




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
閱讀理解C篇工程科技文--常見詞翻譯及其翻譯
DefinitionsandinterpretationEngineerandengineer’srepresentativeAssignmentandsubcontractingDefinitionsandInterpretationDefinitionsofTerms:Parties&PersonsDocumentsDatesTestsPlantCostInterpretationHeadings&MarginalNotesSingular&PluralNotices,consents,Approvals,CertificatesandDeterinations.EngineerandEngineer’sRepresentativesEngineerDuties&Authority:AppointmentofAssistantsInstructionsinWritingActImpartiallyEngineer’sRepresentativesDuties&Authority(delegatedbyEngineer):AppointmentofAssistantsAssignmentandSubcontractingAssignment:Contract(undertwoconditions)Subcontractor’sObligations(assigntotheEmployer)Subcontracting:TheContractorshallsubcontractthewholeoftheWorksunderthepriorconsentoftheEngineer,exceptsomeconditions.DefinitionsandInterpretationTranslationskills:忠實!通順!WordsSentencesWordscondition條款plant裝備,設備works工程overhead管理費specification規范import表明,含...的意思provision規定,條款tender投標,標書theBillofQuantitiesnature性質工程量表issue發布commencementdate開工日期Sentences詞類轉換1.1a(iii).SubcontractormeansanypersonnamedintheContractasaSubcontractorforapartoftheWorksoranypersontowhomapartoftheWorkshasbeensubcontractedwiththeconsentoftheEngineerandthelegalsuccessorsintitletosuchperson,butnotanyassigneeofanysuchperson.consent名詞翻成動詞,譯為工程師同意...1.1b(vi).“LetterofAcceptance”meanstheformalacceptancebytheEmployeroftheTender.acceptance名詞變動詞formal形容詞變副詞Sentences增詞1.1b(vi)“LetterofAcceptance”meanstheformalacceptancebytheEmployeroftheTender.theformalacceptance正式接受的(通知函)1.1b(v)“Tender”meanstheContractor'spricedoffertotheEmployerforthe...theletterofAcceptance.pricedoffer報價(文件)Sentences調整語序1.1IntheContract...exceptwherethecontextotherwiserequires.1.1a(iv)“Engineer”meanstheperson...oftheseconditions1.1b(ii)Specificationmeans....bytheengineer.1.1f(iii)Temporaryworks...therein.Sentences修飾語語序的調整英:由小到大漢:由大到小1.1b(iv)“BillofQuantities”meansthepricedandcompletedbillofquantitiesformingpartoftheTender.“工程量表”指構成標書一部分的、已標價的以及完成的工程量表Sentences分譯長句變短句1.1a(iii)“Subcontractor”means...suchperson從句分譯1.1d(i)“TestonCompletion”...theemployer.補充分譯1.2Theheading...ofthecontract.Sentences敘事角度的轉變1.1c(i)CommencementDate...Clause41.承包商接收→工程師發給1.1d(ii)Taking-Over
接管→移交Translationfeaturesin2.1—2.61words:(1)unusualandunfamiliarmeaning(2)modalverbs(3)conjunctions2sentences(1)unusualandunfamiliarmeaningterm:條件particular:細節thereof:其,在其中communication:信函plant:工程設備prejudice:損害、不利于acceptance:驗收discretion:斟酌決定權、處理(2)modalverb:shall&mayShall:formalusedinofficialdocumentstostateanorder,law,promiseetc應該,必須【用于正式文件中,表示法律、命令、允諾等】May:allowed/Usedtosaythatsomeoneisallowedtodosomething可以【表示允許某人做某事】(3)conjunctions1provided:以……為條件,除非,假如,若是,只要,如果……的話,但……2
save:除非,除了,要不是2SentenceTheengineermayexercisetheauthorityspecifiedinornecessarilytobeimpliedfromtheContract,provided,(however),thatiftheengineerisrequired,(under,thetermsofhisappointmentbytheemployer,)toobtainthespecificapprovaloftheemployerbeforeexercisinganysuchauthority,particularsofsuchrequirementsshallbesetoutinPartii
oftheseconditions.
AssignmentandSubcontracting1Words:(1)terms(2)compoundwords(3)formalwords
(4)phrases2Sentences(1)Termsprovision規定;提供
assign轉讓
monies款項
insurer保險人
servant雇員
workmen工人(2)Compoundwordsnotwithstanding盡管thereof其中therein其中(指所提及的地點、物體等)thereunder在其下
eg:assigntheContractoranypartthereof,oranybenefitorinterestthereinorthereunder,(3)Formalwordsprovided在下列條件下;假若
thepriorconsent事先同意
discharge清償債務;履行職責
relief免責named指定的
obligation責任(4)Phrasesotherwisethanby下列情況除外
infavourof以......為受益人providedthat在......條件下;假若intheeventof萬一;如果inrespectof與.......有關(a)achargeinfavourofthecontractor'sbankersofanymoniesdueortobecomedueundertheContractor,or(b)assignmenttotheContractor'sinsurers(incaseswherethesurershavedischargedtheContractor'slossorliability)oftheContractor'srighttoobtainreliefagainstanyotherpartyliableIntheeventofaSubcontractorhavingundertakentowardstheContractorinrespectoftheworkexecuted,orthegoods,materials,Plantorservices
suppliedbysuchSubcontractor,
anycontinuingobligationextendingforap
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- DB32/T 4413-2022血站合格血液儲存庫射頻識別(RFID)技術應用規范
- DB32/T 4154-2021互聯網醫療平臺基本數據集規范
- DB32/T 4099-2021清潔服務通則
- DB32/T 4013-2021第三方社會穩定風險評估規范
- DB32/T 3884-2020金融機構信息科技系統運行維護自動交付規范
- DB31/T 808-2019地下空間安全使用檢查規范
- DB31/T 1385-2022科技成果分類評價和價值潛力評價規范
- DB31/T 1380-2022社會消防技術服務機構質量管理要求
- DB31/T 1292-2021歷史風貌區保護性征收基地保護管理指南
- DB31/ 834-2014中空玻璃單位產品能源消耗限額
- 外墻保溫培訓課件
- 呼吸科護理進修后回院匯報
- 肺結節手術后護理查房
- 病案室質控管理匯報
- 2025-2030中國公募證券投資基金行業市場深度分析及發展趨勢與前景預測研究報告
- 脛腓骨遠端骨折護理查房
- 文體部面試題及答案
- 山東省濟南市2025年3月高三模擬考試化學試題及答案
- 某某工業新城彎道反光鏡項目立項申請報告(總投資7040萬元)
- 保安勞務外包服務投標方案投標文件(技術方案)
- 知識產權銷售話術技巧
評論
0/150
提交評論