒜頭)等,其他地區的白話則較少。3.理番物茂名方言中有一些詞匯非常富有形象色彩和動感特點,很傳神,如,白翼(蝴蝶)以昆蟲的翅膀的色彩命名,番蠻(不講理)說明像番人那樣蠻橫,火升(上火)、相睇(相親)、燒煙(吸煙)、燒炮(放鞭炮)、打牙鉸(聊天)等詞都描繪事情發生的過程,讓人如臨其境。(五)“常用”地名地名是人們在社會生活中給地理實體、行政區域或居民點所起的名稱,它往往帶有強烈的地方色彩。許多地名如果不作深入的探究,今天的我們則不知代表何意,只有深入探究才能知道其歷史來源和文化內涵。茂名地區的“垌”字地名居多,僅信宜地區就有二十幾處以“垌”字命名的地方,如英云垌、小木垌、雙垌、垌頭、樓垌、竹垌、茶垌、賀垌、蒲垌、雙垌、禮垌、金垌、十四垌、上垌、莊垌、中垌、桂垌、直垌、三垌、仙人垌、大沙垌、城垌、石古垌、瓜垌等,高州、電白等市縣也有很多帶“垌”的地名。“垌”在壯語中是指“田場”,即同一水源的一個小灌溉區,在同一個灌溉區里從事稻作的人當然就同住在一個垌里,形成一個單獨居民點。“那”是壯語的成分,意為“田、水田”,帶“那”的地名主要分布在粵西、海南北部兩地,電白有“那霍區”,小地名則有:那莊、那貞、那樓、那銀、那尾、那航、那菉、那關坡等。“垌”和“那”的廣泛應用,既說明當地稻作文化發達,也說明壯瑤民族在當地長期生活留下的歷史見證,有研究者指出:在海南,銅鼓分布地區大致與“那某”地名分布相符,而“那某”地名分布正巧和以冼氏家庭及其奴隸組成的俚人集團的分布基本相符。10三、語言特點的變革茂名地區方言種類繁多,來源復雜,由開始的少數民族的聚居地變成以漢人為主的地區,語言由少數民族語變為漢語,這一演變過程形成多種方言并存的局面。茂名境內的閩方言和客方言原本非弱勢方
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國稅制試題及答案
- 云南紅河州第一中學2025年物理高二第二學期期末復習檢測模擬試題含解析
- 云南省元江一中2025屆高二物理第二學期期末統考模擬試題含解析
- 云南省建水第六中學2024-2025學年高二化學第二學期期末質量跟蹤監視模擬試題含解析
- 倉儲物業服務租賃合同
- 場地環境修復與治理工程合同模板
- 塔吊設備安裝與操作人員責任保險合同
- 車輛貸款反擔保抵押擔保合同
- 家政服務合同范文集合(19篇)
- 公司鍋爐運輸合同(4篇)
- 2024年江蘇省昆山市事業單位公開招聘教師崗考試題帶答案分析
- 2025年無人機操控師考試試題及答案
- 2025年蘇州市中考英語二模模擬試題(六)(含解析)
- 2025年中考物理答題技巧與模式專題08壓強與浮力的常考難點綜合計算(學生版+解析)
- 水電使用合同協議書
- 考古發掘考試試題及答案
- 血液透析機試題及答案
- 中國獸藥典三部 2020年版
- NB/T 11646-2024井工煤礦采空區自然發火監測預警技術規范
- 農藥植保和農藥知識課件
- 2025年六五環境日生態環保常識及法律知識有獎競答題庫及答案(共90題)
評論
0/150
提交評論