



版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、貨物進口合同合同編號簽訂日期簽訂地點Purchase Contract(Contract No.):_(Date) :_ _(Sig ned at) :_ _買方:The Buyer:地址:Address:電話 (Tel):_電子郵箱傳真 (Fax):(E-mail):賣方:The Seller:地址:Address:_電話 (Tel):電子郵箱傳真 (Fax):(E-mail):買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditio
2、ns stated below:1.貨 物 名 稱 、 規 格 和 質 量 ( Name, Specifications and Quality ofCommodity):2. 數量 ( Quantity ) 允許 _:的溢短裝 ( _%more or less allowed )3.單價 ( Unit Price ):4.總值 ( Total Amount ):5. 交貨條件 (Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF _6. 原產地國與制造商 (Country of Origin and Manufacturers):7. 包裝及標準 ( Packing ) :貨物應具
3、有防潮、 防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸的包裝, 由于貨物包裝不 良而造成的貨物殘損、 滅失應由賣方負責。 賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏 色標明尺碼、包裝箱號碼、 毛重、凈重及“此端向上”、 “防潮”、 “小心輕放” 等標記。The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall b
4、e liable for any damageand loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surfa
5、ce of each package with fadeless pigment.8.嘜頭 ( Shipping Marks ):9.裝運期限 ( Time of Shipment ):10.裝運口岸 ( Port of Loading ):11.目的口岸 ( Port of Destination ):12. 保險 ( Insurance ) :由 _ 按發票金額 110%投保 _ 險和 _ 附加險。Insurance shall be covered by the_ for 110% of the invoicevalue against_ Risks and_ Additional Ri
6、sks.13.付款條件 ( Terms of Payment ):(1) 信用證方式:買方應在裝運期前 / 合同生效后日,開出以賣方為受 益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后日內到期。Letter of Credit: The Buyer shall, days prior to the time ofshipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter ofCredit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expired
7、ays afterthe completion of loading of the shipment as stipulated.(2) 付款交單: 貨物發運后, 賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單 (D/P) 方式,通過賣方銀行及_銀行向買方轉交單證,換取貨物。Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and_Bank
8、to the Buyer against payment, i.e D/P. TheBuyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.(3) 承兌交單:貨物發運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為 _后日,按即期承兌交單(D/A日 ) 方式,通過賣方銀行及 _銀行,經買方承兌后,向買方轉交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。Documents againstAcceptance: Aftershipment,the Sellersha
9、lldraw a sightbillof exchange, payable_ days after the Buyers delivers thedocument through Seller 's bank and_Bank to the Buyer againstacceptance (D/A _ days).The Buyer shallmake the payment on date of thebillof exchange.(4) 貨到付款:買方在收到貨物后天內將全部貨款支付賣方( 不適用于FOB、CRF、CIF 術語 ) 。Cash on delivery(COD):
10、The Buyer shallpay to the Sellertotalamount within_ days after the receipt of the goods (This clause is notapplied to the Terms of FOB, CFR, CIF).14. 單據 ( Documents Required ) : 賣方應將下列單據提交銀行議付 / 托收:The Seller shall present the following documents required to the bank fornegotiation/collection:(1) 標明
11、通知收貨人 / 受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付/ 到付的海運 / 聯運 / 陸運提單。Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;(2) _ 標有合同編號、 信用證號 ( 信用證支付條件下 ) 及裝運嘜頭的商業發票 一式_ 份;Signed commercial invoice in_ copies indicating Contract N
12、o.,(3) 由 _ 出具的裝箱或重量單一式份;Pack ing list/weight memo in_ copies issued by_ ;(4) 由 _ 出具的質量證明書一式 _ 份;Certificate of Quality in_copies issued by_;(5) 由 _ 出具的數量證明書一式 _ 份;Certificate of Qua ntity incopies issued by_;(6) 保險單正本一式份 Insurance policy/certificate in( CIF 交貨條件 ) ;_ copies (Terms of CIF);(7)_ 簽發的產地
13、證一式_ 份;Certificate of Origin incopies issued by;(8) 裝運通知 (Shipping advice):賣方應在交運后 _ 小時內以特快專遞方式郵寄給買方上述第_項單據副本一式一套。The Seller shall, within _hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-me nti oned docume nts No. _ .15.裝運條款 ( Terms of Shipment ):(1) FOB 交貨方式 賣方應在合同規定的裝運日期前 30
14、 天,以 方式通知買方合同號、品名、數量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發生的空船費或滯 期費由賣方負擔。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。The Sellershall,30 days before the shipment date specifiedin the Contract,advise the Buyer by_of the Contract No., commodity,quantity,amount, packages, gross weight,measurement, a
15、nd the date of shipmentin order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the eventof the Seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at theloadingport,allexpenses includingdead freightand/or demurrage charges thusincurred shall be for the Seller's accou
16、nt. CIF 或 CFR交貨方式賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝船至目的港。 在 CFF術語下,賣方應在裝船前 2 天以 _ 方式通知買方合同號、品名、發票價值及開船日期,以便買方安排保險。The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from theport of loading to the port of destination. Under CFRterms, the Seller shalladvise the Buyer by_of the Contract No., commodity,
17、invoicevalue and the date of dispatchtwo days before the shipmentto arrange insurance in time.16.裝運通知 ( Shipping Advice ):fortheBuyer一俟裝載完畢,賣方應在小時內以_方式通知買方合同編號、品名、已發運數量、發票總金額、毛重、船名/ 車/ 機號及啟程日期等。The Sellershall,immediatelyupon the completionof the loadingof the goods,advise the Buyer of the Contract
18、No., names of commodity, loading quantity,invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date bywithin_hours.17. 質量保證 ( Quality Guarantee ) : 貨物品質規格必須符合本合同及質量保證書之規定, 品質保證期為貨到目的港 _ 個月內。在保證期限內,因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。The Seller shall guarantee that the commodity must be in conformit
19、y with quatity, specifications and quantity specified in this Contract and Letter of Quality Guarantee. The guarantee period shall be _themonths after the arrival of the goods at the port of destination, and during the period the Seller shall be responsible for the damage due to the defects in desig
20、ning and manufacturing of the manufacturer.18. 檢驗 ( Inspection ) (以下兩項任選一項 ) :(1) 賣方須在裝運前 _ 日委托 _ 檢驗機構對本合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托行檢驗。_檢驗機構進The Seller shall have the goods inspected by_ days before theshipment and have the Inspection Certificate issued by_ . The Buyer mayhave the goods reinspecte
21、d by_after the goods誥 rrival at thedestination.(2)發貨前,制造廠應對貨物的質量、規格、性能和數量/重量作精密全面的檢驗,出具檢驗證明書,并說明檢驗的技術數據和結論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗局( 以下簡稱商檢局) 對貨物的規格和數量/ 重量進行檢驗,如發現貨物殘損或規格、數量與合同規定不符,除保險公司或輪船公司的責任外,買方得在貨物到達目的港后_ 日內憑商檢局出具的檢驗證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內,如貨物由于設計或制造上的缺陷而發生損壞或品質和性能與合同規定不符時,買方將委托中國商檢局進行檢驗。The manufacturer
22、s shall, before delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue inspection certificates certifying the technicaldata and conclusion of the inspection. After arrival of the goods at the portof de
23、stination, theBuyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referredto as CCIB) for a furtherinspectionas to the specificationsand quantity/weightof the goods. If damages of the goods are found, or the specifications and/orquantity are not in conformity with the stipulations in
24、 this Contract, exceptwhenthe responsibilities lies with Insurance Companyor Shipping Company,theBuyer shall, within_ daysafter arrival of the goods at the port of destination, claimagainst theSeller, or reject the goods according to the inspection certificate issued byCCIB. In case of damage of the
25、 goods incurred due to the design or manufacturedefects and/or in case the quality and performance are not in conformity withthe Contract,the Buyer shall,duringthe guarantee period,requestCCIB to makea survey.19. 索賠 ( Claim ) : 買方憑其委托的檢驗機構出具的檢驗證明書向賣方提出索賠( 包括換貨 ) , 由此引起的全部費用應由賣方負擔。若賣方收到上述索賠后天未予答復,則認為
26、賣方已接受買方索賠。The buyer shallmakea claim againstthe Seller(includingreplacementgoods) by the further inspection certificate and all the expenses incurredtherefrom shall be borne by the Seller. The claims mentioned above shall beregarded as being accepted if the Seller fail to reply within days afterthe
27、Seller received the Buyer's claim.20.遲交貨與罰款 ( Late delivery and Penalty) :ofthe除合同第 21 條不可抗力原因外,如賣方不能按合同規定的時間交貨,買方應同意在賣方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時扣除,罰款率按每天收 %不足天時以天計算。但罰款不得超過遲交貨物總價的%如賣方延期交貨超過合同規定天時,買方有權撤銷合同,此時,賣方仍應不遲延地按上述規定向買方支付罰款。買方有權對因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。Should the Sellerfail to make delivery on
28、timeas stipulated intheContract,withthe exceptionof Force Majeure causes specifiedinClause 21 ofthisContract,theBuyer shall agree to postpone the deliveryon thecondition thatthe Selleragree topay a penalty which shallbe deducted by the paying bank from the paymentunder negotiation. The rate of penal
29、ty is charged at% for everydays,odd days less thandays should be counted asdays. But the penalty, however, shall not exceed % of the total value of the goodsinvolved in thedelayed delivery. In case the Seller fail to make deliverydayslaterthan the time of shipment stipulated intheContract, the Buyer
30、 shallhavethe right to cancel the Contract and the Seller, in spite of the cancellation,shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.The buyer shall have the right tolodge a claim againstthe Seller forthe lossessustained if any.21.不可抗力( Force Majeure):凡在制造或裝船運輸過程中,因不可抗力致使賣
31、方不能或推遲交貨時,賣方 不負責任。在發生上述情況時,賣方應立即通知買方,并在_ 天內,給買方特快專遞一份由當地民間商會簽發的事故證明書。在此情況下, 賣方仍有責任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續 _ 天以上,買方有權撤銷合同。The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non-deliveryof the goods due to Force Majeure, which might occur during the process ofmanufacturing or in the course of
32、 loading or transit. The Seller shall advisethe Buyer immediately of the occurrence mentioned above and withindaysthereafter the Seller shall send a notice bycourier to the Buyer for their acceptance of a certificateof the accident issuedby the local chamber of commerce under whose jurisdiction the accident occursas evidence thereof. Under such circumstances the Seller, however, are stillunder the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery ofthe goods. In case the accident lasts for mo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 乳品廢棄物處理技術智能化發展研究考核試卷
- 農機租賃市場拓展策略與區域差異化發展考核試卷
- 糖業市場環境政策對行業影響評估考核試卷
- 2024年事業單位考試山西省運城市《公共基礎知識》考前沖刺試題含解析
- 基本醫療保險醫療機構制劑支付管理辦法
- 企業新員工個人工作總結10篇
- 化工裝置儀表自動控制理論知識
- 楚雄幼兒園手工活動方案
- 桌球獎品活動方案
- 欣賞與設計活動方案
- 2025年法律職業資格考試民法專項練習卷:公司法真題匯編
- 2025-2030鋁材行業市場深度調研及發展策略研究報告
- 危險性較大的分部分項工程專項施工方案嚴重缺陷清單(試行)2025解讀
- 湖南長沙市青竹湖湘一外國語學校2025屆七下生物期末經典模擬試題含解析
- 浙江國企招聘2025紹興市鏡湖開發集團有限公司下屬國企招聘11人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 廣東2025年中考模擬數學試卷試題及答案詳解
- 山東省濟南市歷城區圖片版2025年六年級下學期調研數學試卷含解析
- 4-11-01-01 國家職業標準供電服務員 (2025年版)
- 2025至2030中國正極補鋰劑市場供給格局狀與發展態勢報告
- 四川省宜賓市敘州區2025屆五下數學期末質量跟蹤監視試題含答案
- 2025年第九屆“學憲法、講憲法”活動知識競賽測試題庫及答案
評論
0/150
提交評論