中華茶藝課程資源建設服務項目經費預算表_第1頁
中華茶藝課程資源建設服務項目經費預算表_第2頁
中華茶藝課程資源建設服務項目經費預算表_第3頁
中華茶藝課程資源建設服務項目經費預算表_第4頁
中華茶藝課程資源建設服務項目經費預算表_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

序號類別服務內容具體要求及規格參數單位數量單價(元)合計(元)1一般微課制作服務★7★★節112動畫微課制作服務★節33中英文視頻字幕制作1、字幕內容應準確無誤地表達影片對話或文字內容,避免漏字、錯字、遺漏或多余等錯誤。2、字幕的大小、字體和顏色應適合觀眾的閱讀習慣,易于辨認,不會遮擋到影片畫面或其他字幕。3、中英文字幕應該一一對應,且在時間上應該相對精準,避免中英文字幕內容的時差,讓觀眾能夠順暢地理解影片內容。4、字幕語言應該符合觀眾的語言習慣,尤其是在涉及到地名、人名、專業術語等方面,應該盡可能準確地翻譯和表達。5、字幕應該具有一定的美觀性,不應該有太多的干擾元素,如閃爍、滾動等。6、對于口語速度較快或含有方言的影片,字幕應該更加準確地表達內容,以便觀眾理解。7、字幕應該符合國家相關法規和規定,避免敏感內容的出現,確保字幕內容的合法合規分鐘5004翻譯服務中華茶藝課程需要,提供高質量的英語字幕翻譯服務。服務內容:1、中翻英筆譯工作。2、筆譯材料主要為中華茶藝課程視頻里的中文字幕。3、約113333個字,超出部分也按113333字計算。服務要求:1、建立科學、嚴謹的筆譯管理制度,配備專業素養高、責任心強、2、耐心細致且有豐富翻譯經驗的譯員隊伍;譯文完稿秉承“信、達、雅”的翻譯原則,保證語言流暢、用詞精確、術語統一、忠實于原文。字113333總價:元(大寫:萬仟佰拾

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論