扎實高中英語知識基礎:新概念英語第三冊 Lesson 10 文章詞匯語法詳細解析_第1頁
扎實高中英語知識基礎:新概念英語第三冊 Lesson 10 文章詞匯語法詳細解析_第2頁
扎實高中英語知識基礎:新概念英語第三冊 Lesson 10 文章詞匯語法詳細解析_第3頁
扎實高中英語知識基礎:新概念英語第三冊 Lesson 10 文章詞匯語法詳細解析_第4頁
扎實高中英語知識基礎:新概念英語第三冊 Lesson 10 文章詞匯語法詳細解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 Lesson10 The loss of Titanic The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912. She was carrying 1,316 passengers and crew of 891. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship. At the time, however, she was not only the largest ship that had e

2、ver been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life. Four days

3、 after setting out, while the Titanic was sailing across the icy water of the North Atlantic, huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense walk

4、of ice which rose over 100 feet out of the water beside her. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged. Below, the captain realized to his horror that the

5、Titanic was sinking rapidly, for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded! The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost. 句讀解析 日從南安普敦起錨駛向紐約。月10號1912年4巨輪1-1“泰坦尼

6、克”The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.地道表達 for: 表示前往某個地方,用介詞for接目的地。 航海去往某處 sail for (from .) 補充:近義表達 ”出發去往某處“set out for. / set off for. /leave for. / make for./ be bound for. (有時可以用于抽象含義)head for. He will set out for the Atlantic. The plane is making f

7、or the airport. We are heading for Canada. 中國正在進入城市化進程中。China is heading for urbanization. 名船員。891船上載有1-21,316名乘客與 1316 passengers and a crew of 89l.carrying She was 熟詞新意指代船只、車輛、機器或這里指代泰坦尼克。在英文中,經常用sheshe 國家名字。 carry此處表示交通工具載有多少人 固定搭配a crew of .一組人員 1-3 卻使用現代標準來衡量, 輪了。modern Even by ship.colossal a

8、生詞學習號與算得上一艘泰坦尼45,000噸wastonTitanicstandards,the46,000 ?Colossal adj.龐大的(= large in size) ? - A ship Titanic was colossal. - A colossal monument A colossal statue 補充:近義表達 big - You give me a big surprise. (重要)- He is a big person. )large and heavy- The box is big.( ”體積大、數量大large“- an empty large box(

9、體積大)/ a large number of people(數量 大) ”“偉大great - vast desert遼闊、廣闊”vast “ 無邊的極廣大的, immense adj. 不可測量的- immense = immeasurable - an immense stadium / an immense icebergenormous 重點突出數量、程度、體積-強調程度時比big語氣, 且更正 式。 - We had an enormous lunch. - He made a big success. / He made an enormous success. 巨大的, adj

10、., 大力士龐大的Giant n.巨人 巨大的, =gigantic adj.巨人般的 - a giant person powerful、tremendous = big、fast - The plane is travelling at tremendous speed. 用于修飾人和物、體積大、力量大Titanic - The ship is titanic. Huge-強調體積大a huge stone / 【注】學會表示 地道表達a huge sum of money數量巨的各種形容詞,并注意其區別,讓表達多樣化且準確大 ? = according to 表示依據by ? 規章)規則

11、- by regulation依據規則(regulation n., 慣例)規則, - by rules依據條例(rule n.v., 評估estimate n.估計, 估價依據我們的估計(- by our estimate 評估)估價, 估計, - by ones looks = by ones appearance 根據某人的長相 出現)外貌, (appearance n. 依據(事實、課文等客觀存在的現實) toaccording 依據事實- according to the fact 依據這篇課文- according to the Text in accordance with= a

12、ccording to 依據(法律等),更加正式within accordance - in accordance with law / in accordance with rules【注】“依據”除了用大家熟知的according to或者in accordance ,表達更簡潔。bywith, 還可以用介詞 固定搭配 by.standard標準 以. 沒有達到標準;(補充:be below a certain standard 達到了標準)be up to a certain standard 1-4 當時,這艘輪船不僅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被認為 是不會沉沒的。At th

13、at time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had compartments.sixteen water- tight 地道表達 ?regard ? 看作為”.“把 be regarded/regard sb./sth. as + (n./porn./adj./doing/done) - I regard his idea as totally unacceptable. - We cant regard

14、 the matter as settled. - This fundamental research is regarded as of great value. 補充:近義表達 be regarded as = be considered to be = be thought of as ? watertight adj.不漏水的 ? a watertight ship 可引申為無限可擊的、毫無破綻的注:watertight 無懈可擊的論點watertight arguments 毫無破綻的借口watertight excuse 補充:近義表達“防水的” water-resistantwa

15、ter proof ; 防水外套waterproof coat 防水手表water-resistant watch 個密封艙組成,即使有兩個艙進水,仍可漂浮的水面上。因為船由161-5 to be able flooded, she would still Even if two of these were float. 生詞學習 ?v.充滿水be filled with waterflood ? - The ship is flooded. - The room was flooded with moonlight. 補充:同根詞 洪水Flood n. 洪水泛濫in flood During

16、 the rains, the river is in flood 補充:可引申表示連續不斷的、滔滔不絕的 in a flood of words She blamed her husband in a flood of words on seeing him. 1-5然而,這艘巨輪首航就下沉,造成大批人員死亡。人們將永遠記著這 艘巨輪的沉沒慘劇。The tragic sinking of this great liner will always be remembered, .she went down on her first voyage with heavy loss of lifef

17、or 地道表達 ?voyage n.特指海上或水上的旅行 ? make a voyage/go on a voyage 補充:近義表達“旅行” 表示通常的旅行travel: 暗含規律性的旅行journey: 去上班的路-the journey to work 指舉例或時間比較短的路程trip: 指具有特定目的地的遠征或探險expedition: -My brother was once a member of the Mount Everest expedition. :乘船的旅行;特別強調在游覽過程中在很多地方停靠cruise :空中的飛行flight 固定搭配 the great line

18、r巨輪 on her first voyage首航 with heavy loss of life造成大批人員的死亡損失慘重, “死傷者”。(補充:近義表達casualty pl. A train wreck with an unknown number of casualties. )Casualty clearing station 野戰醫院 2-1 泰坦尼克”起航后的第4天,它正行駛在北大西洋冰冷的海面上。突 然,了望員發現一座冰山。Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy wate

19、rs(水域;海域)of the North Atlantic, a huge iceberg by a look-out.was suddenly spotted 地道表達 ?spot指突然看到(不容易看到的東西) ?I was the first to spot him in the crowd.【注】spot可以替換 (sharply 固定搭配set out出發 警報響過不久,巨輪急轉彎,以避免與冰山正面相撞。2-2 After the turned ship 熟詞新意表示看見look, see, notic=set ofalarmhadbeengiven,thegreatcollisio

20、to avoida direct ? 修飾動作或變化很突然 adv. sharply ? increase/drop/rise/fall sharply He looked up sharply when I mentioned his name. ? 碰撞Collisionn. ?補充:近義表達A collide with B AA crash into B 撞倒Knock over a direct collision turned which 固定搭配turn sharply急轉彎正面相撞 2-3 “泰坦尼克擦過去。The Titanic wall of ice ).her)地道表達相撞

21、到靜止的物運動的物這個彎拐得及時,緊貼著高出海10英尺的巨大的冰justintim,narrowlymissintheimmenseroseover100feetoutofthewaterbeside ?narrowly adv. 剛剛;勉強地 ? He narrowly lost the election. I narrowly escaped injury. She narrowly missed winning an Oscar. on time 每次,the immense wall 狀語表固定搭配just) in time(及時 (補充:不;at a time time 在提到的這個

22、時候;巨大的墻難句分析主句是The Titanic turned just in time. 詞短語做which 引導的定語從句,后置修飾 突然,從船艙下部傳來一聲微顫音,船長走下船艙去查看究竟。2-4他以很少的差距輸了選舉勉強躲過受傷她差一點獲得了奧斯卡獎準時in no time很快地at no time在任何時候一次at one time在過去某個時間發生某事at the為止(完成時).by the timeNarrowly missing現在一句,主充又the immense wall of ic Suddenly, there was a slight captain went dow

23、n to see 生詞學習theandtremblingsound from belohad happenedwhat ? v.震顫(有規律的、小幅度的抖動)tremble ? - Look, your hands are trembling. whats wrong with you?補充:近義表達強調由于寒冷、懼怕而一連串地抖動Shiver v.- I found hes shivering in a cold.強調全身的顫栗shudder vi.- The boy is shuddering, why? Because he was frightened. from+;had 固定搭配從

24、下方傳來的聲音(補充:from abovebehind the door 由于這個聲音非常輕,沒人會想到船身已遭損壞。2-5The noise had been damaged.地道表達 sound from belo表示方位的副詞、介詞短from從國外from outside; from inside; from abroa從們背后shipthethatthatnoonethoughtbeensofain ?Faint ? 虛弱的弱的, 1)= weak adj.( weak voice, faint voicefaint sound, weak sound / 同義替換slight注:表示

25、聲音輕微還可以用there was a slight trembling sound from below突然,從船艙下部傳 來一聲微顫音 無意識的)失去知覺, = unconscious2)(adj.( - He has been faint for a long time. 形容聲音微弱 補充:近義辨析 Suddenly, there was a slighttrembling sound from below 強調聲音很小并不大。Slight: not loud Faint: 強調不容易注意到的聲音。(經常用faint形容不容易看到,不容 易聞到,不容易聽到的東西) 句式句法 以至于.如

26、此 sothat 2-6在下面,船長驚恐的地發現個進水。已有5the Below, captain sinking rapidly, had already been flooded! 地道表達個密封1泰坦尼號正在急速下沉wasthattheTitanicrealizedtohishorrofive of her sixteen water-tight compartmentsfor ?表示做此動作時主語的感表示情感的名詞”此結構用作狀語修飾動詞,“to+ 情色彩。 ? 使某人感到驚恐to ones horror 使某人感到滿意to ones satisfaction To our amazement, nothing happened.他把花瓶打碎了,這是He broke the vase, much to my annoyance. 一件令我非

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論