參閱資料第5單元shipment_第1頁
參閱資料第5單元shipment_第2頁
參閱資料第5單元shipment_第3頁
參閱資料第5單元shipment_第4頁
參閱資料第5單元shipment_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Notice 通知通知n以下單詞或短語皆有“通知,告知”之意:1、名詞形式: Advice; Notice; Information; Notification; Communication; Report; News; Intelligence; Message 2、動詞形式:To communicate (a fact) to; To report (a fact) to.on; To apprise (a person) of; To let (a person) know; To acquaint (a person) with; To intimate (a fact) to; To

2、 send word; to send a message; To mail a notice; to write (a person) information; To give notice(預告); To break a news to(通知壞消息); To announce(宣布)Notice n通知是上級對下級、組織對成員或平行單位之間部署工作、傳達事情或召開會議等所使用的應用文。通知的寫法有兩種,一種是以布告形式貼出,把事情通知有關人員,如學生、觀眾等,通常不用稱呼;另一種是以書信的形式,發給有關人員,次種通知寫作形式同普通書信,只要寫明通知的具體內容即可。通知要求言簡意賅、措辭得當

3、、時間及時。 n通知函種類多,可分為錄用通知函、匯款通知函、會議通知函、工程通知函、調價通知函、裝船指示通知函、裝運通知函等等。裝船通知函裝船通知函n什么是裝船通知 n裝船通知也叫裝運通知,是發貨人在貨物裝船并取得提單后,向買方或其指定的人發出的有關貨物裝運情況的說明。n其目的在于讓進口商做好籌措資金、付款和接貨的準備。裝船通知的主要內容裝船通知的主要內容 n 1.單據名稱。主要體現為:Shipping/Shipment Advice, Advice of shipment等,也有人將其稱為shipping statement/declaration,如信用證有具體要求,則應從其規定。n2.通

4、知對象。應按信用證規定,具體講可以是開證申請人、申請人的指定人或保險公司等。n3.通知內容。主要包括所發運貨物的合同號或信用證號、品名、數量、金額、運輸工具名稱、開航日期、啟運地和目的地、提運單號碼、運輸標志等,并且與其它相關單據保持一致,如信用證提出具體項目要求,應嚴格按規定出單。此外通知中還可能出現包裝說明、ETD(船舶預離港時間。Estimated Time of Departure(ETD)預計開航時間)、ETA(船舶預抵港時間。ETA指:Expected Time of Arrival 預計到港時間)、 ETC(預計開始裝船時間Estimated Time Of Carrrying)

5、等內容。 4. 制作和發出日期。日期不能超過信用證約定的時間,常見的有以小時為準(Within 24/48 hours)和以天(within 2 days after shipment date)為準兩種情形,信用證沒有規定時應在裝船后立即發出,如信用證規定“Immediately after shipment”(裝船后立即通知),應掌握在提單后3天之內。繕制裝船通知應注意的事項繕制裝船通知應注意的事項 n1. CFR/CPT交易條件下拍發裝運通知的必要性。因貨物運輸和保險分別由不同的當事人操作,所以受益人有義務向申請人對貨物裝運情況給予及時、充分的通知,以便進口商保險,否則如漏發通知,則貨物

6、越過船舷后的風險仍由受益人承擔。n2. 通知應按規定的方式、時間、內容、份數發出。n3. 幾個近似概念的區別。shipping advice(裝運通知)是由出口商(受益人)發給進口商(申請人)的;shipping instructions 意思是“裝運須知”,一般是進口商發給出口商的;shipping note/ bill指裝貨通知單/船貨清單;shipping order簡稱S/O,含義是裝貨單/關單/下貨紙(是海關放行和命令船方將單據上載明的貨物裝船的文件) nDear Mr/Ms, nWe write to confirm our agreement reached during our

7、 conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue. These prices will prevail through 30 June. nPartition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more) n4X4 US$ 112.75FOB Bern US$98.20 FOB Bern n4x5 US$132 115.50 n5x5

8、US$152.75 129.85 nWe will be happy to receive your order nYours sincerely n尊敬的先生/小姐 n我們寫信想確認六月九日談話中就M-S聲音隔板特別折扣達成的協議。這些隔板在我們目錄泊第八頁有描述。下列價格六月三十日前有效: n聲音隔板規格 每只常規價 每只特別價(12及以上) n4X4 US$ 112.75FOB 波恩 US$98.20 FOB 波恩 n4x5 132 115.50 n5x5 152.75 129.85 n我們將很榮幸收到你的訂單 n你誠摯的裝運通知函裝運通知函 Dear Sirs: Thank you f

9、or your letter of 20 May enquiring about the shipment of your order under contract 4632. Please accept my apology for the delay which has been caused by the unavailability of shipping space from Bombay to London. The matter was, however, in hand and your consignment was shipped yesterday on board SS

10、 Pandit which is sailing directly to London. I enclose one set of shipping documents comprising:1.One non-negotiable copy of the bill of lading2.Commercial invoice in duplicate.3.One copy of the certificate of guarantee.4.One copy of the certificate of quantity.5.One copy of the insurance policy. I

11、am glad that we have been able to execute your order as contracted. I trust the goods will reach you in time for the winter selling season and prove to be entirely satisfactory. I will personally ensure that you receive our prompt and careful attention at all times. Yours faithfully,Tony Smith先生: 五月

12、二十日詢問有關訂貨合約第4632號裝運情況的來信收悉。因為未能取得從孟買到倫敦的貨位而造成延誤,本人深感歉意。但是,該貨已于昨日裝運上潘迪特號輪船,直接駛往倫敦。 隨函敬附下列裝運文件: 一、不可轉讓的提貨單副本一份;二、商業發票一式兩份;三、保證書副本一份;四、數量證明書副本一份;五、保險單副本一份。本人能夠按照合約訂明的要求為貴公司效勞,深感殊榮,深信貨將及時運抵貴公司,符合訂明的質量要求。如有任何需要,本人樂意效勞。 托尼斯密思上 Announcement of Price Adjustment調價通知調價通知Due to the price of raw material of Nic

13、kel is continually rising, we have to raise the prices of the relevant fastener products from Aug.18,2009.(Tuesday),the increase rate was around 5%. The specific rate varies by the products, please see the detailed price list. With immediate effect, all new orders with delivery date from August 18th

14、 (including the date of August 18th ) will be executed according to the new price; the confirmed contracts before August 18th (excluding the date of August 18th) will be executed according to the original prices stipulated on the contracts.由于鎳價上漲,上游原料行情緊張,為及時反映市場動態,我司約定自2009年8月18日(星期二)起上調緊固件類產品售價,上調

15、幅度約5%左右。具體幅度因產品不同而不同,詳見折數通知。即日起,新接訂單交期在8月18日起的按新價執行,8月18日前雙方已確認合同執行原合同價。給您帶來的不便敬請包涵,希望得到您一如既往的理解和支持。本公司保留調價的最終解釋權。Useful sentences about noticen1. A copy of the notice of appeal is enclosed for the Respondent. n已附上給答辯人該上訴通知函通知函副本。 n2. We wait on you with the circular contain the announcement of our

16、commence business. n我們際此開業之機,為廣招徠,特此奉上通知函通知函。 n3. We shall advise you when the shipment is made. n裝運時,我們將另函通知函通知。n4. We enclose a debit note on which the charges be bill. n隨函函寄去借方通知通知一紙,各項費用均已列明。 5. I must advise you of the specifications of the goods. 我必須通知貨物的規格. 6. As soon as we get this notice ,

17、our consignments are insured. 只要我們拿到了這份通知 我們的貨物就受保了. 7. Kindly reply this mail as soon as possible to indicate your willingness. 希望您能夠盡快回復這封郵件,并提出您的相關需求. 8. The negotiating bank must note each negotiation on that advice. 議付行必須注意通知上的每一個議付條件. 裝運通知常用表達方式: 1. We wish to advise you that your Order NoDD26

18、7 has been shipped today n2. The duplicate shipping documents including bill of lading,invoice, packing list and inspection certificate were airmailed to you today n3. We shipped your order by express train n4. The date of the sailing is March 15thWe enclose one set of the shipping documents coverin

19、g this consignment,as follows: 5. We advise you that we have forwarded the following goods today to New York , addressed to you, for shipment per S.S. “Peace”. 6. We inform you of having forwarded a container of Chinese rice by “Victoria”, freight paid. 7. We trust that the goods will reach you safely/in good condition/in sound condition/in perfect condition, and we are expecting to keep the friendly business relationship between us Atte

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論