認知視角下“語義三角”的探究_第1頁
認知視角下“語義三角”的探究_第2頁
認知視角下“語義三角”的探究_第3頁
認知視角下“語義三角”的探究_第4頁
認知視角下“語義三角”的探究_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、第29卷第6期Vol. 29 No.62007年11月Nov. 2007唐山師范學院學報Jour nal of Tan gsha n Teachers College認知視角下“語義三角”的探究張殿恩(北京聯合大學 外語部,北京 100101 ;中央民族大學 語言文學系,北京 100100)摘 要:從認知的角度探究了傳統的Ogden和Richards的"語義三角”關系,即"思維”、"語言形式"和"事物"的關系,用 Fauconnier的"認知空間域”(Mental Space)和"整合理論” (Blending T

2、heory),拓展了傳統“語義三角”的解釋力,從而對“語義三角”的三方進行了更為合理的闡釋,旨在幫助人們更好地理解“思 維”、“語言形式”和“事物”的關系。關鍵詞:語義三角;認知空間域;整合理論中圖分類號:H313文獻標識碼:A文章編號:1009-9115 (2007) 06-0051-032005級博士生。-51 -第29卷第6期Vol. 29 No.62007年11月Nov. 20072005級博士生。-51 -第29卷第6期Vol. 29 No.62007年11月Nov. 2007一、相關理論綜述Ogden和Richards “語義三角”(如圖1所示)反映了“思維(Thought 或 R

3、eference,”, “語言形式” (Symbol) 和“事物” (Referent)的關系。他們認為“語義三角”的 各方關系如下:thought和symbol之間存在因果關系。人 們交際時,我們使用Symbol交際,這些 Symbol是置于reference的上下文中的; 在Thought和其 Referent之間也 有一種或多或少的直接聯系或間接關系;在 symbol和其 referent之間存在間接的關系。事實上,任何話語的生成、理解都涉及上述三個因素1(P10)。它一定程度上反映了語言、意識和客觀現實的關系。然而傳統的“語義三角”不 能解釋一些客觀世界不存在的事物 2,如中國文化中的

4、“龍”和英語文化中的“上帝” 。并且不同的人們對同一 個事物亦有不同的理解:在這個語義三角中,傳統意義上“ symbol ”只是個語言形式,只代表一個語言形式,因而 它不能有效地解釋一物多詞的情況。SymbolReferent圖1 語義三角示意圖二、Fauconnier理論簡介國內有的語言學字典把“語義三角”的三方分別翻譯為“所指”(Referent)、“概念”(Thought or Reference)和“語 言形式” (Symbol) 3。有人把“語義三角”的三方分別解 釋為“所指對象”、“系統意義”和“語言符號”4。從語言、思維和現實的關系看,語言既是意識及其活動的產物又是客 觀現實的產

5、物,同時還是意識和現實間的媒介5。筆者擬從認知的角度,尤其是Fauconnier"認知空間域” 和“整合理論”,對傳統的“語義三角”涉及的三個因素之 間的關系進行解釋。從認知的視角,用“語義三角”中的 Referent解釋客觀事物,無論其存在與否,一個Referent有多個主觀映像或一個 Thought or Reference折射多個客觀事 物;Symbol亦可以一詞多義。認知語義學家認為,在社會中人類共有的成長、成熟和 交互的體驗,形成了基本的認知結構,從而使理解語言成為 可能。這些基本的認知結構包括了先于語言形式的“意像圖式(image schemas)”,借助隱喻和借代,這些

6、意像圖式形成 了更為抽象的認知模式。人們在表述一個場景時,涉及的認 知過程,如選擇視角、夕卜形、側面和輪廓等特征。Fauconnier 為人們提供了一種認知模式,這種模式用于解釋交際者在交 際中如何保持“概念”與“所指”的連接,建立相應的“語 義域”(domains),確立共同的背景知識 。Fauconnier以前的認知觀點,認為語義三角中的“所指” 和“概念”的關系來自客觀世界,所以要求其一定和客觀世 界吻合。Fauconnier的“認知空間域”是在線式的、臨時的 結構,是認知體系中的基本部分, 它是交際者思考或談論感 知的、想象的過去、現在和未來情況時,構建的局部的、臨 時的、有代表性的結

7、構。它不等同于“語義域”,但是它依賴于“語義域”,“認知空間域”是由特別的場景組合成的, 它是由給定的“語義域”建構而成的。概括之,“認知空間域”是一種暫時的組合,由與某個特殊的“語義域”相關的 較廣的、穩定的知識結構組合而成的。“整合理論”由四種空間組成:兩個“輸入空間”(input space):在概念隱喻理2005級博士生。-51 -第29卷第6期Vol. 29 No.62007年11月Nov. 20072005級博士生。-51 -第29卷第6期Vol. 29 No.62007年11月Nov. 2007收稿日期:2006-09-25作者簡介:張殿恩(1963-),男,河北唐山人,北京聯合

8、大學外語部副教授,中央民族大學2005級博士生。-51 -第29卷第6期唐山師范學院學報2007年11月論中,一個被稱之為"目標域”(target domair),另一個為"源 域” (source domain、"類空間” (generic space (包括兩個輸 入空間共享的成分)和“整合空間” (blending space) 7。三、Fauconnier理論對 語義三角”的解釋力本研究挑選了典型詞匯,它們表達客觀現實不存在的事 物,如“龍”、“美國沙皇”、“孫悟空”、“金山”等其他在詞 典和語法書中的類似詞匯;在不同文化中,一個客觀事物有 不同的概念或一

9、個概念有不同的客觀事物;一個客觀事物有多個詞匯,如啟明星(morning star)、長庚星(evening star)和 維納斯(Venus)都是同一個事物,教師、教員(teacher)。(一)Symbol 和 Referent傳統的語義三角,把“所指”局限在客觀存在的事物上2, 然而在“認知空間域”和“整合理論”中,那些客觀不存在 的事物得到了合理地處理,因此語義三角起到了更好的作 用,如中國文化中的“龍”現實中沒有,虛構于傳說。在漢 英文化中,“龍”有截然不同的文化內涵,中國文化中的“龍”, 它的“認知空間域”可以追溯到幾個不同動物的部分特征“輸 入空間”組合而成的。從漢代以來,“龍”在

10、中國人的頭腦中 占據了重要地位8。而“龍”在英語文化中是與“惡魔、邪惡” 密切關聯的。又如在現實世界中,沒有“美國沙皇”,依照“認 知空間域”和“整合理論”,“美國沙皇”源自于兩個“輸入域”, 一個是俄國沙皇,一個是美國獨裁者。在兩個“輸入域”的整合過程中,我們得到了 “美國沙皇”,因為“類空間”包含 了兩個輸入域的共同東西,即沙皇和美國獨裁者是殘酷和獨 裁。同理,“孫悟空”、“金山”等詞也是這樣被詮釋的。(二)Referent 和 Thought有些情況下,一個“所指”有兩個或兩個以上的概念, 因為不同的人對同一個事物有不同的理解,尤其是人們跨文化交流的時候表現得更為明顯。在感知事物時,人類

11、自動將其范疇化。概念范疇體現在語言范疇中或語言符號中。因而概念范疇與語言符號交織在一起,如圖2所示。human coceptualizerexperienced worldIconcepts/categoriesconcepts in language pure thoughts圖2概念范疇與語言符號示意圖語言符號(signs)反映了感知范疇(conceptual categories,最終受人類感知和對客觀世界體驗的作用。這個模式解釋了不同人對同一個事物, 給予的范疇歸類不同的可能性,甚至同一個人在不同的時間也有所不同。例如:一個人在描述半瓶酒時,可以說一半是空的,而另外一個人可以說一半是滿

12、的。下面以“dog ”狗()作為“所指”為例,用“認知空間域” 和“整合理論”來解釋漢英文化的不同。與漢語文化比較, Dog作為“所指”在英語中常常較多地用于褒義,女口:“lucky dog(幸運兒)”,“top dog(勝利者)”,“gay dog(快樂的人)”,“old dog(老手)”。而“狗”在漢語文化中多有貶義,如“走狗”、“落水狗”、“哈巴狗”等。在認知空間域,漢英兩種文化有巨大的差異,這是因為“類空間”沒有包含足夠的信息。因而從跨文化交際的觀點 看,當兩個“輸入空間”來自不同文化時,“類空間”應該有 足夠豐富的內容來支持“認知空間域”。“dog ”和“狗”在兩種文化中形成的“類空

13、間”不同,如人們對語義三角 中同樣的客觀事物, 有不同的概念, 反映在漢英民族間必 然存在差異。(三)Symbol 和 Thought在語義三角中,亦有一個概念與一個以上的客觀事物對 應,即“類空間”的內涵有所不同,如英語中的諺語“He isas strong as a horse”意為“他壯得象頭牛”,由此可知,在 漢語文化中,當人們比喻某人強壯時,人們頭腦中出現的是 關于“牛”的認知空間域,而英語文化中岀現的是關于“馬” 的認知空間域。漢英文化中這種例子俯拾即是,在此僅用一 例加以說明。語義三角中,亦有同一個事物有兩個或兩個以上的詞匯 與之對應,女“啟明星”(在早晨)=長庚星(在晚上)=V

14、enus (在英語中)2,又如教師=教員=teacher。在 Ogden和 Richards的傳統語義三角中,symbol是一個語言符號,只代 表一個詞。而詞是一個獨立的整體,由“形式”(FORM ) +“概念”(CONCEPT、組合而成的,即提及“形式”連及“概 念”,反之亦然。最后一個詞必有一個“所指”(referent)。而從認知的角度看,同一個事物有兩個或兩個以上的詞匯與 之對應,如“啟明星”(在早晨)=長庚星(在晚上)=Venus (在英語中)2,又如教師=教員=teacher。因而,同一個事 物在不同的時間和不同的語言文化有不同的概念,即形成了它的不同的“認知空間域”。事實上也有同

15、樣的 symbol有兩個不相關的意思,即語 言中的同名異義詞。如英文中的“ bank ”有兩個詞義,一 個是“銀行”,另一個是“河岸”,屬于不同的詞,有共同的 形式。從詞源上看,一個來自15世紀的意大利語(banca),一個可追溯到中古英語前的斯堪的納維亞語。從語義上看, 兩個詞義毫無聯系。當人們看到或聽到“bank ”這個詞時,人們頭腦里產生兩個關于它的空間域,由它所處的上下文來決定是它的哪一個詞義一金融機構還是河岸。-52 -張殿恩:認知視角下“語義三角”的探究-53 -四、結語不言而喻,從哲學的角度上看,Ogden和Richards在語 義學領域為我們提供了有用的框架。事實上任何話語的產

16、生、 理解和討論都一定和Ogden和Richards的語義三角密切相關。 參考文獻:具體地說哪怕任何一方的解釋,都要語義三角的三方交織在一 起,共同起著作用。然而從認知的角度這個框架可以被進一步 闡釋,尤其用Fauconnier的“空間認知域”和“整合理論"拓 展了傳統語義三角的解釋力,因而使其有了更大的意義。-53 -1 Ogden, C.K. and Richards, I. A. 1923. The Meaning of Meaning, New York: Harcourt Brace Jovanovich.2 郭聿楷,何英玉.語義學概論M.北京:外語教學與研究出版社,200

17、2.2-3.3 李延福.國外語言學通觀M.濟南:山東教育出版社,1999.810.4 王寅.語義理論與語言教學M.上海:上海外語教育出版社,2001.36.5 茲維金采夫.薩丕爾和沃爾夫假說的批判J.語言學資料,1963,(2):12. Saeed, John I. Semantics. Beijing: Foreign Language and Research Press; Blackwell Publishers Ltd., 1997.299-332.7 Fauconnier, Gilles. Mental Space: Aspect of Meaning Construction in

18、 Natural Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.16-34.8程裕禎.中國文化要略M.北京:外語教學與研究出版社,1998.353-358.An Exploration into Semantic Triangle from the Cognitive PerspectiveZHANG Dia n-en(Beijing Union University, Beijing 100101, China; Beijing Nationality University, Beijing 100100, China)Abstract: From the perspective of cognition, it explores the relation between the three elements of the traditional SemanticTriangle of Ogden and Richards, ie, betweenS

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論