淺談英漢復指與易位及其理據_第1頁
淺談英漢復指與易位及其理據_第2頁
淺談英漢復指與易位及其理據_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、淺談英漢復指與易位及其理據    摘要:語言大師chomsky提出了ug規則,本文從英漢復指與移位存在著共性充分證明了此規則的正確性。英漢語都存在形式主、賓語的復指與移位現象,都有名詞前置代詞填補現象,疑問句式中也都有代詞指稱主要信息之現象,這種復指和移位存在著各種各樣的理據。  關鍵詞:復指;移位;共性    1引言    復指(resumptive)指的是句子中有兩成分產生共指(co-reference)。其中某一成分一般用代詞來表示。帶有復指的易位句有形式主、賓語句(sentence wi

2、th a formal subject or object),強調句(emphatic sentence),疑問句(interrogative sentence)等,這些句式都涉及到移位。英漢語都有這種現象,下面就英漢語復指與移位的相似性進行類比。    2形式主賓語句中的復指與移位    在形式主語句式中,英語通常用代詞“it”,漢語通常用代詞“這”來替代復指,復指部分是句子,如:  1)英:it is impossible that 

3、;he said so.  漢:這是不可能的,他會說出這種話。  上述句式中漢語句里的“這”指稱子句“他會說出這種話”。英語句子里的it指稱子句“that he said so”。  在形式賓語句式中,英語代詞“it”通常復指不定式詞組,有時也復指動名詞詞組 ;漢語代詞“這”指稱的詞組前通常都有逗號,如:  2)英:i think it unnecessary to spend so much money 

4、going there.  it? nice meeting you.  漢:我認為這是沒必要的,花那么多錢去那么遠的地方。  認識你很高興。  上述句式中漢語句里的“這”指稱“花那么多錢去那么遠的地方”,英語句里的it指稱“to spend so much money going there”和“meeting you”。  大家看到上述句式中的代詞實際上是正常句式發生了移位而為了符合語法邏輯而進行的一種填補。為什么會發生移位呢?它們

5、是如何演變的呢?ug從句式的生成的角度解釋是左脫落(left dislocation)造成的,也即主語后置。常規句式應是:1)他說出這種話是不可能的。(that he said so is impossible.) 2)我認為花那么多錢去那么遠的地方是沒必要的。(i think that to spend so much money going there is unnecessary.)上述常規句式中的主語和賓語脫

6、落之后主語和賓語位置空缺,不符合句法結構,it作為代主語和代賓語(agent/dummy subject or object)填補了進去。傳統語法把it稱作形式主語和形式賓語,其實it和“這”應被稱作邏輯主語和邏輯賓語,它們因為句法的需要而添補的,起著代詞的作用。上述是ug的解釋。對于演變是如何發生的,我們暫且做下列推斷:  a我認為這是不可能的。(i think it impossible.)  b什么不可能?(what is impossible?)  ctom說我偷了他的書。(t

7、om said i stole his book.)  d我同意。這是不可能的,你偷了他的書。(yes. it? impossiblethat you stole his book.)  另有些研究者把此類移位稱作為滿足“尾部焦點”(end-focus)的需要,即新的、重要的信息移置句尾產生信息焦點。有的認為這是為了符合英語句法中的尾重(end-weight)現象。可漢語不是尾重句法,為什么也是一樣的移位呢?筆者贊同前者。    3句首名詞組復指

8、與移位    先看例句:  1)英:that man, i once dined with him.  漢:那個人,我曾經跟他一起吃過飯。  2)英:his mobile phone, i dont know how to use it.  漢:他的手機,我不知道怎么用它。  上述例句有點變異有人認為發生了賓語前置(o-fronted),正常的句式應該是,例1:我曾經跟那個人一

9、起吃過飯。“i once dined with that man.”例2 :我不知道怎么用他的手機。“i dont know how to use his mobile phone.”例1,例2中的代詞和逗號前的名詞組產生復指,英漢語幾乎完全等同。生成語法(radford, 2000: 532)解釋這是名詞脫位(dislocated np, p533)所致。他認為這不應該是移位,因為把逗號前的名詞組去除,后面句式是獨

10、立完整的,逗號前的名詞組沒有格位(case),即沒被賦予語法成分,因此不能算作前置。他認為移位后的成分應該還具有移位前的格位。如:john i dont like.此句的john格位還保有,即還是賓語,是移位句。他由此推斷例1,例2不應是移位句,而是底部生成的(base-generated),即原始句式。奇怪的是,他也承認這是名詞脫落。(radford, 2000: 533)筆者認為既然是名詞脫落代詞填入,就應該發生了移位。接下來的問題是“為什么要移位呢?”許多學者認為是話題前置(topic fronted),radford(2000

11、: 532)爭辯說,話題提前名詞組后不用逗號,移位后的語跡不用填補,提前的名詞組也應有格位。筆者贊同radford,認為john, i dont like him.中john很有可能是由底部生成的。它應該是由下列句式變來的:as for john, i dont like him.(至于john,我不喜歡他。)as for(至于)省略后就成了john, i dont like him.這可充分說明john后有逗號,代詞him不應叫填補代

12、詞(resumptive proun)而應叫回指(recursive proun)了。那么john i dont like句中的john才是話題前置(topic fronted),屬于賓格移位。  4疑問句復指與移位    有一種復指疑問句英漢語都有,使用頻率不是很高但畢竟存在。如:  1)英:why is it that he is still single?   漢:這是為什么,他現在還是單身?

13、0; 2)英:how could it be that he didnt go with you?   漢:這是怎么回事,他沒有和你一起去?  上述每個單句中的畫線部分復指。代詞在前,與它共指是一個子句,英漢語都有這種情況。這也是一種變異句,正常句式應是 :例1 why is he still single?(他為什么還是單身?)例2 how couldnt he go

14、0;with you?(他怎么沒和你一起去?)  例1,例2發生了移位后置,也就是右移(right dislocation)現象。代詞it和“這”不是回指(recursive),而是填補(resumptive)。那么移位是如何產生的呢?生成語法未對此作出解釋。筆者認為用信息編排(information construction)的理論可以解釋它。信息編排的理論認為信息焦點總是落在句尾。在此句式中,有兩個信息焦點:第一個是代詞,它在主句句尾,符合信息編排的理論;第二個是子句,在整個合成句的末尾,也符合信息編排的理論。說話人先提出焦點,聽話人由此產生預設直到

15、聽到第二個焦點出現。這也符合認知學原理,說話人根據其認知世界的經驗,知道如何引起聽話人的注意力,使其話語更具份量。此句式中,引起注意力的方式就是脫離常規,先用代詞,讓聽者去尋找所指,從而非常有效地達成了交際目的。    5結束語    本文通過英漢語言中復指與移位之間的對比,說明了語言之間存在著共性,并就這共性提供了各種理據,從語言的共時和歷時進行了闡述,為第二語言教學提供了新的視點。    參考文獻  andrew radford. syntax: a minimalist 

16、;introductionm. cambridge university press, 1997.  andrew radford. transformational coursem. cambridge university press, 1988.  joanna thornborrow & shan wareing. patterns in language: stylistics for students of language and literaturem. routledge, 1998.  mark aronoff & janie rees-miller. the handbook of linguisticsm. blackwell publishers ltd,&#

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論