古詩游東山記翻譯賞析_第1頁
古詩游東山記翻譯賞析_第2頁
古詩游東山記翻譯賞析_第3頁
古詩游東山記翻譯賞析_第4頁
古詩游東山記翻譯賞析_第5頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、古詩游東山記翻譯賞析文言文游東山記選自初中文言文大全,其古詩原文如下:【原文】洪武乙亥,余客武昌。武昌蔣隱溪先生,始吾廬陵人,年已八十余,好道家書。其子立恭,兼治儒術,能詩。皆意度闊略。然深自晦匿,不妄交游,獨與余相得也。是歲三月朔,余三人者,攜童子四五人,載酒肴出游。隱溪乘小肩輿,余與立恭徒步。天未明,東行,過洪山寺二里許,折北,穿小徑可十里,度松林,涉澗。澗水澄澈,深處可浮小舟。傍有盤石,容坐十數人。松柏竹樹之陰,森布蒙密。 時風日和暢,草木之葩爛然,香氣拂拂襲衣,禽鳥之聲不一類。遂掃石而坐。坐久,聞雞犬聲。余招立恭起,東行數十步,過小岡,田疇不衍彌望,有茅屋十數家,遂造焉。一叟可七十余歲

2、,素發如雪,被兩肩,容色腴澤,類飲酒者。手一卷,坐庭中,蓋齊丘化書。延余兩人坐。一媼捧茗碗飲客。牖下有書數帙,立恭探得列子 ,余得白虎通,皆欲取而難于言。叟識其意,曰: “老夫無用也。”各懷之而出。還坐石上,指顧童子摘芋葉為盤,載肉。立恭舉匏壺注酒,傳觴數行。立恭賦七言近體詩一章,余和之。酒半,有騎而過者,余故人武昌左護衛李千戶也。駭而笑, 不下馬, 徑馬去。須臾, 具盛饌, 及一道士偕來。道士岳州人劉氏,遂共酌。 道士出 太乙真人圖求詩。余賦五言古體一章,書之。立恭不作,但酌酒飲道士不已。道士為能勝,降跽謝過。眾皆大笑。李出琵琶彈數曲。立恭折竹,竅而吹之,作洞簫聲。隱溪歌費無隱蘇武慢。道士起

3、舞蹁躚,兩童子拍手跳躍隨其后。已而道士復揖立恭曰: “奈何不與道士詩?”立恭援筆書數絕句,語益奇。遂復酌。余與立恭飲少,皆醉。起,緣澗觀魚。大者三四寸,小者如指。余糝餅餌投之,翕然聚,已而往來相忘也。立恭戲以小石擲之,輒盡散不復。因共暇嘆海鷗之事,各賦七言絕詩一首。道士出茶一餅,眾析而嚼之。余半餅,遣童子遺予兩人。已而歲陽距西峰僅丈許,隱溪呼余還,曰: “樂其無已乎?” 遂與李及道士別。李以率從二騎送立恭及余。時恐晚不能入城,度澗折北而西,取捷徑,望草埠門以歸。中道,隱溪指道旁岡麓顧余曰: “是吾所營樂丘處也。 ”又指道旁桃花語余曰: “明年看花時索我于此。 ” 既歸,立恭曰: “是游宜有記。

4、 ”屬未暇也。 是冬,隱溪卒, 余哭之。 明年寒食,與立恭豫約詣墓下。及期余病,不果行。未幾,余歸廬陵,過立恭宿別,始命筆追記之。未畢,立恭取讀,慟哭;余亦泣下,遂罷。然念蔣氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屢矣,而樂無加乎此,故勉而終記之。手錄一通,遺立恭。嗚呼!人生聚散靡常,異時或望千里之外,一展讀此文,存沒離合之感其能已于中耶?既游之明年,八月戊子記。【注釋】( 1)洪武乙亥: 1395年(明太祖朱元璋洪武二十八年)。( 2)蔣隱溪:生平事跡不詳。( 3) 廬陵: 今江西吉安縣。( 4) 意度闊略:心態曠達,無所拘泥。( 5)晦匿:隱跡深藏。( 6)朔:舊歷的初一。肴(ya)同“肴”。(8

5、)肩輿:轎子。 (9)森布蒙密:形容樹蔭濃密。(10)葩(pa)花。 (11)拂拂: 風吹動的樣子。( 12) 田疇: 田地。 平衍: 平坦廣闊。彌望:滿眼。( 13)齊丘:齊丘,字超回,改字子嵩。原籍廬陵,隨父移家洪州。南唐大臣,官至中書令。化書 :本為南唐道士譚峭著,齊丘竊為已作,故也名齊丘子。(14)牖(yeu):窗戶。帙(zh 1 )書套,線裝書一套為一帙。(15)列子:舊題戰國列御寇著,今傳本可能是魏晉時人的偽作。唐代天寶年間(742 756)稱沖虛真經,宋代景德年間(1004 1007)又加稱沖虛至德真經 ,為道教的經典之一。( 16) 白虎通:又名白虎通義,漢代班固著。記錄公元7

6、9 年(漢章帝建初四年)在白虎觀議五經同異的結果。(17)匏(p&)壺:用葫蘆做的酒壺。(18)傳觴(hE):傳杯。(19)近體詩:指律詩或絕句。(20)李千戶:姓李的千戶。明代衛所兵制設千戶所,其長官為千戶,分駐重要府州。( 21)岳州:今湖南岳陽市。( 22)降跽:下跪。(23)費無隱:生平事跡不詳。蘇武慢,詞調名。(24)移(左n):泛指粒狀物,這里用作動詞。(25)翕(xi )然:聚合的樣子。(26) 口既:同“慨”。海鷗之事:事見列子黃帝:“海上之人有好漚(鷗)鳥者,每旦之海上,從漚鳥游,漚鳥之至者百住(數)而不止。其父曰: 吾聞漚鳥皆從汝游,汝取來,吾玩之。 明日之海上,漚

7、鳥舞而不下也。”( 27) 遺 ( ei ) : 贈送。( 28)草埠門: 武昌城西北部的城門。( 29) 樂丘: 指墳墓。( 30)中:心。( 31)八月戊子:八月初三。【翻譯】洪武二十八年,我旅居武昌。武昌有位蔣隱溪先生,祖上也是我們廬陵人,已經八十多歲,愛讀道家書。兒子立恭會寫詩。父子二人都是氣度曠達的人,平日深居簡出,隱藏自己的志向和才氣,不隨便與人來往,只和我情投意合。這年三月初一,我們三人帶著四五個童仆,攜帶酒食,出門遠游。天還沒有亮,朝東走,走過洪山寺二里左右,向北拐,走小路大約十里,穿松林,趟水過山澗。澗水清澈,深處可以泛小舟。溪邊一塊大圓石,能坐十幾個人。青松翠竹,綠陰掩映,

8、十分茂密。這時風和日麗,野草與樹木的花朵盛開,香氣飄拂沾染衣裳襲人,百鳥爭鳴。于是動手清掃石面,坐在上面。坐了許久,聽見雞叫聲和狗吠聲。我招呼立恭起身,向東走了幾十步,翻過一道山岡,只見田野平坦廣闊,近處有十幾間茅舍。于是前去拜訪。一位約有七十多歲的老者,長長的頭發像雪一樣白,披落在雙肩,面容紅潤光澤,好像是會飲酒的人。老者邀請我們兩人坐下。窗下有幾套書。立恭抽出一冊列子,我拿起一部白虎通,都想把書帶走卻不便開口索取。老人看出了我們的心思,說: “這兩部書我沒有用處。 ”于是,我們兩人各自將書揣在懷里,告辭離開。回到石上坐下,分派童子摘來芋葉當盤子,把肉放在上面。立恭舉起酒葫蘆斟酒,傳遞酒杯依

9、次喝了幾輪,立恭乘興寫了一首七言近體詩,我和了一首。酒喝到一半,有一個騎馬經過的人,竟是我的老朋友武昌左護衛李千戶。他先是感到驚訝,相視一笑,卻并不停留,徑直驅馬離開。不久,便備辦了豐盛的酒菜,帶著一位道士一起來。于是我們和他們一起喝酒。道士拿出一幀太乙真人圖請我們題詩。我題寫了一首五言古詩。立恭不寫,只一味地向道士敬酒。道士不能承受,躬身告饒,引得眾人捧腹大笑。李千戶取出琵琶連彈數曲。立恭也折斷一根竹子,鉆了幾個孔,吹奏起來,發出洞簫般悅耳的聲音。隱溪老先生也忍不住唱了一闋費無隱的蘇武慢。道士翩翩起舞,兩個童仆也跟在他后面拍著手跳了起來。之后,道士再次拱手行禮問立恭: “先生為何不肯為貧道賦詩! ”立恭提筆寫了幾首絕句,詩句更加新奇。于是重新喝酒,我和立恭酒量不大,都有些醉意。不久,太陽西下,距離西邊山峰只剩一丈多了,隱溪先生喚回我倆,說: “玩樂難道沒有止境嗎! ”于是,我們和李千戶、道士拱手作別。途中,隱溪先生指著道旁山岡腳下,回頭對我說: “這里就是我修建墳墓的地方。 ”又指著路邊的桃樹囑咐我:“ 明年賞桃花時就到這里來找我吧。” 回來之后,立恭對我說: “這次游覽可得寫篇游記。 ” 可是當時我沒有閑暇寫作此文。 這年冬天,隱溪先生竟溘然長逝。我痛哭哀悼。第二年寒食節,與立恭相約去給老人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論