《高級商務(wù)英語口語第二版》課件unit8BusinessTradeIII_第1頁
《高級商務(wù)英語口語第二版》課件unit8BusinessTradeIII_第2頁
《高級商務(wù)英語口語第二版》課件unit8BusinessTradeIII_第3頁
《高級商務(wù)英語口語第二版》課件unit8BusinessTradeIII_第4頁
《高級商務(wù)英語口語第二版》課件unit8BusinessTradeIII_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ChapterEightBusinessTradeIIIChapterEightⅠTeachingobjectiveAfterthestudyofthischapter,thestudentsareexpectedto:Getfamiliarwiththeclassificationofinsurance;Mastersomebusinesstermsemployedincargoinsurance;Graspthevocabularyandusefulsentencesinvolvedwithinsurance,shipmentandcomplaints;Knowhowtomakecomplaintsandclaims.ChapterEightⅡBackgroundInformationInsuranceisakeyissueininternationaltrade.Thetransportationofgoodsfromthesellertothebuyerisgenerallyoveralongdistanceandithastogothroughtheprocedureoftransit,loadingandunloading,storage,etc.Thesegoods,bothbeingimportedandexported,aresubjecttodamageorloss.So,itiscustomarytoinsurethegoodsagainstrisksofcollision,leakage,pilferage,fireandstorm,etc.Thepurposeofinsuranceistoprovidecompensationforthosewhosufferfromlossordangerthatmaybeincurred.Cargoinsuranceisnowanindispensableparttotheimportandexportpractice.So,itwillmakeplaininacontractastowhowillcovertheinsuranceandbeartheexpenses.ChapterEightⅡBackgroundInformationIfthegoodsaresoldonCIFterms,thesellerisresponsiblefortheinsuringofthegoodsandthepremium,whichis110%oftheinsurancevalueagainstrisksasperOceanMarineCargoClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChinaorotherinsurancecompanies.Whilethebuyershouldarrangetheinsuranceandbearthecoveringexpenses,asforFOBandCFRterms.Insurancecoveragemayvaryincontent.Forcargoinsurance,thePICCprovidesthreebasictypes:FreefromParticularAverage(FPA),WithParticularAverage(WPA)andALLRisks(AR).ChapterEightⅡBackgroundInformationInsuranceprotectionisavailablefordifferentmeansoftransportation,suchasmarine,land,andaviationaswellasbypost.Insuranceclausesaredrawnuptocaterfordifferentkindsofcommoditiessuchasgeneralcargo,refrigeratedcargo,oilinbulk,liveanimalsandpoultry,andothergoods.Thepremiumratesaredeterminedlargelybycompetitionbutalsogreatlyaffectedbythecharacterofthemerchandiseinsured,thegeographicalareainwhichtheshipmentsaremade,theclassificationofthevesselsemployedandtheprobablevolumeoftheinsurance.Inprinciple,thepremiumratesvarywithdifferentdestinationsandroutesandcarryingperiodsofinsurance.ChapterEightⅡBackgroundInformationIncaseoflossordamage,insuranceinvestigatorwillbeassignedtoinspectthecase.Ifaftertheexamination,theclaimturnsouttobejustifiable,theunderwritershallmakepaymentstotheconsigneeandgettherightofsubrogation.Ifthelossordamagetothegoodsiscausedbytheintentionalactorfaultoftheinsured,orarisingfrominherentviceornormallossoftheconsignor,theinsurancecompanyisnotliabletopay.Inthelastinstance,thebuyershouldfileaclaimagainsttheseller.ChapterEightⅡBackgroundInformationNotestobackgroundinformation:collision/k??l??n/n.碰撞,相撞leakage/?li?k?d?/n.泄露,滲漏pilferage/‘p?lf?r?d?/n.偷盜,偷竊cargoinsurance貨物保險premium/?pri?mi?m/n.保險費110%oftheinsurancevalueagainstrisksasperOceanMarineCargoClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChina按照發(fā)票金額110%投保中國人民保險公司的海洋運輸貨物保險ChapterEightⅡBackgroundInformationNotestobackgroundinformation:FreefromParticularAverage(FPA)平安險WithParticularAverage(WPA)單獨海損,水漬險ALLRisks(AR)一切險underwriter/??nd?ra?t?(r)/n.承保人,保險商(尤指船只)consigneen.收貨人;受托人;承銷人;代售人justifiable/?d??st??fa??bl/adj.有理由的;可證明是正當(dāng)?shù)?情有可原的subrogation/?s?br?'ge???n/n.代位;取代;更替;轉(zhuǎn)移consignorn.發(fā)貨人,委托人,寄售人,托運人fileaclaim提出索賠ChapterEightⅢWordsandexpressions:Dialogue1cover/?k?v?/vt.投保batch/b?t?/n.一批premium/?pri:mi?m/n.保費invoice/?inv?is/n.發(fā)票WPA水漬險RiskofBreakage破碎險additionalinsurance附加險beforsb.’saccount由……支付ChapterEightⅢWordsandexpressions:Dialogue1AllRisks一切險,綜合險externalforces外力RiskofLeakages滲漏險TPND(Theft,PilferageandNon-delivery)偷竊,提貨不著險RiskofHook鉤損險RiskofContamination污染險asper根據(jù)、按照OceanMarineCargoClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChina《中國人民保險公司海洋貨物運輸保險條款》ChapterEightSupplementaryusefulwordsandexpressions

Accordingtoconventions按照慣例Accordingtousualpractice按照慣例Accordingtocustomarypractice按照慣例

ChapterEightⅢWordsandexpressions:Dialogue2liner/?lain?/n.班輪,班機partialshipment分裝transshipment轉(zhuǎn)運steamer/?sti:m?/n.貨輪,班輪destine/?dest?n/vt.指定,預(yù)訂containerservice集裝箱運輸服務(wù)watertight/?w??t?ta?t/adj.不透水的,防水的airtight/?e?ta?t/adj.不透氣的,密封的ChapterEightSupplementaryusefulwordsandexpressionsAdmitliability承擔(dān)責(zé)任Assumeliability承擔(dān)責(zé)任Takeresponsibility承擔(dān)責(zé)任Undertakeanobligation承擔(dān)責(zé)任,承擔(dān)義務(wù)ⅣKeystotheexercises

1.

1)premium2)covered

3)risks4)speed

5)stipulation6)receipt

7)effect8)investigation

9)inferior10)compensation

ChapterEightChapterEightⅣKeystotheexercises2.1)a—3b—1c—2d—5e—42)Open-endedquestionⅣKeystotheexercises

3.

1)

(1)Pleaseadviceustoconfirmthedeliveryonceyoureceivethegoods.

(2)Pleasearrangetoeffecttheshipmentwithoutthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論