




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、100:00:55,570 - 00:01:03,000加菲貓 2200:01:49,800 - 00:01:51,600很久很久以前Once upon a time,300:01:51,710 - 00:01:54,970在一個遙遠的英國城堡in an English castle far, far away,400:01:55,030 - 00:01:59,080住著一位肥胖的大人物there lived a pampered personage by the name of.500:01:59,590 - 00:02:01,030名叫王子.Prince.600:02:03,250 - 0
2、0:02:04,270大家聽著 王子醒了All right, everyone, hes awake.700:02:04,390 - 00:02:06,380手腳麻利點Hurry! Hurry!800:02:06,490 - 00:02:07,480快點Come along, quickly.900:02:07,590 - 00:02:09,930準備好了嗎 上卡萊爾肉墩Right, are we all ready? Get the Carlyle log.1000:02:18,530 - 00:02:20,300王子一直過著奢華的生活Prince knew no other life110
3、0:02:20,400 - 00:02:23,630對其他的事情一無所知than a life of luxury.1200:02:23,740 - 00:02:25,710哦 我說過王子是只貓嗎Oh, did I mention that Prince was a cat?1300:02:29,580 - 00:02:31,670早安 王子殿下Good morning, Prince.1400:02:34,520 - 00:02:36,240您的茶Your tea.1500:02:36,350 - 00:02:38,550嗯 早餐Mm-hmm-hmm! Breakie.1600:02:38,
4、650 - 00:02:40,210給您準備了您最愛的一道菜I have your favorite dish.1700:02:40,320 - 00:02:42,760卡萊爾肉墩Carlyle log.1800:02:42,860 - 00:02:45,790啊 很好Ah, lovely.1900:02:56,600 - 00:02:57,760非常好Super.2000:03:03,510 - 00:03:06,040哦 當國王的感覺真好Oh, its good to be the king.2100:03:06,150 - 00:03:08,880在世界另一端On the other s
5、ide of the world,2200:03:08,980 - 00:03:11,450也住著一只肥貓there lived an equally pampered cat2300:03:11,550 - 00:03:14,350他也覺得自己是個國王who thought he was a king,2400:03:14,460 - 00:03:17,790不過相比起來 疆土要小多了but who ruled over a somewhat smaller domain.2500:03:17,890 - 00:03:19,590喵Meow.2600:03:21,960 - 00:03:24
6、,090我是胡同之王Im the king of the cul-de-sac.2700:03:24,200 - 00:03:26,170我就是這個意思Thats what Im talking about.2800:03:26,270 - 00:03:31,200約翰和我擁有一切我想要的東西Jon and I have everything I could ever want.2900:03:31,310 - 00:03:34,040冰箱里有吃的 還有有線電視 衛星電視Food in the fridge. Cable and satellite.3000:03:34,140 - 00:03
7、:35,730不能忘了千層面And dont forget lasagna.3100:03:35,840 - 00:03:39,800對的 當國王真爽Thats right. Its good to be king.3200:03:44,290 - 00:03:47,050我希望你知道 你是我生命中最重要的人I want you to know, youre the most important thing in my life.3300:03:47,150 - 00:03:49,320拜托 讓我睡覺Let me sleep, please.3400:03:49,420 - 00:03:52,
8、120遇見你之前 我的生活是不完整的Before I met you, my life had no meaning.3500:03:52,230 - 00:03:54,250毫無意義I was incomplete.3600:03:54,360 - 00:03:56,850你現在不也一樣不完整 真的Oh, you still are, really.3700:03:56,960 - 00:03:59,330我想我要說的是I guess what Im trying to say is.3800:04:00,900 - 00:04:02,490你愿意嫁給我嗎.will you marry me
9、?3900:04:02,600 - 00:04:04,660嗯 嫁給你Eh? Marriage?4000:04:05,910 - 00:04:07,400呃 這有點突兀Well, this is kind of sudden.4100:04:07,510 - 00:04:09,370法律上可能行不通吧There may be some legal issues here.4200:04:09,480 - 00:04:11,470聽著 我喜歡你 但是不是那種愛情的感覺Look, I like you, but not as a spouse.4300:04:11,580 - 00:04:14,7
10、40如果是主仆關系 我們倒是可以在一起 這樣才行Maybe as a servant, we could stay together, make it work.4400:04:14,850 - 00:04:17,580那你怎么說 麗姿So what do you say. Liz?4500:04:17,690 - 00:04:21,620-等等 麗姿 麗姿 -加菲- Wait a second. Liz? Liz? - Garfield.4600:04:21,720 - 00:04:23,820麗姿是個女生Liz is a girl.4700:04:23,920 - 00:04:26,150
11、不 不止 她還是個女獸醫No, worse. Shes a girl vet.4800:04:26,260 - 00:04:28,520火雞好了Turkeys ready.4900:04:28,630 - 00:04:30,260我覺得約翰已經傻到極點了Well, I think Jon has touched bottom now.5000:04:34,540 - 00:04:37,160我們得結束這種折磨了Hmm, we gotta put an end to this torture.5100:04:38,440 - 00:04:39,670換臺了Time for a new DJ.52
12、00:04:51,290 - 00:04:53,190找個人給我量下體溫Somebody take my temperature.5300:04:53,290 - 00:04:54,020加菲Garfield!5400:04:55,620 - 00:04:56,680哇Whoa!5500:04:58,330 - 00:05:00,380哥們 你變了Man, you have changed.5600:05:00,490 - 00:05:02,830你別給我搗亂了 好嗎I cant have you messing this up for me, okay?5700:05:02,930 - 00
13、:05:04,730-哦 我知道了 都是因為她 -過來- Oh, I get it. Its her. - Come here.5800:05:04,830 - 00:05:06,890是她不喜歡我們的音樂She doesnt like our music.5900:05:07,000 - 00:05:09,060你是怎么了 約翰Whatever happened toJon?6000:05:09,170 - 00:05:11,070我曾經的好哥們 搖滾青年My metal-head guy. My dude.6100:05:11,170 - 00:05:13,570你留著胭脂魚發型的時候 真
14、的酷多了You were so much cooler when you wore a mullet.6200:05:13,670 - 00:05:15,140給我待在這Now stay here.6300:05:15,240 - 00:05:18,140真的酷多了So much cooler.6400:05:18,310 - 00:05:19,150我猜是她喜歡現在這個發型I suppose she likes this haircut.6500:05:19,150 - 00:05:20,340我猜是她喜歡現在這個發型I suppose she likes this haircut.6600
15、:05:20,450 - 00:05:23,580-請進 -告訴我她就是喜歡你現在的發型- Coming! - Tell me she likes it the way it is now.6700:05:27,150 - 00:05:30,850-嘿 麗姿 -約翰 我有天大的好消息- Hey, Liz. - Jon, I have incredible news.6800:05:30,960 - 00:05:33,050猜猜今年給皇家動物協會的募捐會上Guess whos going to be speaking at this years fund-raiser6900:05:33,160
16、 - 00:05:34,220誰會發言for the Royal Animal Conservancy.7000:05:34,330 - 00:05:36,160齊格弗里德和羅伊Siegfried and Roy?7100:05:34,330 - 00:05:36,160一部電影里的老虎訓練師7200:05:36,260 - 00:05:38,230-再猜 -就齊格弗里德一個人- Oh, come on. - Just Siegfried?7300:05:38,330 - 00:05:39,920珍古道爾最后不能來了Jane Goodall dropped out at the last mi
17、nute7400:05:40,030 - 00:05:41,300她要照顧一個生病的黑猩猩because shes nursing a sick chimp7500:05:41,400 - 00:05:42,630然后他們就找到我了and they asked me.7600:05:42,740 - 00:05:44,800而且募捐會要在一個大莊園里的I mean, its gonna be at this really cool castle7700:05:44,910 - 00:05:45,840大城堡舉行on a huge estate.7800:05:45,940 - 00:05:47
18、,340哦 麗姿 這真是Well, Liz, that-thats.7900:05:47,440 - 00:05:49,410我明天一早就直飛倫敦I am flying to London tomorrow morning.8000:05:49,510 - 00:05:51,310-你相信這是真的嗎 -什么- Can you believe it? - What?8100:05:51,410 - 00:05:53,380我是說 我還要準備行李 而且I mean, I have to pack, and.8200:05:53,480 - 00:05:56,010哦 你怎么準備了玫瑰花瓣和蠟燭Oh
19、, are these rose petals and candles?8300:05:56,120 - 00:05:58,880呃 麗姿 我也有Yeah, well, Liz, I have some.8400:05:58,990 - 00:06:02,290有很重要的事要說some important news of-of-of my own.8500:06:02,390 - 00:06:04,450呃Uh.8600:06:04,560 - 00:06:06,390嘿 我也是Hey, me, too.8700:06:09,260 - 00:06:12,390打攪一下 你相信一見鐘情嗎Exc
20、use me, do you believe in love at first sight?8800:06:12,500 - 00:06:14,230我希望你說是I was hoping youd say yes.8900:06:14,340 - 00:06:18,290你讓我這只貓一見鐘情You have made me so very, very cat-happy.9000:06:18,410 - 00:06:20,030-呃 -快點- Uh. - Well, come on.9100:06:20,140 - 00:06:22,940-到底怎么了 -我要說的是 我- Whats the
21、news? - The news is, I, uh.9200:06:24,750 - 00:06:27,240我終于教會歐弟上廁所了I finally house-trained Odie.9300:06:27,350 - 00:06:28,780-真的嗎 -是啊- Really? - Yeah.9400:06:28,880 - 00:06:31,250這值得用玫瑰來慶祝That would explain the rose petals.9500:06:36,060 - 00:06:37,280我得去收拾了I have to pack.9600:06:37,390 - 00:06:38,6
22、50對不起 沒法跟你共進晚餐Im so sorry about dinner.9700:06:38,760 - 00:06:40,120但是呢But you know what?9800:06:40,230 - 00:06:41,960我會代你向女王問好的I will send your regards to the queen.9900:06:42,060 - 00:06:43,290好吧 恭喜你訓好了歐弟Okay, congratulations on Odie.10000:06:43,400 - 00:06:45,760哦 是啊 嘿 也恭喜你Oh, oh, yeah. And, hey,
23、 you, too.10100:06:45,870 - 00:06:46,990你去致辭是他們的運氣Theyre lucky to have you.10200:06:48,340 - 00:06:49,890再見Bye.10300:06:54,240 - 00:06:56,230哦 我以為她永遠不會走的Oh, I thought shed never leave.10400:06:56,340 - 00:06:58,470加菲 你把整只火雞都吃了Garfield, you ate the whole turkey?10500:06:58,580 - 00:06:59,510呃 是啊Well,
24、 yeah.10600:06:59,610 - 00:07:02,010你拿我的戒指干嘛What are you doing with this?10700:07:02,120 - 00:07:03,410哎 無所謂了Oh, never mind.10800:07:03,520 - 00:07:06,980太晚了 她已經走了Its too late. Shes already off to.10900:07:08,490 - 00:07:10,010火雞餡不錯Good stuffing.11000:07:10,120 - 00:07:12,790來吧 振作一點Well, come on, ch
25、eer up.11100:07:12,890 - 00:07:14,690-我給你留了許愿骨 -我什么都做不了- I saved you the wishbone. - Theres nothing I can do.11200:07:14,800 - 00:07:15,820當然有事可做了Sure there is.11300:07:15,930 - 00:07:18,190去把戒指退了 把錢拿回來Return the ring and get your money back.11400:07:18,300 - 00:07:20,290等等 我可以去倫敦Wait a minute. Ill
26、go to London.11500:07:20,400 - 00:07:22,340-哎 你傻了還是怎么的 -她一定會很喜歡的- Oh, you poor sap. - Shell love it.11600:07:22,440 - 00:07:23,660-她會很驚喜的 -千萬不要去- Shell be surprised. - Please dont do this.11700:07:23,770 - 00:07:24,930-她一定會很感動的 -千萬不要- Shell be thrilled. - Tell me youre not gonna do this.11800:07:25,
27、040 - 00:07:26,510-她會容許嫁給我的 -求你了 不要- Shell say yes. - Please, dont.11900:07:26,610 - 00:07:28,800我要去收拾行李I gotta go pack.12000:07:28,910 - 00:07:29,970你是大弱智You moron.12100:07:31,150 - 00:07:32,610不要鑄成大錯 瓊This is a huge mistake, Jon.12200:07:32,710 - 00:07:34,480你人生最大的錯誤One of your biggest.12300:07:34
28、,580 - 00:07:36,480別走了 家里多舒服啊Dont roam. Stay home.12400:07:36,580 - 00:07:39,680歐弟和我肯定都不會去的 哥們Odie and I are not just coming along for the ride, pal.12500:07:41,590 - 00:07:44,750這狗真是反了This is actually an intervention.12600:07:47,190 - 00:07:49,560好了 伙計們 我們到了Okay, guys. Here we are.12700:07:49,660 -
29、 00:07:51,030哦 飛機還真快Oh, quick flight.12800:07:51,130 - 00:07:52,960我們肯定是順著氣流飛了We must have been in the jet stream.12900:07:54,500 - 00:07:55,990英國也不怎么的嘛England is no great shakes, huh?13000:07:56,100 - 00:07:59,300這的房子看起來就跟 美國的寵物寄養所一樣I mean, the buildings here look like, uh, the kennel back home.131
30、00:07:59,410 - 00:08:01,870這就是寵物寄養所That is the kennel back home.13200:08:01,980 - 00:08:04,000我是不會進去的Theyll never take me alive.13300:08:05,610 - 00:08:07,140它們都會沒事的 約翰Theyre gonna be fine, Jon.13400:08:07,250 - 00:08:08,240好的Yeah, yeah.13500:08:08,350 - 00:08:10,840加菲從來沒在寄養所待過Garfields never stayed
31、 in a kennel before,13600:08:10,950 - 00:08:12,710所以我有點擔憂so Im afraid he might have13700:08:12,820 - 00:08:14,120擔憂他在里面會很焦慮some separation anxiety.13800:08:14,220 - 00:08:15,350不會的No.13900:08:15,460 - 00:08:18,320他可能已經在籠子里睡著了Hes probably fast asleep in his cage by now.14000:08:18,430 - 00:08:19,920聽
32、著 牢頭You hear me, warden?!14100:08:20,030 - 00:08:22,000我有權保持沉默I have the right to remain silent!14200:08:22,100 - 00:08:24,690我所說的一切Anything I say can and will be held against me14300:08:24,800 - 00:08:26,270都會作為呈堂證供in a court of law!14400:08:26,370 - 00:08:28,390我也有權請律師And I have the right to an at
33、torney, too, pal!14500:08:28,500 - 00:08:30,900而且要是我沒錢And if I cant afford one, one must be provided for me14600:08:31,010 - 00:08:33,340法庭有義務給我指派一個by the court!14700:08:33,440 - 00:08:35,270當我沒說過Never mind!14800:08:35,380 - 00:08:37,540我越獄了I just broke out.14900:08:37,640 - 00:08:39,200他喜歡每天兩次腹部按摩H
34、e likes a belly rub twice a day.15000:08:39,310 - 00:08:40,710要是你能在兩餐之間And, oh, if you could give him15100:08:40,810 - 00:08:42,510給他一盤烤寬面條a pan of lasagna between each meal,15200:08:42,620 - 00:08:44,410那就太好了that would be great.15300:08:44,520 - 00:08:45,880差點忘了普奇Oh, almost forgot Pooky.15400:08:45
35、,990 - 00:08:46,950沒有普奇他過不下去的Cant be without Pooky.15500:09:00,170 - 00:09:03,070哎 事情剛剛好轉你又來了Oh, great. Just when things were looking up.15600:09:03,170 - 00:09:04,140聽著 你就待這算了Look, why dont you stay here15700:09:04,240 - 00:09:05,100順便除除身上的跳蚤and get your fleas removed,15800:09:05,210 - 00:09:06,760
36、或者干脆換個腦子maybe get a brain transplant?15900:09:08,240 - 00:09:09,370好吧 滾開 快跑Okay, go away. Beat it.16000:09:09,480 - 00:09:10,530躲在車輪底下Hide beneath the wheels.16100:09:10,640 - 00:09:12,480別扯我的毛Agh! Youre ripping my fur!16200:09:12,580 - 00:09:14,270下去 滾開 滾開Aah! Get off! Get off! Get off! Get off!163
37、00:09:14,380 - 00:09:15,780進來 快進來Get in here! Get in! Get in!16400:09:15,880 - 00:09:17,180好了 你有我的 號Okay, so you have my cell phone16500:09:17,280 - 00:09:18,580還有我的旅館房間 and you have the hotel number.16600:09:18,690 - 00:09:20,810-別擔憂 我會的 再見 -好的- Dont worry, I do. Bye now. - Okay.16700:09:21,920 - 0
38、0:09:24,250去機場 加大油門Airport, and step on it.16800:09:24,360 - 00:09:26,990約翰應該不介意 我給他重新收拾一下行李Jon wont mind if I repack him.16900:09:27,090 - 00:09:28,990包太擠了Were gonna need some room in this bag.17000:10:04,600 - 00:10:07,500啊 你這個畜生 膽子真大Aah! You savage beast, how dare you!17100:10:07,600 - 00:10:10,0
39、00滾出去 史密西Get out of here! Smithee!17200:10:10,100 - 00:10:12,000有東西在游泳池里 史密西Theres something in the pool! Smithee!17300:10:17,040 - 00:10:18,670泳池里有只鴨子 史密西Theres a duck in my pool, Smithee.17400:10:18,780 - 00:10:19,940一只鴨子A duck!17500:10:20,050 - 00:10:21,810一只鴨子 先生A duck, sir?17600:10:21,920 - 00:
40、10:25,320這個骯臟的動物泡在我的泳池里Filthy wild animal soaking itself in my pool.17700:10:25,420 - 00:10:26,890你打算怎么辦What do you intend doing about this?17800:10:26,990 - 00:10:30,150那我該去和鴨子談談嗎I shall speak to the duck, sir?17900:10:30,260 - 00:10:30,950嗯Mmm.18000:10:32,230 - 00:10:33,780哦 對了 律師來了Oh, by the way,
41、 the solicitors are here18100:10:33,890 - 00:10:35,330將要宣布艾麗諾夫人的遺囑for the reading of Lady Eleanors will.18200:10:35,430 - 00:10:37,860太好了Excellent.18300:10:37,970 - 00:10:40,020不久以后In a few moments, Ill be the master18400:10:40,130 - 00:10:41,900我就會成為整個莊園的主人of this entire estate.18500:10:42,000 - 00
42、:10:43,130而且從此以后And from this day on,18600:10:43,240 - 00:10:45,900一切都會由我作主things will be done my way.18700:10:59,750 - 00:11:01,580這就是卡萊爾城堡的所有者This is the last will and testament18800:11:01,690 - 00:11:05,390埃里諾卡萊爾女士的遺囑of Lady Eleanor Carlyle of Carlyle Castle.18900:11:05,490 - 00:11:08,330我聲明 我在九月
43、一日所說的這些話I declare this to be my last will and testament,19000:11:08,430 - 00:11:10,400將作為我的正式遺囑which I make, this first day of September.19100:11:10,500 - 00:11:14,060肅靜 他們在宣讀艾麗諾夫人的遺囑Keep still. Theyre reading Lady Eleanors will.19200:11:14,170 - 00:11:16,600我有種不好的預感Ive got a bad feeling about this.
44、19300:11:16,700 - 00:11:17,760我看不下去了I cant watch.19400:11:17,870 - 00:11:19,430如果達吉斯成為莊園的主人 我們就完了If Lord Dargis gets the estate, were done for.19500:11:19,540 - 00:11:20,510我們死定了Were doomed!19600:11:20,610 - 00:11:21,270噓 安靜Shh! Quiet.19700:11:21,380 - 00:11:23,540我決定 我忠誠的史密西To my devoted Smithee,19
45、800:11:23,640 - 00:11:25,540將繼續擔任莊園的管家I make thee caretaker of my estate.19900:11:25,650 - 00:11:27,740一如既往地Care for my beloved animal friends20000:11:27,850 - 00:11:29,280照顧我深愛的動物朋友as you have in the past20100:11:29,380 - 00:11:32,440而卡萊爾城堡 將永遠是你的家and you will always have a home at Carlyle Castle.2
46、0200:11:32,550 - 00:11:35,610衷心感謝你 夫人Thank you, Madame.20300:11:35,720 - 00:11:37,850她已經死了 史密西 你就不用拍馬屁了Shes dead, Smithee. You can stop sucking up.20400:11:37,960 - 00:11:40,790至于我留下的財產The rest of my worldly possessions,20500:11:40,890 - 00:11:42,520包括我的城堡和周圍的土地my castle and surrounding grounds,2060
47、0:11:42,630 - 00:11:44,260我將留給我一生摯愛的I leave to the love of my life,20700:11:44,360 - 00:11:48,360就如同我的兒子一樣的somebody who was like a son to me.20800:11:48,470 - 00:11:51,700謝謝你 艾麗諾阿姨 哦 衷心感謝Thank you, Aunt Eleanor. Oh, thank you.20900:11:51,810 - 00:11:53,930請允許我說完 達基斯先生Please let me finish, Mr. Dargis
48、.21000:11:54,040 - 00:11:57,270抱歉 我有點沖動了Im sorry. I always get a little ahead of myself.21100:11:57,380 - 00:12:00,010我將把我留下的財產 給予我深愛的貓咪I leave all my worldly possessions to my beloved kitty,21200:12:00,110 - 00:12:01,210王子十二世Prince the 12th.21300:12:01,320 - 00:12:03,220-真不可思議 -哦 天啊- Thats incredib
49、le. - Oh, my word.21400:12:03,320 - 00:12:04,220從來沒有這樣的先例Entirely without precedent.21500:12:04,320 - 00:12:05,380遺囑確實是這么寫的This is what it says.21600:12:05,490 - 00:12:07,680但是我是她的侄子 她唯一的繼承人But Im her nephew, her only heir.21700:12:07,790 - 00:12:10,090她怎么能把一切都留給一只貓She cant have left it all to a cat
50、.21800:12:10,190 - 00:12:14,220我 王子 城堡的新主人I, Prince, the new lord of the castle?21900:12:15,330 - 00:12:17,320干得漂亮 艾麗諾女士Good show, Lady Eleanor.22000:12:17,430 - 00:12:19,160哦 她真是好心人Oh, bless her heart.22100:12:19,270 - 00:12:21,890不可思議 我們翻身了Can it be? We are delivered.22200:12:22,000 - 00:12:23,730
51、謝謝你 溫斯頓Thank you, Winston.22300:12:23,840 - 00:12:26,570遺囑明確說明你可以住在卡萊爾城堡The will clearly states that you may stay on22400:12:26,670 - 00:12:28,970而且每周你可以拿到at Carlyle Castle and receive your usual stipend22500:12:29,080 - 00:12:31,740呃 50英鎊of, uh. 50 pounds a week.22600:12:31,850 - 00:12:35,280-才50英鎊
52、 -另外- Fifty pounds?! - Upon Princes passing,22700:12:35,380 - 00:12:38,280在王子過完他幸福漫長的一生后after what we assume will be a long and happy life,22800:12:38,390 - 00:12:39,780你就能繼承城堡和土地you will receive the castle, the land22900:12:39,890 - 00:12:41,650并成為莊園的主人and your title.23000:12:41,760 - 00:12:45,620但
53、是那個肥毛球起碼還能活個十五年But that fat ball of fur could last for another 15 years!23100:12:45,730 - 00:12:48,660希望他長壽Let us hope so.23200:12:51,770 - 00:12:53,730這座城堡由富蘭克林卡萊爾勛爵The castle was built over 600 years ago23300:12:53,830 - 00:12:55,560在六百多年前建造by Lord Franklin Carlyle.23400:12:55,670 - 00:12:58,540主要
54、建筑保持了中世紀晚期風格Now, the initial structure is late medieval in style.23500:12:58,640 - 00:13:01,300在西邊 我們會建泳池和礦泉療養池In the west wing, well put the pool and spa.23600:13:01,410 - 00:13:03,900好的 那壁球場會建在哪兒Yes, and where would the squash courts be?23700:13:04,010 - 00:13:05,600哦 他來了Oh, there he is!23800:13:0
55、5,710 - 00:13:07,580-真不可思議 -哦 你好- Thats unbelievable. - Oh, hello.23900:13:07,680 - 00:13:11,380繼續拍 不過 我沒多少時間Snap your photos. Unfortunately, I can but spare a few moments.24000:13:11,490 - 00:13:13,010我說伙計 往邊上站點好嗎Hey, buddy, do you mind stepping aside?24100:13:13,120 - 00:13:14,520你擋著我拍那只貓了I cant g
56、et a good shot of the cat.24200:13:16,090 - 00:13:18,420大家好 你們好Greetings, all. Hello.24300:13:18,530 - 00:13:19,990很快樂 很快樂見到大家So glad. So very, very glad.24400:13:20,090 - 00:13:22,960我是不是應該提醒你們 這是私人莊園May I remind you this is private property?24500:13:23,060 - 00:13:24,830哥門 你沖動什么 這又不是你的地盤Oh, relax,
57、 bro, its not like you own the place.24600:13:24,930 - 00:13:27,660走著瞧We shall see.24700:13:29,800 - 00:13:31,900現在我給所有的皇家臣民隆重介紹To all the royal subjects,24800:13:32,010 - 00:13:35,500卡萊爾城堡的新主人I give you the new possessor of Carlyle Castle:24900:13:35,610 - 00:13:37,910王子十二世殿下Prince the 12th!25000:1
58、3:41,180 - 00:13:43,310致爾等To one and all,25100:13:43,420 - 00:13:45,480我保證 從今天起I pledge, from this day forward,25200:13:45,590 - 00:13:49,150我將以智慧和勇氣來統治我的王國to rule my kingdom with wisdom and valor.25300:13:49,260 - 00:13:51,380只要我在位And as long as I reign,25400:13:51,490 - 00:13:53,860卡萊爾莊園廣闊的天地you s
59、hall continue to have safe haven25500:13:53,960 - 00:13:57,090就永遠是你們的避風港here on the bountiful grounds of Carlyle.25600:13:57,200 - 00:13:59,260完畢 謝謝Thank you. That is all.25700:13:59,370 - 00:14:01,430萬歲Hip-hip hooray!25800:14:01,540 - 00:14:03,370王子萬歲Long live Prince!25900:14:03,470 - 00:14:05,370我
60、認為事情進行得非常順利I think that went frightfully well.26000:14:05,470 - 00:14:06,940你覺得呢 溫斯頓Dont you, Winny?26100:14:07,040 - 00:14:08,740閣下 我必須提醒你Sire, I hasten to remind you26200:14:08,840 - 00:14:11,310達基斯對你是極大的威脅that Lord Dargis has every reason to get rid of you.26300:14:11,410 - 00:14:13,570哦 溫斯頓 別這么說
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 智能充電管理與能源互聯網-洞察闡釋
- 2025-2030全球及中國全業務承運人行業市場現狀供需分析及投資評估規劃分析研究報告
- 家庭教育潛能提升輔導計劃
- 2025-2030伺服液壓試驗機行業市場現狀供需分析及投資評估規劃分析研究報告
- 2025年廚房用品市場調研報告
- 2025建筑材料采購管理年終總結與計劃
- 水產加工技術創新研究-洞察闡釋
- 航空公司門衛職責與安檢流程
- 2024-2025年幼兒園語言發展活動計劃
- 肝腎陰虛型骨質疏松癥肝俞穴艾灸治療效果觀察及分析-洞察闡釋
- 2025至2030中國胸腺法新行業深度調查及投資前景研究報告
- 國有企業合同管理辦法3篇
- 廣西南寧市2025屆普通高中畢業班第二次適應性考試(二模)數學試題【含答案】
- 2025-2030中國調光玻璃行業規模走勢及投資可行性分析研究報告
- 《明朝的邊疆政策》課件
- 湖北省武漢市2025屆高中畢業生四月調研考試生物試題及答案(武漢四調)
- 2025年山東濟南歷城金融控股集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 技術合作協議范本
- 2025年度建筑施工安全演練計劃
- 托幼機構十項衛生保健制度
- 電費優化與節約的管理方法及其應用分析報告
評論
0/150
提交評論