




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
Unit1.1OnuniversitycampusesinEurope,masssocialistorcommunistmovementsgaverisetoincreasinglyviolentclashesbetweentheestablishmentandthecollegestudents,withtheirnewandpassionatecommitmenttofreedomandjustice.在歐洲的大學校園里,大學生以新的姿態和激情地投入到自由和正義的事業中去,大規模的社會主義或共產主義運動引發了他們與當權者之間日益升級的暴力沖突。2Thesedayspolitical,socialandcreativeawakeningseemstohappennotbecauseofcollege,butinspiteofit.Ofcourse,it’struethathighereducationisstillimportant.Forexample,intheUK,PrimeMinisterBlairwasclosetoachievinghisaimofgetting50percentofallunderthirtiesintocollegeby2010(eventhoughacynicwouldsaythatthiswastokeepthemofftheunemploymentstatistics).現在,政治、社會和創造意識的覺醒似乎不是憑借大學的助力,而是沖破其阻力才發生的。當然,一點不假,高等教育仍然重要。例如,在英國,布萊爾首相幾乎實現了到2010年讓50%的30歲以下的人上大學的目標,(即使憤世嫉俗的人會說,這是要把他們排除在失業統計數據之外)。3IneverhopedtounderstandthenatureofmygenerationorhowAmericancollegesarechangingbygoingtoLitTheoryclasses.Thisistheclasswhereyoulookcool,abitsleepyfromtoomanylatenightsandwearingaT-shirtwithsomeironiccommentsuchas“Beenthere,donethatandyes,thisIStheT-shirt”.我從沒指望通過上文學理論課來了解我這一代人的特征,或了解美國大學是如何在變化的。這門課是讓你在課堂上扮酷的——帶著一絲熬夜太多的困勁兒,穿著一件T恤衫,上面印著“去過那兒,干過那事兒,對,這就是那件T恤衫”,或諸如此類帶有譏諷意味的俏皮話。4We’reagenerationthatcomesfromwhathasbeencalledtheshortcentury(1914-1989),attheendofacenturyofwarandrevolutionwhichchangedcivilizations,overthrewrepressivegovernments,andleftuswithextraordinaryopportunitiesandprivilege,morethananygenerationbefore.我們這一代人來自所謂的短世紀(1914-1989),生于其末尾。這個世紀充滿了戰爭和革命,它改變了人類文明,推翻了強權政府,給我們留下了非同尋常的機會和特權,我們所得到的機會與特權比從前任何一代人都要多。1政府采取的一系列措施不但沒有化解矛盾,反倒激起更多的暴力沖突。反對黨聯合工會發動了一次大罷工,最終導致政府的垮臺。(giveriseto;formanalliancewith;launch;bringabout)Insteadofresolvingcontradictions,theseriesofmeasurestakenbythegovernmentgaverisetomoreviolentclashes.TheOppositionformedanalliancewiththetradeunionsandlaunchedageneralstrike,whichultimatelybroughtaboutthedownfallofthegovernment.2如今,大學與現實世界的距離越來越小,學生也變得越來越實際。從前,大學是一象牙塔,學者追求的是學問本身而不是把學問作為達到目的的手段,但這樣的時代已經一去不復返了。(shrink;gonearethedays;ameanstoanend)Nowadays,thegapbetweentheuniversityandtherealworldisshrinkingandthestudentsarebecomingmoreandmorepractical.Gonearethedayswhentheuniversitywasanivorytowerinwhichscholarspursuedknowledgeasanendratherthanameanstoanend.3我從未指望靠上課來學好這門課。但我確實去聽課,因為在課上我能了解這門課的重點,學會如何組織材料、如何推理。(hope;bydoing…;theplacewhere)Ineverhopedtolearnthesubjectwellbyattendingthoselectures.ButIdidgotolectures,foritwastheplacewhereIcouldgettheimportantpointsofthecourseandlearnhowtoorganizematerialsandhowtoreason.4我一直想方設法解決這個難題,但就是找不到滿意的答案。可是當我去廚房喝飲料的時候,我突然間靈機一動,意識到解決問題的方法實際上可能很簡單。(workout;click)AlthoughIhavebeentryingeverymeanstosolvetheproblem,Icannotworkoutasatisfactorysolution.ButwhenIwenttothekitchentogetadrink,somethingclickedandmademerealizethatthesolutionmightbequitesimple.Unit21Suchmotormimicry,asitiscalled,istheoriginaltechnicalsenseofthewordempathyasitwasfirstusedinthe1920sbyE.B.Titchener,anAmericanpsychologist.Titchener’stheorywasthatempathystemmedfromasortofphysicalimitationofthedistressofanother,whichthenevokesthesamefeelingsinoneself.這種所謂的運動神經模仿就是“同感”這個詞于20世紀20年代由美國心理學家E·B·鐵欽納首次使用時的原始技術含義。鐵欽納的理論是:同感萌發自對他人痛苦的一種身體模仿,這種模仿繼而在自己心里引起同樣的感受。2Hesoughtawordthatwouldbedistinctfromsympathy,whichcanbefeltforthegeneralplightofanotherwithnosharingwhateverofwhatthatotherpersonisfeeling.Motormimicryfadesfromtoddlers’repertoireataroundtwoandahalfyears,atwhichpointtheyrealizethatsomeoneelse’spainisdifferentfromtheirown,andarebetterabletocomfortthem.他當時在尋找一個與同情有所區別的詞;同情是針對他人的一般困境而發的,無須分擔他人的任何感受。小孩兩歲半左右就漸漸不再有運動神經模仿行為,那時他們會意識到別人的痛苦與自己的不同,會更有能力安慰別人。3Ialsolovethesplit-secondshockedexpressiononthenewpeople,thehastysmilesandtheirbestimitationsofwhattheythinkofastheir"normalfaces".IftheydotheritualwellenoughIturnmyheadeversoslightlyandtuckmyhairbehindoneofmyears,whicheverone’sclosertothem.我也喜歡生人臉上那瞬間的震驚表情、匆忙的微笑和他們竭力裝出的“正常臉色”。如果他們這套儀式做得夠好,我就會微微轉過頭,把頭發掖到離他們較近的那只耳朵后面。4“Imostlyjustreadlipsbecauseitwaseasiertopickupthansigning,althoughthat’snottheonlyreasonIwasstaringatyourlips,”Itoldhim.Helaughed.Wetalkedmore,andthenthehostuppedthemusicvolumeanddimmedthelightsforthe“dancefloor”,andIhadtoleaninmuch,muchclosertobeabletocontinuereadinghislipsinthesemi-darkness.AndreadhislipsIdid.我告訴他說:“我基本上只讀口形,因為這比用手語更容易,盡管這不是我一直盯著你的嘴唇的唯一原因。”他大笑起來。我們又說了一會兒話。后來,主人放大音樂的音量,調暗“舞池”的燈光;我不得不湊近他,近得多得多,以便能在昏暗中接著讀他的口形。我的確看清了他的嘴唇。1一看見抽屜里的那些老照片,我的眼淚就涌了出來。它們讓我想起了我跟爺爺奶奶、爸爸媽媽、兄弟姐妹一起生活的美好時光。(themoment;wellup)ThemomentIsawthoseoldphotosinthedrawer,tearswelledupinmyeyes,formymemorywentbacktothedayswhenIlivedhappilywithmygrandparents,myparentsandmybrothersandsisters.2有個學生踩到地上的一灘水滑倒了。周圍的人反應各異,有的關心地走上前去看他是否受傷了、能為他做點什么;有的則站在一邊不知所措;有的干脆就不理。(divergefrom;approach;confuseover;tuneout)Whenastudentslippedonapoolofwaterandfellover,people’sreactiondivergedfromoneanother.Someapproachedcaringlytoseeifhewashurtandiftheycouldhelp;somejuststoodthereconfusingoverwhattodoaboutit;whileothersjusttunedout.3上星期六上午,我像往常一樣去超市購物。我剛要打開車門,卻發現沒帶錢包。我只好回家去找,可是哪兒也找不到。(dotheusual;donothingbut;failtodo)LastSaturdaymorning,Ididtheusualandwentshoppinginthesupermarket.WhenIwasabouttoopenthedoorofmycar,IfoundthatIdidnothavemywalletonme.Icoulddonothingbutgobackhomeinsearchofit,butIfailedtofinditanywhere.4我上小學二年級的時候,我們班有個同學得到的生日禮物是一輛紅色的遙控車。我們大家只有羨慕的份,卻不能也去買一輛,因為那種遙控車很貴,而且還是在香港買的,那時候在我們看來香港和美國一樣遙不可及。(couldonly;asfaras)WhenIwasasecondgrader,oneofmyclassmatesgotaredradiocontroltoycarasabirthdaygift.Therestofuscouldonlyadmire,butcouldnotimitate,becausethecarwasexpensiveandwasboughtinHongKong,aplacewhichseemedtousasfarawayasAmerica.Unit31Thatwasthestraplineofthe2002filmCatchMeifYouCan,whichtellsthestoryofFrankAbagnale,Jr.(LeonardoDiCaprio),abrilliantyoungmasterofdeceptionwhoatdifferenttimesimpersonatedadoctor,alawyer,andanairplanepilot,forgingchecksworthmorethansixmilliondollarsin26countries.HebecametheyoungestmantoevermaketheFBI’smost-wantedlistforforgery.這是2002年的電影《有種來抓我》的劇情簡介。影片講述了弗蘭克·小阿巴格納爾(列奧納多·迪卡普里歐飾演)的故事,影片的主人公是一位聰明絕頂的年輕騙術大師,曾在不同時間扮演醫生、律師和飛行員的角色,在26個國家偽造了價值六百萬美元以上的支票。他成了聯邦調查局偽造罪頭號通緝令名單上最年輕的人。2Since2003,identitythefthasbecomeincreasinglycommon.Fewpeoplecouldimaginehowimportantthingsliketakingmailtothepostofficeandnotleavingitinthemailboxforpickup,shreddingdocumentsinsteadofthrowingthemoutwiththetrash,evenusingapencostingacoupleofbucks,havebecometoavoidlife-changingcrimes.2003年以來,身份盜竊案變得越來越常見。很少有人會想象到,為了防止改變人生的犯罪,像把郵件拿到郵局去寄而不是丟在信箱里等人來取、把文件切碎而不是把它們連同垃圾一道扔出去,甚至使用價值一兩塊美元的筆之類的事情已經變得多么重要。3Ifwe’velearnedonethingfromterrorists,nottomentionactionmovies,it’sthatatoolisalsoaweapon.Globallyacceptedcreditcardsandthedatabasesthatsupportthemaretoolsfortakingthefrictionoutofcommerce.That’sanotherwayofsayingthatthey’retoolsforextractingmoneyfrompeoplewithminimumeffortoneveryone’spart.假如說我們從恐怖分子那里——更不用說從動作電影那里——學到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它們的數據庫是去除商業摩擦的工具。換句話說,它們是以讓各方最省事的方式從人們那里取錢的工具。4Whereveruniversalidentificationleads,wedon’tyetknowhowtomanageaworldinwhicheverythingcanbelinkedtome,whereverIam.Wedon’tknowyethowtobalancetheundoubtedconvenienceofthisworldwiththeperil—vague,butapparentlynear—thatwesenseinthepresenceofallthatinformationcombinedandconsolidated,ifonlylogically.無論通用身份的前景如何,我們尚不知道該如何應付這樣一個世界:在其中,無論我身在何處,一切都可能與我有關聯。我們尚不知道該如何在這世界給予我們的無可置疑的方便和我們在面對一切組合、強化了的(要是合理的話那該多好啊)信息時所感到的危險之間保持平衡。這危險模糊,但顯然很近。1這些文件很重要,內容要絕對保密。如果要處理掉的話,應先把它們切碎,而不是直接當垃圾扔掉。(contentofwhich;tearup;insteadof)Theseareimportantdocuments,thecontentofwhichshouldbekeptstrictlyconfidential.Ifyouneedtodisposethem,youmustshredtheminsteadofthrowingthemoutwiththetrash.2現在,像偽造支票、身份證和信用卡這類的白領犯罪已變得相當普遍。盡管我們學會了許多防止被騙的招數,可是看起來我們隨時都可能被騙。(forge;prevent…from)Nowadays,white-collarcrimessuchasforgingchecks,IDcardsandcreditcardshavebecomeverycommon.Thoughwehavelearntmuchabouthowtopreventourselvesfrombeingcheated,itseemsthatwecouldbeitsvictimsatanytime.3地震已過去了好幾個月,生活恢復了正常。人們與平時一樣忙著各自的事情。但一個無法回避的事實是,地震給人們帶來的精神創傷也許永遠無法抹去。(goabout;thereisnoescapingthefactthat…;mentaltrauma;wipeout)Ithasbeenseveralmonthssincetheearthquake.Lifehasreturnedtonormal,andpeoplearebusygoingabouttheirbusiness.Butthereisnoescapingthefactthatthementaltraumatheearthquakebroughttopeoplewillneverbewipedout.4為什么說一個圖書館擁有大量可供隨時閱覽的新書及電子圖書資源很重要呢?因為那樣的話,學者們就可以了解自己學科領域里的最新進展,知道自己的研究是否有價值。(matter;readilyavailableto;ifso)Whydoesitmatterthatalibraryhasmanynewbooksandelectronicresourcesreadilyavailabletothereaders?Thisisbecauseifso,thescholarsknowthelatestdevelopmentintheirownfieldsandknowwhethertheirresearchisvaluable.Unit4.1Theobjectiveimportanceofaneventisobviouslynotenough–thereareplentyofenormousglobalissuesoutthere,withdramaticconsequences,frompovertytoglobalwarming–butsincetheyareongoing,theydon’tallmaketheheadlinesonthesameday.9/11,incontrast,wasnotjustinternational,butodd,unexpected,and(inthesensethatitwaspossibletoidentifywiththeplightofpeoplecaughtupinthedrama)veryhuman.一個事件光有客觀重要性顯然不夠——世界上有大量全球性的大問題,都會造成戲劇性的后果,從貧困到全球變暖——但由于它們都是進行中的,并不都集中在同一天上頭條。對比之下,9/11不僅具有國際性,而且奇特怪異、出人意料,還(可能使讀者對身陷那場悲劇中的人們的困境感同身受,從這個意義上講)極具人性。2ButTVnewsisnotnecessarilymoreobjectiveorreliablethananewspaperreport,sincetheimagesyouarelookingatonyourscreenhavebeenchosenbyjournalistsoreditorswithspecificobjectives,oratleastfollowingsetguidelines,andtheyareshownfromauniqueviewpoint.Byplacingthecamerasomewhereelseyouwouldgetadifferentpicture.但是,電視新聞未必比報紙報道更客觀或更可靠,因為你在屏幕上看到的圖像是經記者或編輯根據特殊的目的,或至少是按照預定指示篩選過的;它們是從一個獨特的視點展現給觀眾的。如果把相機移到別的地方,你就會看到另一番景象。3TheInternetprovidesaneasyoutletforanyonewithanopinion,andthere’snothinganewspapereditorlikesmoreforreassuranceabouttheirworkthanfeedbackandopinions,asdiverseaspossible.Teenagerstodaydon’trememberatimewhentheydidn’thavetheInternet,andreadinganewspaperissomethingtheyonlydoiftheyhaveanassignmenttowriteaboutthespecificmediumofprintjournalism.互聯網為任何有意見的人提供了一個便利的窗口;報紙編輯最喜歡的莫過于給他們提供各種不同的反饋和意見,他們能從中得到安慰。如今十幾歲的少年已不記得過過沒有互聯網的日子了;只有在寫關于印刷新聞這一特定媒體的作業時他們才去讀報。4Somaybethenewspaperwon’tdiewithoutastruggle.Trendsforthefutureofnewspaperincludeanincreaseddemandforlocalnews,andthecontinuedexploitationoflifestylejournalism,whichbeganinthelate1980s,especiallywithinpersonalfinanceandtravel,willcreatenewrevenuestreams.如此看來,報紙是不會輕易消失的。將來報紙發展的趨勢包括對本地新聞需求的日益增長,而始于20世紀80年代晚期的對生活方式新聞的持續開發利用——尤其在個人理財和旅游方面——將會創造新的收入來源。1這個消息來得如此突然、如此令人震驚,我在沙發上呆呆地坐了幾分鐘。我的第一本能就是趕緊打電話把這件事告訴領導,看看我們能為那些在這起交通事故中死傷的同事做些什么。(so…that;firstinstinct)Sosudden,sostrikingwasthenewsthatIsatmotionlessonsofaforafewminutes.Myfirstinstinctwastocallourleaderstotellthemwhathadhappenedandseewhatwecandoforthosecolleagueswhodiedorgotinjuredinthistrafficaccident.2紙版的兒童書與電子書相比有很大的優勢。對孩子們來說,一本印刷精美的紙版書不僅是一本書也是一個玩具。讀紙版書的感覺與在屏幕上讀書的感覺是很不同的。(haveadvantageover;bedifferentfrom)Paperbooksforchildrenhaveanenormousadvantageovere-books.Forchildren,abeautifullyprintedpaperbookisnotonlyabookbutalsoatoytheycanplaywith.Readingapaperbookisratherdifferentfromreadingabookonthescreen.3近年來在西方國家,傳統媒體呈現出衰退的趨勢,新媒體迅速發展。然而新媒體的收入又不足以彌補傳統媒體丟失的市場份額。(inthetendencyof;notnecessarily;whenitcomesto)Inrecentyears,traditionalmediainthewesterncountriesareinthetendencyofdeclineandnewmediaaredevelopingrapidly.However,thisdoesnotnecessarilymeanthattraditionmediahavelostthemarket.Whenitcomestoreadingthingslikenews,peoplearestillusedtosuchtraditionalmediaasnewspaper.4隨著金融危機的爆發,許多企業陷入了困境。對于那些因缺乏流動資金無法進行再生產又不想讓惡性循環繼續下去的企業,他們唯一能做的事情就是向政府求助。(findoneselfindifficulty;turnto)Withtheexplosionofthefinancialcrisis,manyenterprisesfindthemselvesindifficulties.Forthosewhohavenocirculatingfundtoinvestonnewproductionandwouldnotlettheviciouscirclecontinue,theonlythingtheycandoistoturntogovernmentforhelp.Unit51Itwasahorriblejoke,butDocDaneekadidn’tlaughuntilYossariancametohimonemissionlaterandpleadedagain,withoutanyrealexpectationofsuccess,tobegrounded.DocDaneekasnickeredonceandwassoonimmersedinproblemsofhisown,whichincludedChiefWhiteHalfoat,whohadbeenchallenginghimallthatmorningtoIndianwrestle,andYossarian,whodecidedrightthenandtheretogocrazy.那是個粗魯的玩笑,可是達尼卡大夫并沒有笑,直到約薩里安又執行了一次任務之后,再次來求他要求停飛——盡管這沒有任何指望。達尼卡大夫竊笑了一下,很快又沉浸到他自己的麻煩中去了,這包括懷特·哈夫特指揮官那天早上一直在向他挑戰,要和他比印度式摔跤,而約薩里安則恰恰在彼時彼地決定要發瘋。2Therewasonlyonecatchandthatwascatch-22,whichspecifiedthataconcernforone’sownsafetyinthefaceofdangersthatwererealandimmediatewastheprocessofarationalmind.Orrwascrazyandcouldbegrounded.Allhehadtodowasask;andassoonashedid,hewouldnolongerbecrazyandwouldhavetoflymoremissions.只有一個卡子,那就是第二十二條軍規,它規定:在面對真正的、緊迫的危險時考慮到自身安全是理智的思維過程。奧爾瘋了,因此可以停飛。他只須提出請求;而一旦他提出請求,他就不再是瘋子,就得去執行更多的飛行任務。3OurmanyJewishfriendsandacquaintancesarebeingtakenawayindroves.TheGestapoistreatingthemveryroughlyandtransportingthemincattlecarstoWesterbork,thebigcampinDrenthetowhichthey’resendingalltheJews...Ifit’sthatbadinHolland,whatmustitbelikeinthosefarawayanduncivilizedplaceswheretheGermansaresendingthem?我們的許多猶太人朋友和熟人都被成群地帶走了。蓋世太保對他們非常粗暴,用運牲口的拖車把他們運送到德倫特最大的集中營威斯特伯克,他們把所有猶太人都遣送到那里。……如果說在荷蘭都這么糟,那么在德國人送他們去的那些遙遠的蠻荒之地又會是什么樣呢?4Thevoicethatcomesacrossisofasolitaryyounggirlwritingforherself,yetatthesametimeitisthecryofallthoseinnocentvictimsofevilwhosefate
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 北斗監控考試題及答案
- 保險高考試題及答案
- 老年教育個性化課程設置與多元教學模式創新研究報告
- 安全實踐操作試題及答案
- 2025年鄉村振興戰略下職業技能培訓的多元化發展報告
- 中國歷史災難課件
- 國企法律思維培訓課件
- 周末表揚小學生的課件
- 寵物專業入學教育
- 中國剪紙分類
- 藥物配伍禁忌查詢表
- 水 泵 安 裝 記 錄
- 大健康產業商業計劃書
- GB∕T 7528-2019 橡膠和塑料軟管及軟管組合件 術語
- 常州市機械行業安管考試題庫
- 門店日常衛生檢查表
- FANUC機器人R-2000iA機械單元維護手冊
- 槽邊排風罩的設計計算
- 中國當代文學專題-國家開放大學2022年1月期末考試復習資料-漢語言本科復習資料
- 機動車維修經營備案表
- 超星爾雅學習通《國際金融》2020章節測試含答案(上)
評論
0/150
提交評論