




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、.LAIBIN B Works Conditions of Contract-Revision J Page PAGE 76:.;13:22 CWC_J.DOCDEFINATIONS AND INTERPRETATIONCLAUSE 11.1.DefinitionsIn the Civil Works Contract (as hereinafter defined) the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them, except where the context othe
2、rwise requires:(a)“Employer means Alsthom Export/Cofiva and the legal successors in title to such person, but not (except with the consent of the Contractor) any assignee of such person.“Contractor means SAEI/SBC Joint Organization, where SAEI and SBC are jointly and severally liable towards the Emp
3、loyer, and the legal successors in title to such person, but not (except with the consent of the Employer) any assignee of such person.“Subcontractor means any person named in the Civil Works Contract as a subcontractor for a part of the Works or any person to whom a part of the Works has been subco
4、ntracted with the consent of the Employer and the legal successors in title to such person, but not any assignee of any such person.“Employers Representative means a person appointed from time to time by the Employer under Sub-Clause 2.2.(b)“Appendix means one of the appendices attached and forming
5、part of the Civil Works Contract“bill of quantities means the priced and completed bill of quantities included in Appendix 8(“Contract Price Breakdown).“Civil Works Contract means the documents listed in Sub-Clause 5.2.“Civil Works Contract Master Schedule refers to the programme of the Works provid
6、ed in Appendix 5 hereto.“Commencement Date means the date upon which the Contractor receives the Notice to Commence issued by the Employer pursuant to Clause 41.“Conditions of Contract means the present conditions of contract.“Contract Agreement means the contract agreement dated 18 September 1997,
7、referred to hereabove.“Contract Price means the sum as defined in Clause 71 of the Conditions of the Contract as payable to the Contractor for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein in accordance with the provisions of the Civil Works Contract.“Contractors
8、 Equipment means all appliances and things of whatsoever nature (other than Temporary Works) required for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein, but does not include Plant, materials or other things intended to form or forming part of the Permanent Works“
9、Construction Services Contract means the contract signed between the Owner and the Employer for all the services related to the Laibin B Project to be rendered in China.“cost means all expenditure properly incurred or to be incurred, whether on or off the Site, including overhead and other charges p
10、roperly allocable thereto but does not include any allowance for profit.“Day means calendar day.“Defects Liability Period refers to the 18 month period defined in Sub-Clause 49.1.“Drawings means all drawings, calculations and technical information of a like nature provided by the Employer to the Con
11、tractor under the Civil Works Contract and all drawings, calculations, samples, patterns, models, operation and maintenance manuals and other technical information of alike nature submitted by the Contractor and approved by the Employer.“Electro-mechanical Activity means any activity to be performed
12、 for the construction of the Power Plant without being included in the Works.“Foreign Currency means a currency of a country other than in which the Works are to be located.“Item shall mean an element of the detailed breakdown of the Works (e.g.: concrete for walls),as defined in the Job Rating Spec
13、ifications.“Job Rating Specifications means the part of Appendix 2 (Technical Specification), which describes the nature of items and the corresponding assessment of quantity.“Key Event means Substantial Completion of a part of the Works that is necessary for the commencement of Electro-mechanical A
14、ctivity (ies) critical to the Project.“Leaders means Credit Agricole Indosuez and/or independent financial institutions with whom the Owner arranges funding for the Laibin B Project.“Letter of Agricole Indosuez and/or independent financial institutions with whom the Owner arranges funding for the La
15、ibin B Project.“Letter of Acceptance means the formal acceptance by the Employer of the Tender.“Major Key Event refers to the most critical Key Events as defined in Sub-clause 43.2.“Notice to Commence refers to the notice issued by the Employer to the Contractor as per the provisions of Sub-Clause 4
16、1.1.“Permanent Works means the permanent works to be executed (including Plant) in accordance with the Civil Works Contract.“Plant means machinery, apparatus and the like intended to form or forming part of the Permanent Works.“Progress Certificate means the monthly certificate certified by the Empl
17、oyer stating the percentage of the progress on Site, to be issued not later than the 15th of the following month.“Section means a part of the Works corresponding to a Key Event specifically identified in the Civil Works Contract.“Site means the places provided by the Employer where the Works are to
18、be executed and any other places as may be specifically designed in the Civil Works Contract as forming part of the Site.“Substantial Completion means completion of the Works or Section thereof to the extent that it does not impede Electro-mechanical Activities required for the preliminary taking ov
19、er of the Power Plant.“Substantial Completion Certificate means a certificate issued by the Employer as specified under the provisions of Clause 48.“Taking-Over Certificate means a certificate issued pursuant to Clause 48.“Temporary Works means all temporary works of every kind (other than Contracto
20、rs Equipment) required in or about the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein.“Tender means the Contractors priced offer to the Employer for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein accordance with the provisions of th
21、e Civil Works Control, as accepted by the Letter of Acceptance.“Tests on Completion means the tests specified in the Civil Works Contract or otherwise agreed by the Employer and the Contractor which are to be made by the Contractor before the Works or any Section or part thereof are taken over by th
22、e Employer.“Time for Completion means the time for completing the execution of and passing the Tests on Completion of the Works or any Section or part thereof as stated in Appendix 5 (“Civil Works Contract Master Schedule)(or as extended under Clause 44) calculated form the Commencement Date.“Unit s
23、hall mean the physical unit defined in the Civil Works Contract to measure a quantity of Works (e.g. mfor the measurement of concrete works).Nevertheless, when the word is immediately followed by “1or2,it shall refer to the first or the second generating unit of the Power Plant.“Works means the Perm
24、anent Works and the Temporary Works or either of them as appropriate,“Writing means any hand-writing, type-written, or printed communication including facsimile transmission.1.2.Headings and Marqinal NotesThe headings and marginal notes in these Conditions shall not be deemed part thereof be taken i
25、nto consideration in the interpretation or construction thereof or of the Civil Works Contract.1.3.InterpretationWords importing persons or parties shall include firms and corporations and organization having legal capacity.1.4.Singular and PluralWords importing the singular only also include the pl
26、ural and vice versa where the contest requires.1.5.Notices, Consents, Approvals, Certificates and DeterminationsWherever in the Civil Works Contract provision is made for the giving or issue of any notice, consent, approval, certificate or determination by any person, unless otherwise specified such
27、 notice, consent, approval, certificate or determination shall be in writing and the words “notify, “certify or “determine shall be construed accordingly. Any such consent, approval, certificate or determination shall not unreasonably be withheld or delayed.EMPLOYERS REPRESENTATIVECLAUSE 22.1 Employ
28、ers RepresentativeThe Employers Representative shall be appointed by and be responsible to the Employer and shall carry out such duties and exercise such authority as may be delegated to him by the Employer under Sub-Clause2.22.2 Employers Authority to DelegateThe Employer may from time to time dele
29、gate to the Employers Representative any of the duties and authorities vested in the Employer and he may at any time revoke such delegation. Any such delegation or revocation shall be in writing and shall not take effect until acopy thereof has been delivered to the Contractor.Any communication give
30、n by the Employers Representative to the Contractor in accordance with such delegation shall have the same effect as though it had been given by the Employer provided that:(a) any failure of the Employers representative to disapprove any work, materials or Plant shall not prejudice the authority of
31、the Employer to disapprove such work, material or Plant and to give instructions for the rectification thereof; and(b) if the Contractor questions any communication of the Employers Representative he may refer the matter to the Employer who shall confirm, reverse or vary the contents of such communi
32、cation.2.3.Appointment of AssistantsThe Employer or the Employers Representative may appoint any number of persons to assist the Employers Representative in the carrying out of his duties under Sub-Clause 2.2.He shall notify to the Contractor the names, duties and scope of authority of such persons.
33、 Such assistants shall have no authority to issue any instructions to the Contractor save in so far as such instructions may be necessary to enable them to carry out their duties and to secure their acceptance of materials, Plant or workmanship as being in accordance with the Civil Works Contract, a
34、nd any instructions given by any of them for those purpose shall be deemed to have been given by the Employers Representative.2.4.Instruction in WritingInstructions given by the Employer shall be in writing, provided that if for any reason the Employer considers it necessary to give any such instruc
35、tion orally, the Contractor shall comply with such instruction. Confirmation in writing of such oral instruction given by the Employer, whether before or after the carrying out of the instruction, shall be deemed to be an instruction within the meaning of this Sub-Clause. Provided further that if th
36、e Contractor, within 7 days, confirms in writing to the Employer any oral instruction of the Employer and such confirmation is not contradicted in writing within 7 days by the Employer, it shall be deemed to be an instruction of the Employer.The provisions of this Sub-Clause shall equally apply to i
37、nstructions given by the Employers Representative and any assistants of the Employer or the Employers Representative appointed pursuant to Sub-Clause 2.3.ASSIGNMENT AND SUBCONTRACTINGCLAUSE 33.1.Assignment of Civil Works ContractThe Contractor shall not, without the prior consent of the Employer (wh
38、ich consent, notwithstanding the provisions of Sub-Clause 1.5.shall be the sole discretion of the Employer) assign the Civil Works Contract or any part thereof, or any benefit or interest therein or thereunder.CLAUSE 44.1.SubcontractingThe Contractor shall not subcontract the whole of the Works. Exc
39、ept where otherwise provided by the Civil Works Contract, the contractor shall not subcontract any part of the Works without the prior consent of the Employer. Any such consent shall not relieve the Contractor from any liability or obligation under the Civil Works Contract and he shall be responsibl
40、e for the acts, defaults and neglects of any Subcontractor, his agents, servants or workmen as fully asif they were the acts, defaults or neglects of the Contractor, his agents, servants or workmen.4.2.Assignment of Subcontractors ObligationsIn the event of a Subcontractor having undertaken towards
41、the Contractor in respect of the work executed, or the goods, materials, Plant or services supplied by such Subcontractor, any continuing obligation extending for a period exceeding that of the Defects Liability Period under the Civil Works Contract, the Contractor shall at any times, after the expi
42、ration of such Period, assign to the Employer, at the Employers request and cost, the benefit of such obligation for the unexpired duration thereof.CONTRACT DOCUMENTSCLAUSE 55.1.Language/s and law(a) The English language version of this Civil Works Contract shall be regarded as the authoritative ver
43、sion notwithstanding that it may have been translated into any other language. All communications between the Parties shall unless otherwise agreed in writing be in the English language. Documentation provided by one Party to the other Party under the Civil Works Contract and having its origin in an
44、y language other than English shall be provided as a copy in the language of origin accompanied by the prevailing English translation thereof.(b) The Civil Works Contract shall be governed and constructed in accordance with English Law.5.2.Priority of Contract DocumentsThe several documents forming
45、the Civil Works Contract are to be taken as mutually explanatory of one another, but in case of ambiguities or discrepancies the same shall be explained and adjusted by the Employer who shall thereupon issue to the Contractor instructions thereon and in such event, unless otherwise provided in the C
46、ivil Works Contract, the priority of the documents forming the Civil Works Contract shall be as follows:/ The Contract Agreement/ The Conditions of Contract/ The Appendices:Scope of the WorksTechnical SpecificationsCodes and StandardsCorrespondence and Communication ControlList of Major Key Events a
47、nd Civil Works Contract Master ScheduleSite Organization and ConditionLiquidated DamagesContract Price Breakdown and Dayworks RatesModels of GuaranteesTerms of paymentDocuments to be given by the Employer in accordance with the Civil Works contractList of document to be given by the Contractor in ac
48、cordance with the Civil Works ContractNot used/ The Letter of Acceptance/ The Minutes of the Meeting held on 15 May 1997/ The Contractors proposal dated 14 May 1997/ The correspondence and documents identified in the list of formal correspondence, issued prior to 14 May 1997, associated with the ten
49、dering process, attached hereto.CLAUSE 66.1.Custody and Supply of Drawings and DocumentsThe Drawing shall remain in the sole custody of the Employer, but two copies thereof shall be provided to the Contractor free of charge. The Contractor shall make at his own cost any further copies required by hi
50、m. Unless it is strictly necessary for the purpose of the Civil Works contract, the Drawings, Specification and other documents provided by the Employer shall not, without the consent of the Employer, be used or communicated to a third party by the Contractor. Upon issue of the Defects Liability Cer
51、tificate, the contractor shall return to the Employer all Drawings, Specification and other documents provided under the Civil Works Contract.The Contractor shall supply to the Employer four copies of all drawings, Specification and other documents submitted by the Contractor and approved by the Emp
52、loyer in accordance with Clause 7, together with a reproducible copy of any material which cannot be reproduced to an equal standard by photocopying. In addition the Contractor shall supply such further copies of such Drawings, specification and other documents as the employer may request in writing
53、 for its use, who shall pay the cost thereof.6.2.One Copy of Drawings to be Kept on SiteOne copy of the Drawings, provided to or supplied by the Contractor as aforesaid shall be kept by the Contractor on the Site and the same shall at all reasonable times be available for inspection and use by the e
54、mployer and any other person authorized by the Employer.6.3.Disruption of ProgressThe Contractor shall give notice to the Employer, with a copy to the Employers Representative, whenever planning or execution of the Works is likely to be delayed or disrupted unless any further drawing or instruction
55、is issued by the Employer within a reasonable time. The notice shall include details of the drawing or instruction required and of why and by when it is required and delay or disruption likely to be suffered if it is late.6.4.Delays and Cost of Delay of DrawingsIf by reason of any failure or inabili
56、ty of the Employer to issue, within a time reasonable in all the circumstances, any drawing or instruction for which notice has been given by the Contractor in accordance with the Employer shall, after due consultation with the Contractor, determine:(a) any extension of time to which the Contractor
57、is entitled under Clause 44, and(b) the amount of such costs, which shall be added to the Contract Price, and shall notify the Contractor accordingly6.5.Failure by Contractor to Submit DrawingsIf the failure or inability of the Employer to issue any drawings or instructions is caused in whole or in
58、part by the failure of the Contractor to submit Drawings, Specification or other documents which he is required to submit under the Civil Works Contract, the Employer shall take such failure by the Contractor into account when making his determination pursuant to Sub-Clause 6.4.CLAUSE 77.1.Supplemen
59、tary Drawings and InstructionsThe Employer shall have authority to issue to the Contractor, from time to time, such supplementary Drawings and instructions as shall be necessary for the purpose of the proper and adequate execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein.
60、 The Contractor shall carry out and be bound by the same.7.2.Permanent Works Designed by ContractorWhere the Civil Works Contract expressly provided that part of the Permanent Works shall be designed by the Contractor, he shall submit to the Employer, for approval:(a) such drawings, specifications,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年能源與資源行業新能源補貼政策影響分析
- 公司往來賬清對管理制度
- 江蘇學校資產管理制度
- 公司物流運輸車管理制度
- 培訓教師及培訓管理制度
- 施工工地考勤管理制度
- 博物館活動安全管理制度
- 公司資料室安全管理制度
- 學校學術委員會管理制度
- 幼兒園安全三化管理制度
- 2025春季學期國開電大本科《人文英語4》一平臺機考真題及答案(第七套)
- 2025年河北省萬唯中考定心卷生物(一)
- 2025-2030中國食物病原體檢測行業市場發展趨勢與前景展望戰略分析研究報告
- 托里縣鐵廠溝鎮工業固廢垃圾填埋場項目環境影響報告書
- 中草藥種植技術課件
- T/CHES 63-2022活塞式調流調壓閥技術導則
- T/CCMA 0048-2017二手工程機械評估師
- 傳染病防治法試題(答案)
- 家居建材聯盟協議書
- 2025冬季四川成都湔江投資集團限公司招聘32人易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2024北京海淀區六年級(下)期末語文試題及答案
評論
0/150
提交評論