元宵節英語:自制元宵做法_第1頁
元宵節英語:自制元宵做法_第2頁
元宵節英語:自制元宵做法_第3頁
元宵節英語:自制元宵做法_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、元宵節英語:自制元宵做法這篇關于元宵節英語:自制元宵做法,是筆者特地為 大家整理的,希望對大家有所幫助!The Lantern Festival or Yuanxiao Jie is a traditional Chinese festival, which is on the 15th of the first month of the Chinese New Year. The festival marks the end of the celebrations of the Chinese New Year.“燈節”或者叫做“元宵節”是中國的傳統佳節,在 每年的農歷正月十五這一天慶祝。元

2、宵節的到來也標志著春 節的結束。Chinese started to celebrate the LanternFestival from the Han Dynasty (206 BC - 221 AD) . Like most other Chinese festivals, there is also a story behind the Festival. It is also believed that the festival has Taoist origins.元宵節的傳統可以追溯到西漢時期,像其他的傳統節 日一樣,關于元宵節也有一個美麗的傳說。據說,與道家的 傳統有關。Thi

3、s is a festival for people having fun. On thenight of the festival, people go on streets with avariety of lanterns under the full moon, watching lions or dragon dancing, playing Chinese riddles and games, and lighting up firecrackers. There is really a lot of fun for the young and the old.按中國民間的傳統,在

4、這天上皓月高懸的夜晚,人們 要點起彩燈萬盞,以示慶賀。由門賞月、燃燈放焰、喜猜燈 謎、共吃元宵,合家團聚、同慶佳節,其樂融融。Yuanxiao (glutinous rice ball ) or Tangyuan is the special food for the Lantern Festival. It isbelieved that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor WuDi of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which

5、 is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.元宵(黏米團子)或者叫做湯圓是元宵節這一天必吃 的食物。相傳漢武帝時宮中有一位宮女,名叫“元宵”,長 年幽于宮中,思念父母,終日以淚洗面。大臣東方朔決心幫 助她,于是對漢武帝謊稱,火神奉玉帝之命于正月十五火燒 長安,要逃過動難,的辦法是讓“元宵姑娘”在正月十五這天做很多火神愛吃的湯圓,并由全體臣民張燈供奉。武帝 準湊,“元宵姑娘”終于見到家人。此后,便形成了元宵節。元宵這種食物實際上是甜餡“餃子”的一種,用粘糯米和甜 的餡料制成。Yuanxiao is sticky, swee

6、t and round in shape, symbolizing family unity, completeness and happiness.You can find Yuanxiao in oriental food stores.If you enjoy cooking, here is a recipe of Yuanxiao foryou.元宵口感粘糯,口味香甜,外觀渾圓,象征著一家人 團圓、美滿和幸福。在一般的中國店鋪都可以買到。這里就 向您介紹一個做元宵的食譜:Ingredients4 1/2 cups (500 g ) sticky rice flourbutter 7

7、oz (200 g )black sesame powder 7 oz (200 g )sugar 8 oz (250 g )1 tsp wine原料:500克黏糯米面200克黃油200克黑芝麻粉250克白糖一茶匙酒Methods1. Mix the butter with sesame powder, sugar and wine together. You need to heat a little bit. Make small balls about 0.3-0.4 oz (10 g ) each.2. Take 1/2 cup of sticky rice flour. Add wa

8、terinto the flour and make a flatten dough. Cook it inboiled water and take out until done. Let it cool down. Then put it in the rest of the sticky rice flour. Add water and knead until the dough is smooth.3. Make the dough into small pieces about 0.3-0.4 oz (10 g) each. Make it like a ball using ha

9、nds first and then make a hole in the ball like a snail. Put the sesame ball into it and close it up.4. Cook them in boiled water. Make sure to keepstirring in one direction while cooking. When they float on the water, continue to boil for about one minute using less heat.方法:1、將黃油、黑芝麻粉、白糖和酒混合,加熱一會, 搓成10克左右的小團。2、取約10

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論