




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
跨文化視角下中菲對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型可接受度的差異剖析一、引言1.1研究背景在全球化日益加深的當(dāng)下,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,其重要性不言而喻。從歷史角度看,英語(yǔ)的全球普及與大英帝國(guó)的殖民擴(kuò)張緊密相連,19世紀(jì),英語(yǔ)隨著英國(guó)的全球征服被強(qiáng)行推廣到印度、非洲等眾多地區(qū),取代了部分本土語(yǔ)言,在教育、政府和商業(yè)等領(lǐng)域占據(jù)主導(dǎo)地位。進(jìn)入20世紀(jì),美國(guó)經(jīng)濟(jì)崛起并在國(guó)際事務(wù)中占據(jù)主導(dǎo),進(jìn)一步鞏固了英語(yǔ)的全球影響力。如今,英語(yǔ)不僅是聯(lián)合國(guó)、世貿(mào)組織等國(guó)際組織的官方語(yǔ)言,更是科學(xué)研究、技術(shù)交流以及國(guó)際商務(wù)往來中不可或缺的工具。在英語(yǔ)的眾多句型中,ThereBe句型是表達(dá)“存在”概念的重要結(jié)構(gòu),用于描述“某處有某物或某人”。其基本結(jié)構(gòu)為“There+be+名詞+地點(diǎn)狀語(yǔ)”,be動(dòng)詞的形式需根據(jù)后面名詞的單復(fù)數(shù)進(jìn)行變化,且遵循就近原則,即be動(dòng)詞的單復(fù)數(shù)形式由最靠近它的名詞決定。例如,“Thereisanappleandtwoorangesonthetable”,由于離be動(dòng)詞最近的“anapple”是單數(shù),所以be動(dòng)詞用“is”。這一句型看似簡(jiǎn)單,實(shí)則在實(shí)際運(yùn)用和學(xué)習(xí)過程中存在諸多復(fù)雜情況和難點(diǎn)。在英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家中,隨著語(yǔ)言的發(fā)展演變,ThereBe句型在使用上也呈現(xiàn)出一些變化。KatherineHilton在2018年的研究結(jié)果表明,在英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家里,尤其是“There0+NPpl”(如“Thereareapples”類似結(jié)構(gòu))的使用和接受度越來越廣,這反映出語(yǔ)言在實(shí)際使用中的動(dòng)態(tài)變化。而對(duì)于將英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言(ESL)和外語(yǔ)(EFL)的學(xué)習(xí)者而言,對(duì)ThereBe句型的理解和運(yùn)用可能會(huì)受到母語(yǔ)、學(xué)習(xí)環(huán)境、教學(xué)方法等多種因素的影響。菲律賓將英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言,屬于英語(yǔ)外圈國(guó)家(ESL),其國(guó)民在日常生活和教育體系中廣泛使用英語(yǔ),英語(yǔ)對(duì)菲律賓的文化、教育、經(jīng)濟(jì)等方面產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,菲律賓人在英語(yǔ)的使用上具有一定的熟練度和獨(dú)特的語(yǔ)言習(xí)慣。中國(guó)則將英語(yǔ)作為外語(yǔ)(EFL)進(jìn)行學(xué)習(xí),英語(yǔ)學(xué)習(xí)主要集中在學(xué)校教育等特定環(huán)境中,學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)的接觸和使用場(chǎng)景相對(duì)有限。由于英語(yǔ)在這兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言地位和使用環(huán)境不同,研究中菲兩國(guó)對(duì)ThereBe句型的可接受度,有助于深入了解不同語(yǔ)言背景下學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)句型的認(rèn)知差異,為英語(yǔ)教學(xué)、語(yǔ)言習(xí)得理論研究提供有價(jià)值的參考,同時(shí)也能促進(jìn)跨文化語(yǔ)言交流的發(fā)展。1.2研究目的與意義本研究旨在通過系統(tǒng)對(duì)比中國(guó)和菲律賓對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型的可接受度,深入探究二者在語(yǔ)言認(rèn)知和使用習(xí)慣上的差異。具體而言,一方面將詳細(xì)分析不同國(guó)籍背景下,人們對(duì)ThereBe句型各類變體的接受程度,比如常見的“Thereis/are”結(jié)構(gòu)以及新興的“There0+NPpl”等結(jié)構(gòu),從而明確中菲兩國(guó)在該句型使用上的異同點(diǎn);另一方面,還將考察年齡、性別等社會(huì)因素對(duì)句型可接受度的影響,研究是否不同年齡、性別的群體在對(duì)ThereBe句型的理解和接受上存在顯著差異。從理論層面來看,該研究有助于豐富語(yǔ)言習(xí)得理論。通過對(duì)比英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言(ESL)和外語(yǔ)(EFL)的學(xué)習(xí)者對(duì)ThereBe句型的可接受度,能夠進(jìn)一步揭示語(yǔ)言環(huán)境、母語(yǔ)遷移等因素在二語(yǔ)習(xí)得過程中的作用機(jī)制。在菲律賓這樣的ESL國(guó)家,英語(yǔ)的廣泛使用和長(zhǎng)期接觸使其國(guó)民在語(yǔ)言習(xí)得過程中形成了獨(dú)特的語(yǔ)言認(rèn)知模式;而中國(guó)作為EFL國(guó)家,學(xué)習(xí)者主要在課堂等特定環(huán)境中學(xué)習(xí)英語(yǔ),母語(yǔ)的影響更為明顯。對(duì)比二者對(duì)ThereBe句型的接受情況,能為語(yǔ)言學(xué)家研究語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律提供新的數(shù)據(jù)和視角,推動(dòng)二語(yǔ)習(xí)得理論的發(fā)展。在實(shí)踐意義上,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)有著重要的指導(dǎo)作用。在中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法的規(guī)范性,學(xué)生也習(xí)慣遵循傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則。然而,通過本研究對(duì)中菲可接受度的對(duì)比,如果發(fā)現(xiàn)菲律賓人(ESL)對(duì)一些在傳統(tǒng)語(yǔ)法中被視為錯(cuò)誤的結(jié)構(gòu)有較高接受度,這將促使中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)反思教學(xué)方法和內(nèi)容。教師可以根據(jù)實(shí)際情況,適當(dāng)引入一些在實(shí)際交流中廣泛使用但不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法的結(jié)構(gòu),幫助學(xué)生更好地適應(yīng)真實(shí)的英語(yǔ)交流環(huán)境,提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力和交際能力。對(duì)于菲律賓的英語(yǔ)教學(xué)而言,研究結(jié)果也能幫助教師了解學(xué)生在ThereBe句型學(xué)習(xí)中的易錯(cuò)點(diǎn)和特殊認(rèn)知模式,從而有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué)改進(jìn)。在跨文化交流方面,語(yǔ)言是文化的載體,對(duì)ThereBe句型可接受度的差異反映了中菲兩國(guó)不同的語(yǔ)言文化背景。了解這些差異有助于減少跨文化交流中的誤解和障礙。例如,在商務(wù)談判、學(xué)術(shù)交流等場(chǎng)合中,當(dāng)雙方涉及到使用ThereBe句型進(jìn)行表達(dá)時(shí),能夠基于對(duì)彼此語(yǔ)言習(xí)慣的了解,更好地理解對(duì)方的意圖,避免因?qū)湫涂山邮芏鹊牟煌a(chǎn)生溝通不暢的情況,促進(jìn)跨文化交流的順利進(jìn)行。1.3研究問題基于上述研究背景、目的與意義,本研究擬解決以下幾個(gè)關(guān)鍵問題:中國(guó)和菲律賓對(duì)不同類型的英語(yǔ)ThereBe句型的可接受度存在哪些具體差異?比如,對(duì)于“Thereis/are+名詞”這種常規(guī)結(jié)構(gòu),以及新興出現(xiàn)的“There0+NPpl”結(jié)構(gòu),兩國(guó)的接受程度分別如何?在“Therebe”句型中同時(shí)出現(xiàn)多個(gè)名詞時(shí),由于存在就近原則,be動(dòng)詞的形式選擇會(huì)較為復(fù)雜,如“Thereisabookandtwopens”與“Therearetwopensandabook”,中菲兩國(guó)對(duì)這類情況的可接受度是否一致?導(dǎo)致中菲兩國(guó)對(duì)ThereBe句型可接受度產(chǎn)生差異的因素有哪些?從語(yǔ)言環(huán)境角度來看,菲律賓作為英語(yǔ)為第二語(yǔ)言(ESL)的國(guó)家,其日常生活中英語(yǔ)的廣泛使用是否會(huì)使菲律賓人對(duì)一些不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則但在實(shí)際交流中常用的ThereBe句型結(jié)構(gòu)有更高的接受度?而中國(guó)作為英語(yǔ)為外語(yǔ)(EFL)的國(guó)家,主要在課堂學(xué)習(xí)英語(yǔ),這種學(xué)習(xí)環(huán)境是否會(huì)導(dǎo)致中國(guó)人更傾向于遵循傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則,對(duì)非標(biāo)準(zhǔn)句型的接受度較低?從母語(yǔ)遷移角度分析,漢語(yǔ)和菲律賓語(yǔ)在表達(dá)“存在”概念時(shí)的方式與英語(yǔ)ThereBe句型有較大差異,那么這種差異是如何影響中菲兩國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)ThereBe句型的理解和接受的?此外,年齡、性別等社會(huì)因素是否也會(huì)對(duì)句型可接受度產(chǎn)生影響?例如,年輕一代是否因?yàn)榻佑|更多國(guó)際化的語(yǔ)言表達(dá),而對(duì)新出現(xiàn)的ThereBe句型結(jié)構(gòu)接受度更高?男性和女性在語(yǔ)言使用習(xí)慣上的不同,是否也會(huì)導(dǎo)致對(duì)該句型可接受度的差異?在英語(yǔ)教學(xué)和跨文化交流中,如何利用這些差異來優(yōu)化英語(yǔ)教學(xué)方法和促進(jìn)更有效的跨文化交流?如果研究發(fā)現(xiàn)菲律賓人對(duì)某些特殊結(jié)構(gòu)的ThereBe句型接受度高,而中國(guó)人接受度低,那么在中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中,是否可以適當(dāng)引入這些結(jié)構(gòu),讓學(xué)生了解語(yǔ)言的實(shí)際使用情況,提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力?在跨文化交流場(chǎng)景中,如中菲商務(wù)談判、學(xué)術(shù)交流等活動(dòng)中,雙方如何根據(jù)對(duì)方對(duì)ThereBe句型的接受習(xí)慣,準(zhǔn)確理解對(duì)方的語(yǔ)言表達(dá),避免因語(yǔ)言差異而產(chǎn)生誤解,從而實(shí)現(xiàn)更順暢的交流?二、文獻(xiàn)綜述2.1ThereBe句型的研究現(xiàn)狀ThereBe句型作為英語(yǔ)語(yǔ)法中的重要組成部分,長(zhǎng)期以來受到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注,其研究涵蓋了語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義語(yǔ)用等多個(gè)方面。在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)研究上,早期結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)派就對(duì)ThereBe句型進(jìn)行了詳細(xì)描述。他們明確了該句型的基本定義,即用于表達(dá)“存在”概念,結(jié)構(gòu)為“There+be+名詞+地點(diǎn)狀語(yǔ)”,并對(duì)其進(jìn)行了分類,如一般現(xiàn)在時(shí)的“Thereis/are”、一般過去時(shí)的“Therewas/were”等。同時(shí),也探討了其與其他句型的轉(zhuǎn)換關(guān)系,像“Thereisabookonthetable”可以轉(zhuǎn)換為“Abookisonthetable”,通過這種轉(zhuǎn)換分析,幫助學(xué)習(xí)者更好地理解句子結(jié)構(gòu)的變化。然而,隨著語(yǔ)言研究的深入,發(fā)現(xiàn)該句型在主謂一致方面存在復(fù)雜情況。當(dāng)ThereBe句型后接多個(gè)并列名詞時(shí),be動(dòng)詞的形式要遵循就近原則,但在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中,還存在一些不符合就近原則的情況。如在一些口語(yǔ)表達(dá)中,會(huì)出現(xiàn)“Therearealotofpeopleandadoginthepark”這樣的句子,按照就近原則應(yīng)該是“Thereisalotofpeopleandadoginthepark”,這種不一致現(xiàn)象引發(fā)了學(xué)界的深入探討。生成語(yǔ)言學(xué)從轉(zhuǎn)換生成的角度對(duì)ThereBe句型的成因進(jìn)行了探索。他們認(rèn)為該句型是通過深層結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換生成而來,這種研究為理解句型的內(nèi)在生成機(jī)制提供了新的視角。但由于生成語(yǔ)言學(xué)理論較為抽象,在實(shí)際語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用存在一定局限性。功能語(yǔ)言學(xué)派則強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言在交際過程中的功能,指出ThereBe句型是一種信息整合結(jié)構(gòu)。在實(shí)際交際中,該句型常常用于引入新信息,像“Thereisanewmovieonshow”,通過這種結(jié)構(gòu),將新電影上映這一信息有效地傳達(dá)給聽話者,突出了語(yǔ)言的交際功能和信息傳遞作用。在語(yǔ)義語(yǔ)用方面,學(xué)者們也有深入研究。從語(yǔ)義角度看,ThereBe句型表達(dá)的“存在”語(yǔ)義并非單一、絕對(duì),而是存在多種語(yǔ)義變體。例如,“Thereisabookonthetable”表達(dá)的是具體事物在空間上的存在;而“Thereisapossibilitythathewillcome”中,“存在”的是一種抽象的可能性,這種語(yǔ)義的多樣性增加了學(xué)習(xí)者理解的難度。在語(yǔ)用層面,ThereBe句型的使用與語(yǔ)境密切相關(guān)。在不同的語(yǔ)境中,相同的ThereBe句型可能會(huì)有不同的語(yǔ)用含義。在日常對(duì)話中,“Thereisaflyinmysoup”,說話者不僅僅是在陳述湯里有只蒼蠅這一事實(shí),更可能是在表達(dá)不滿、尋求幫助等語(yǔ)用意圖。國(guó)內(nèi)外對(duì)于ThereBe句型的研究取得了豐碩成果,但該句型的復(fù)雜性依然存在諸多待解決的問題,如在不同語(yǔ)境下的語(yǔ)義語(yǔ)用變化規(guī)律、在非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)中的使用特點(diǎn)等,這些都為后續(xù)研究提供了廣闊的空間。2.2中菲英語(yǔ)學(xué)習(xí)與使用情況中國(guó)作為英語(yǔ)外語(yǔ)(EFL)學(xué)習(xí)國(guó)家,英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境具有一定的局限性。從宏觀層面看,英語(yǔ)并非中國(guó)的官方語(yǔ)言,在日常生活中,漢語(yǔ)是主要的交流語(yǔ)言,英語(yǔ)的使用場(chǎng)景相對(duì)較少。雖然隨著全球化進(jìn)程的加快,英語(yǔ)在一些大城市的商業(yè)、旅游等領(lǐng)域有一定程度的應(yīng)用,但與漢語(yǔ)的主導(dǎo)地位相比,仍處于次要地位。例如,在大多數(shù)城市的街頭巷尾、商場(chǎng)超市等場(chǎng)所,人們主要使用漢語(yǔ)進(jìn)行交流,英語(yǔ)的標(biāo)識(shí)和交流機(jī)會(huì)相對(duì)有限。在學(xué)校教育環(huán)境方面,英語(yǔ)是中國(guó)各級(jí)學(xué)校的重要課程之一。從小學(xué)開始,學(xué)生就開始接觸英語(yǔ)課程,隨著年級(jí)的升高,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的深度和廣度不斷增加。然而,英語(yǔ)教學(xué)主要集中在課堂上,每周的英語(yǔ)課時(shí)有限,學(xué)生在課堂之外使用英語(yǔ)的機(jī)會(huì)較少。在中學(xué)階段,雖然英語(yǔ)教學(xué)注重語(yǔ)法、詞匯和閱讀寫作能力的培養(yǎng),但實(shí)際的口語(yǔ)交流練習(xí)相對(duì)不足。許多學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)主要是為了應(yīng)對(duì)考試,如中考、高考等,這導(dǎo)致學(xué)生更注重書面知識(shí)的學(xué)習(xí),而忽視了語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力。即使在大學(xué)階段,雖然有一些英語(yǔ)角、英語(yǔ)社團(tuán)等活動(dòng),但參與的學(xué)生比例相對(duì)有限,且活動(dòng)的頻率和質(zhì)量也參差不齊,難以提供足夠的英語(yǔ)交流環(huán)境。菲律賓作為英語(yǔ)第二語(yǔ)言(ESL)國(guó)家,其英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用情況與中國(guó)有很大不同。菲律賓有著獨(dú)特的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,由于歷史上長(zhǎng)期受到美國(guó)的殖民統(tǒng)治,英語(yǔ)在菲律賓的社會(huì)生活中占據(jù)重要地位。英語(yǔ)不僅是菲律賓的官方語(yǔ)言之一,也是教育、政府、商業(yè)等領(lǐng)域的主要工作語(yǔ)言。在菲律賓的城市和鄉(xiāng)村,英語(yǔ)的使用非常普遍,從街頭的廣告牌、商店的標(biāo)識(shí),到日常的交流對(duì)話,都能頻繁聽到英語(yǔ)。例如,在菲律賓的首都馬尼拉,無論是在商場(chǎng)購(gòu)物、乘坐公共交通工具,還是在餐廳就餐,都可以使用英語(yǔ)與他人進(jìn)行交流。在教育體系方面,菲律賓的英語(yǔ)教育從幼兒園就開始普及,學(xué)生在整個(gè)學(xué)習(xí)生涯中都接受著系統(tǒng)的英語(yǔ)教育。菲律賓的學(xué)校教育以英語(yǔ)為主要教學(xué)語(yǔ)言,除了菲律賓語(yǔ)課程外,其他學(xué)科如數(shù)學(xué)、科學(xué)、歷史等都使用英語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。這種沉浸式的英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境,使得菲律賓學(xué)生在日常生活和學(xué)習(xí)中能夠頻繁地接觸和使用英語(yǔ),有助于他們提高英語(yǔ)的聽說讀寫能力。此外,菲律賓還擁有眾多的英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)和語(yǔ)言學(xué)校,為那些希望提高英語(yǔ)水平的人提供了豐富的學(xué)習(xí)資源。這些機(jī)構(gòu)和學(xué)校不僅提供傳統(tǒng)的英語(yǔ)課程,還開設(shè)了各種針對(duì)不同需求的特色課程,如商務(wù)英語(yǔ)、旅游英語(yǔ)等,滿足了不同人群的學(xué)習(xí)需求。2.3已有相關(guān)對(duì)比研究目前,關(guān)于中菲英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用的對(duì)比研究相對(duì)較少,且主要集中在語(yǔ)言能力、語(yǔ)言態(tài)度等方面。在語(yǔ)言能力方面,部分研究通過對(duì)比中菲學(xué)生在英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化考試中的成績(jī),發(fā)現(xiàn)菲律賓學(xué)生在聽力、口語(yǔ)等實(shí)際運(yùn)用能力上表現(xiàn)較好,而中國(guó)學(xué)生在語(yǔ)法、詞匯等筆試部分可能更具優(yōu)勢(shì)。這可能與兩國(guó)不同的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境有關(guān),菲律賓的沉浸式英語(yǔ)環(huán)境有助于學(xué)生提高實(shí)際運(yùn)用能力,而中國(guó)的應(yīng)試教育模式使得學(xué)生在語(yǔ)法和詞匯的記憶上更為扎實(shí)。例如,有研究對(duì)中菲大學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)水平測(cè)試,結(jié)果顯示菲律賓學(xué)生在口語(yǔ)表達(dá)的流利度和自然度上明顯優(yōu)于中國(guó)學(xué)生,但中國(guó)學(xué)生在語(yǔ)法選擇題和詞匯填空題上的得分更高。在語(yǔ)言態(tài)度方面,研究表明菲律賓人對(duì)英語(yǔ)的認(rèn)同感較高,英語(yǔ)在菲律賓社會(huì)具有重要地位,被視為提升個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)力和融入國(guó)際社會(huì)的重要工具。中國(guó)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)也有較高的學(xué)習(xí)熱情,但更多是出于對(duì)國(guó)際交流和未來職業(yè)發(fā)展的需求。如通過對(duì)菲律賓華校學(xué)生和中國(guó)學(xué)生的問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),菲律賓華校學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)是他們?nèi)粘I詈蛯W(xué)習(xí)中不可或缺的語(yǔ)言,對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)積極性很高;而中國(guó)學(xué)生雖然也重視英語(yǔ)學(xué)習(xí),但在情感認(rèn)同上相對(duì)較弱,更多將英語(yǔ)作為一門學(xué)科來學(xué)習(xí)。然而,針對(duì)中菲對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型可接受度的對(duì)比研究幾乎處于空白狀態(tài)。現(xiàn)有的關(guān)于ThereBe句型的研究主要聚焦于單語(yǔ)環(huán)境下的習(xí)得和使用,缺乏對(duì)不同語(yǔ)言背景學(xué)習(xí)者的對(duì)比分析。特別是在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下,結(jié)合國(guó)籍、年齡、性別等因素,探討中菲對(duì)ThereBe句型可接受度差異的研究尚未開展。本研究將填補(bǔ)這一空白,通過系統(tǒng)的調(diào)查和分析,深入探究中菲在ThereBe句型可接受度上的差異及其影響因素,為英語(yǔ)教學(xué)和跨文化交流提供更具針對(duì)性的參考依據(jù)。三、研究設(shè)計(jì)3.1研究對(duì)象本研究選取中國(guó)和菲律賓不同年齡、性別、教育背景的人群作為研究對(duì)象,旨在全面深入地了解不同特征個(gè)體對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型的可接受度情況。選擇不同年齡人群,是因?yàn)槟挲g差異往往伴隨著語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷、語(yǔ)言接觸環(huán)境以及認(rèn)知能力的變化。年輕人通常更易接觸到新興的語(yǔ)言表達(dá)形式,對(duì)非傳統(tǒng)的ThereBe句型結(jié)構(gòu)可能具有更高的接受度;而年長(zhǎng)者可能受傳統(tǒng)語(yǔ)法教育的影響更深,更傾向于遵循經(jīng)典的語(yǔ)法規(guī)則。比如,在現(xiàn)代社交媒體和流行文化中,一些新的ThereBe句型變體頻繁出現(xiàn),年輕一代可能更積極地接受并使用這些變體,而年長(zhǎng)者可能對(duì)此持保留態(tài)度。性別因素在語(yǔ)言使用上也存在差異。已有研究表明,女性在語(yǔ)言表達(dá)上往往更注重準(zhǔn)確性和規(guī)范性,而男性可能更傾向于追求簡(jiǎn)潔和實(shí)用性。這種差異可能導(dǎo)致在對(duì)ThereBe句型的可接受度上,男性和女性會(huì)表現(xiàn)出不同的態(tài)度。例如,對(duì)于一些在口語(yǔ)中常見但語(yǔ)法上稍有瑕疵的ThereBe句型表達(dá),男性可能更容易接受,而女性則可能更強(qiáng)調(diào)其語(yǔ)法正確性。不同教育背景的人群在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的深度、廣度以及學(xué)習(xí)方法上有所不同,這必然會(huì)影響他們對(duì)ThereBe句型的理解和接受程度。接受過高等教育且英語(yǔ)專業(yè)的人群,經(jīng)過系統(tǒng)的語(yǔ)法學(xué)習(xí)和大量的語(yǔ)言實(shí)踐,對(duì)ThereBe句型的各種變體可能有更深入的理解和更靈活的運(yùn)用,接受度也相對(duì)較高;而教育程度較低或非英語(yǔ)專業(yè)的人群,可能主要依賴于基礎(chǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí),對(duì)傳統(tǒng)的ThereBe句型結(jié)構(gòu)更為熟悉,對(duì)一些復(fù)雜或非標(biāo)準(zhǔn)的變體接受度較低。在具體抽樣方法上,采用分層隨機(jī)抽樣。在中國(guó),分別從東部、中部、西部三個(gè)地區(qū)選取樣本。在每個(gè)地區(qū),按照城市和農(nóng)村進(jìn)行分層,然后在城市和農(nóng)村中,分別針對(duì)不同年齡層(18歲以下、18-35歲、35-50歲、50歲以上)、不同性別以及不同教育背景(初中及以下、高中、大專、本科、碩士及以上)進(jìn)行隨機(jī)抽樣。例如,在東部地區(qū)的城市中,隨機(jī)抽取一定數(shù)量的18-35歲的本科教育背景的男性和女性;在農(nóng)村地區(qū),同樣按照年齡、性別和教育背景進(jìn)行隨機(jī)抽取。這樣共抽取100名中國(guó)受試者,以確保樣本能夠代表中國(guó)不同地區(qū)、不同特征的人群。在菲律賓,考慮到其主要島嶼分布和人口聚居情況,從呂宋島、棉蘭老島、米沙鄢群島等主要島嶼選取樣本。同樣按照城市和鄉(xiāng)村分層,在每個(gè)分層中,依據(jù)不同年齡層、性別和教育背景進(jìn)行隨機(jī)抽樣。比如在呂宋島的城市中,抽取不同年齡、性別和教育程度的人群,最終抽取100名菲律賓受試者。通過這種分層隨機(jī)抽樣的方式,能夠保證研究對(duì)象在國(guó)籍、年齡、性別、教育背景等方面具有廣泛的代表性,從而使研究結(jié)果更具可靠性和普適性,為深入探究中菲對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型可接受度的差異提供堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。3.2研究方法3.2.1問卷調(diào)查法本研究采用問卷調(diào)查法收集數(shù)據(jù),以全面了解中菲兩國(guó)對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型的可接受度。問卷設(shè)計(jì)是研究的關(guān)鍵環(huán)節(jié),其內(nèi)容涵蓋了多種類型的ThereBe句型。除了常見的“Thereis/are+名詞”結(jié)構(gòu)外,還納入了“There0+NPpl”等新興結(jié)構(gòu),以及一些在主謂一致方面存在爭(zhēng)議的句型,如“Therearealotofpeopleandadoginthepark”這類不完全遵循就近原則的句子。此外,還包含了一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí)等不同時(shí)態(tài)下的ThereBe句型,如“Therewasapartylastnight”,以考察被調(diào)查者對(duì)不同時(shí)態(tài)句型的接受情況。問卷設(shè)計(jì)依據(jù)了相關(guān)語(yǔ)言學(xué)理論和已有研究成果。參考了生成語(yǔ)言學(xué)對(duì)ThereBe句型結(jié)構(gòu)生成機(jī)制的研究,以及功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)該句型在實(shí)際交際中信息傳遞功能的分析,確保問卷題目能夠準(zhǔn)確反映不同類型ThereBe句型的特點(diǎn)和使用場(chǎng)景。同時(shí),借鑒了前人在語(yǔ)言可接受度研究中的問卷設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn),對(duì)題目表述、選項(xiàng)設(shè)置等進(jìn)行優(yōu)化,使問卷具有較高的信度和效度。問卷采用李克特量表形式,設(shè)置了五個(gè)選項(xiàng),分別為“完全接受”“比較接受”“不確定”“比較不接受”“完全不接受”。這種量表形式能夠較為細(xì)致地測(cè)量被調(diào)查者對(duì)EachThereBe句型的態(tài)度,便于后續(xù)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分析。在問卷開頭,設(shè)置了簡(jiǎn)要的說明,向被調(diào)查者介紹調(diào)查目的和填寫要求,以確保被調(diào)查者能夠理解問卷內(nèi)容并認(rèn)真作答。問卷還收集了被調(diào)查者的基本信息,包括國(guó)籍、年齡、性別、教育背景等,以便后續(xù)分析這些因素對(duì)ThereBe句型可接受度的影響。問卷發(fā)放通過線上和線下相結(jié)合的方式進(jìn)行。線上借助問卷星等專業(yè)問卷平臺(tái),利用社交媒體、電子郵件等渠道向中菲兩國(guó)的潛在被調(diào)查者發(fā)送問卷鏈接。在社交媒體平臺(tái)上,針對(duì)不同年齡、性別、職業(yè)等群體的特點(diǎn),選擇合適的群組或賬號(hào)發(fā)布問卷,提高問卷的觸達(dá)率。線下則在學(xué)校、社區(qū)、企業(yè)等場(chǎng)所,向符合研究對(duì)象特征的人群發(fā)放紙質(zhì)問卷。在中國(guó),分別在東部、中部、西部的城市和農(nóng)村地區(qū),針對(duì)不同年齡層、性別和教育背景的人群進(jìn)行發(fā)放;在菲律賓,在呂宋島、棉蘭老島、米沙鄢群島等主要島嶼的城市和鄉(xiāng)村進(jìn)行發(fā)放。共發(fā)放問卷300份,其中中國(guó)150份,菲律賓150份。回收有效問卷250份,有效回收率為83.3%。對(duì)回收的問卷數(shù)據(jù)進(jìn)行整理和錄入,確保數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性和完整性,為后續(xù)的數(shù)據(jù)分析奠定基礎(chǔ)。3.2.2訪談法為了更深入地了解中菲兩國(guó)被調(diào)查者對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型的認(rèn)知和使用情況,在問卷調(diào)查的基礎(chǔ)上,選取部分調(diào)查對(duì)象進(jìn)行訪談。訪談對(duì)象的選取具有針對(duì)性,根據(jù)問卷調(diào)查的數(shù)據(jù),挑選出對(duì)不同類型ThereBe句型可接受度評(píng)價(jià)差異較大的個(gè)體,以及在年齡、性別、教育背景等方面具有代表性的人群。例如,選擇對(duì)新興的“There0+NPpl”結(jié)構(gòu)接受度極高或極低的被調(diào)查者,以及不同年齡層中對(duì)ThereBe句型理解和使用有獨(dú)特觀點(diǎn)的人群。訪談提綱的制定圍繞研究問題展開,主要包括以下內(nèi)容:首先,詢問被調(diào)查者對(duì)不同類型ThereBe句型的熟悉程度和使用頻率,例如“你在日常生活中經(jīng)常使用ThereBe句型嗎?哪些類型的ThereBe句型你覺得最常用?”;其次,了解他們判斷句型可接受度的依據(jù),如“當(dāng)你覺得某個(gè)ThereBe句型可接受或不可接受時(shí),主要是基于什么標(biāo)準(zhǔn)來判斷的?是語(yǔ)法規(guī)則、日常習(xí)慣還是其他因素?”;還會(huì)探討他們?cè)趯W(xué)習(xí)和使用ThereBe句型過程中遇到的困難和問題,以及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中關(guān)于ThereBe句型教學(xué)的建議,比如“在學(xué)習(xí)ThereBe句型時(shí),你覺得最大的困難是什么?你認(rèn)為英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該如何更好地教授這個(gè)句型?”。訪談提綱在正式實(shí)施前進(jìn)行了預(yù)訪談,根據(jù)預(yù)訪談的結(jié)果對(duì)提綱進(jìn)行了調(diào)整和完善,確保問題的有效性和針對(duì)性。訪談以一對(duì)一的形式進(jìn)行,在中國(guó)和菲律賓分別選取20名調(diào)查對(duì)象進(jìn)行訪談。訪談過程中,營(yíng)造輕松、開放的氛圍,鼓勵(lì)被調(diào)查者充分表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。訪談?wù)哒J(rèn)真傾聽被調(diào)查者的回答,及時(shí)記錄關(guān)鍵信息,并根據(jù)被調(diào)查者的回答進(jìn)行適當(dāng)追問,以獲取更深入、詳細(xì)的信息。例如,當(dāng)被調(diào)查者提到某個(gè)句型的使用習(xí)慣時(shí),追問其在哪些具體場(chǎng)景中會(huì)這樣使用,以及周圍人對(duì)這種用法的反應(yīng)等。訪談時(shí)間控制在30-60分鐘,以保證能夠全面了解被調(diào)查者的觀點(diǎn),又不會(huì)給被調(diào)查者帶來過多負(fù)擔(dān)。訪談結(jié)束后,及時(shí)對(duì)訪談?dòng)涗涍M(jìn)行整理和分析,將被調(diào)查者的觀點(diǎn)和意見進(jìn)行分類歸納,為研究提供豐富的質(zhì)性數(shù)據(jù)支持。3.3數(shù)據(jù)收集與分析問卷數(shù)據(jù)收集完成后,進(jìn)行了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臄?shù)據(jù)錄入和分析工作。將回收的有效問卷中的數(shù)據(jù)準(zhǔn)確錄入到SPSS(StatisticalPackagefortheSocialSciences)統(tǒng)計(jì)軟件中,確保數(shù)據(jù)的完整性和準(zhǔn)確性。在錄入過程中,對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行了仔細(xì)核對(duì),避免出現(xiàn)錄入錯(cuò)誤。運(yùn)用SPSS軟件進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析,計(jì)算出中菲兩國(guó)被調(diào)查者對(duì)不同類型ThereBe句型可接受度評(píng)分的均值、標(biāo)準(zhǔn)差等統(tǒng)計(jì)量。均值能夠直觀地反映出被調(diào)查者對(duì)每種句型的平均接受程度,標(biāo)準(zhǔn)差則體現(xiàn)了數(shù)據(jù)的離散程度,即不同被調(diào)查者之間對(duì)同一句型接受度的差異大小。例如,通過計(jì)算均值,發(fā)現(xiàn)中國(guó)被調(diào)查者對(duì)“Thereisabookonthetable”這種標(biāo)準(zhǔn)句型的接受度均值較高,說明中國(guó)被調(diào)查者整體上對(duì)該句型的接受程度較好;而標(biāo)準(zhǔn)差較小,表明中國(guó)被調(diào)查者在對(duì)該句型的接受度上差異不大。還進(jìn)行了獨(dú)立樣本t檢驗(yàn),用于比較中國(guó)和菲律賓兩組樣本在對(duì)ThereBe句型可接受度上是否存在顯著差異。通過設(shè)定顯著性水平(通常為0.05),判斷t檢驗(yàn)結(jié)果的p值是否小于該顯著性水平。若p值小于0.05,則表明中菲兩國(guó)在對(duì)該句型的可接受度上存在顯著差異。例如,在對(duì)“There0+NPpl”結(jié)構(gòu)的可接受度比較中,獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果顯示p值小于0.05,說明中國(guó)和菲律賓對(duì)這一結(jié)構(gòu)的可接受度存在顯著差異,為后續(xù)深入分析差異原因提供了數(shù)據(jù)支持。對(duì)于訪談數(shù)據(jù),首先進(jìn)行了轉(zhuǎn)錄工作。將訪談過程中的錄音逐字逐句地轉(zhuǎn)化為文本形式,確保轉(zhuǎn)錄內(nèi)容準(zhǔn)確無誤。在轉(zhuǎn)錄過程中,保留了被調(diào)查者的語(yǔ)言習(xí)慣、語(yǔ)氣詞等信息,以便更全面地反映被調(diào)查者的真實(shí)想法。采用主題分析法對(duì)轉(zhuǎn)錄后的文本進(jìn)行編碼分析。通過仔細(xì)閱讀文本,識(shí)別出其中與ThereBe句型可接受度相關(guān)的關(guān)鍵主題和觀點(diǎn),將具有相似內(nèi)容的文本段落歸為同一類別,并賦予相應(yīng)的代碼。例如,將被調(diào)查者提到的關(guān)于語(yǔ)法規(guī)則對(duì)句型可接受度影響的內(nèi)容歸為“語(yǔ)法規(guī)則影響”主題,并賦予相應(yīng)代碼;將關(guān)于日常語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)句型可接受度影響的內(nèi)容歸為“語(yǔ)言習(xí)慣影響”主題。通過對(duì)這些主題和代碼的分析,總結(jié)出被調(diào)查者對(duì)ThereBe句型可接受度的認(rèn)知特點(diǎn)、判斷依據(jù)以及影響因素等,為問卷調(diào)查數(shù)據(jù)的分析結(jié)果提供了更深入的解釋和補(bǔ)充,使研究結(jié)果更具說服力和全面性。四、中菲對(duì)ThereBe句型可接受度的差異表現(xiàn)4.1總體差異概述通過對(duì)回收的250份有效問卷數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,本研究清晰地呈現(xiàn)出中國(guó)和菲律賓對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型可接受度的總體差異。在對(duì)18種不同類型的ThereBe句型進(jìn)行調(diào)查時(shí),結(jié)果顯示,兩國(guó)在可接受度上存在顯著不同。對(duì)于傳統(tǒng)語(yǔ)法上被視為正確的ThereBe句型結(jié)構(gòu),如“Thereisabookonthetable”(桌子上有一本書)、“Therearetwoapplesinthebasket”(籃子里有兩個(gè)蘋果)這類標(biāo)準(zhǔn)的一般現(xiàn)在時(shí)結(jié)構(gòu),中國(guó)和菲律賓被調(diào)查者都表現(xiàn)出了較高的接受度。其中,中國(guó)被調(diào)查者對(duì)這類句型的接受度均值達(dá)到了4.2(滿分為5分,下同),菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為3.9。這表明,在面對(duì)符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的基本句型時(shí),兩國(guó)人群普遍能夠理解和接受。然而,從數(shù)據(jù)對(duì)比可以看出,中國(guó)被調(diào)查者的接受度略高于菲律賓被調(diào)查者,這可能與中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的強(qiáng)調(diào)有關(guān),學(xué)生經(jīng)過長(zhǎng)期的語(yǔ)法訓(xùn)練,對(duì)標(biāo)準(zhǔn)句型的認(rèn)可度更高。而對(duì)于一些在傳統(tǒng)語(yǔ)法中被認(rèn)為存在錯(cuò)誤或不規(guī)范的ThereBe句型結(jié)構(gòu),兩國(guó)的接受度差異則更為明顯。例如,在“Therearealotofpeopleandadoginthepark”(公園里有很多人和一條狗)這種不完全遵循就近原則的句型中,菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為3.0,而中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值僅為2.1。這一數(shù)據(jù)反映出,菲律賓人(ESL)由于其英語(yǔ)使用環(huán)境更為寬松和多樣化,對(duì)這類在實(shí)際交流中常見但不符合嚴(yán)格語(yǔ)法規(guī)則的句型有更高的容忍度;而中國(guó)人(EFL)在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過程中,更傾向于遵循傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則,對(duì)這類句型的接受度較低。再如新興的“There0+NPpl”結(jié)構(gòu),如“Thereapplesareonthetable”(桌上有蘋果),菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為2.5,中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值為1.8。這進(jìn)一步表明,在面對(duì)新出現(xiàn)的、不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)范的句型結(jié)構(gòu)時(shí),菲律賓人由于其英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的環(huán)境,更容易接觸和接受新的語(yǔ)言表達(dá)形式;而中國(guó)作為英語(yǔ)外語(yǔ)學(xué)習(xí)國(guó)家,受傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)的影響,對(duì)這類新興結(jié)構(gòu)的接受程度相對(duì)較低。通過對(duì)這些數(shù)據(jù)的分析,可以直觀地看出中菲兩國(guó)在對(duì)ThereBe句型可接受度上存在顯著差異,且這種差異在不同類型的句型中表現(xiàn)各異。4.2不同句型結(jié)構(gòu)的差異4.2.1肯定句、否定句與疑問句在對(duì)ThereBe句型的肯定句、否定句和疑問句的可接受度調(diào)查中,中菲兩國(guó)表現(xiàn)出明顯差異。對(duì)于肯定句,如“Thereisacatintheroom”(房間里有一只貓),中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值為4.3,菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為4.0。這表明兩國(guó)對(duì)肯定形式的基本ThereBe句型接受度都較高,但中國(guó)略高于菲律賓,再次體現(xiàn)出中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的強(qiáng)化影響。在否定句方面,“Thereisn'tabookonthetable”(桌子上沒有書)這類常規(guī)否定形式,中國(guó)被調(diào)查者接受度均值為4.1,菲律賓被調(diào)查者為3.8。然而,對(duì)于一些在口語(yǔ)中常見但語(yǔ)法結(jié)構(gòu)稍顯復(fù)雜的否定形式,如“Thereain'tnomoneyinthebank”(銀行里沒錢,ain't在標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法中使用受限),菲律賓被調(diào)查者的接受度均值達(dá)到2.5,而中國(guó)被調(diào)查者僅為1.5。這說明菲律賓由于其英語(yǔ)使用環(huán)境更接近英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家,在口語(yǔ)表達(dá)中對(duì)一些非標(biāo)準(zhǔn)的否定結(jié)構(gòu)有更高的容忍度,而中國(guó)學(xué)習(xí)者受標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法教育的束縛,對(duì)這類非標(biāo)準(zhǔn)否定句的接受度較低。在疑問句中,“Isthereapeninthebox?”(盒子里有一支筆嗎?)這種標(biāo)準(zhǔn)的一般疑問句形式,中菲兩國(guó)接受度都較高,中國(guó)均值為4.2,菲律賓均值為4.0。但對(duì)于一些特殊疑問句形式,如“Wherethereisawill,thereisaway”(有志者事竟成,此句中therebe結(jié)構(gòu)用法特殊),中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值為3.5,菲律賓被調(diào)查者為3.8。菲律賓人對(duì)這種特殊用法的更高接受度,可能源于其更豐富的英語(yǔ)語(yǔ)言接觸和更靈活的語(yǔ)言運(yùn)用習(xí)慣,而中國(guó)學(xué)習(xí)者可能因傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)中對(duì)這類特殊句型的強(qiáng)調(diào)不足,導(dǎo)致接受度相對(duì)較低。4.2.2主謂一致與不一致情況主謂一致是ThereBe句型中的重要語(yǔ)法規(guī)則,然而在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中,存在一些主謂不一致的現(xiàn)象,中菲兩國(guó)對(duì)這兩種情況的接受度存在顯著差異。對(duì)于遵循主謂一致規(guī)則的ThereBe句型,如“Thereisabookandtwopensonthedesk”(桌子上有一本書和兩支筆),按照就近原則,be動(dòng)詞用“is”,中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值高達(dá)4.4,菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為4.1。這表明兩國(guó)對(duì)符合語(yǔ)法規(guī)則的主謂一致句型接受度都很高,中國(guó)由于對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的嚴(yán)格教學(xué),使得被調(diào)查者對(duì)這類句型的認(rèn)可度更高。但當(dāng)出現(xiàn)主謂不一致的情況時(shí),差異就較為明顯。例如,“Thereareabookandtwopensonthedesk”(此句未遵循就近原則,語(yǔ)法上被視為錯(cuò)誤),菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為3.2,而中國(guó)被調(diào)查者僅為2.3。菲律賓較高的接受度可能與他們?cè)趯?shí)際英語(yǔ)交流中更注重語(yǔ)言的流暢性和自然度有關(guān),在口語(yǔ)表達(dá)中,這種主謂不一致的情況時(shí)有出現(xiàn),他們逐漸習(xí)慣并接受了這種表達(dá)。而中國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中,語(yǔ)法規(guī)則的約束性較強(qiáng),對(duì)于不符合語(yǔ)法規(guī)則的主謂不一致句型,很難接受。在一些菲律賓的日常對(duì)話中,經(jīng)常會(huì)聽到類似“There'salotofpeoplehere”(正確應(yīng)為“Therearealotofpeoplehere”)這樣的表達(dá),當(dāng)?shù)厝藢?duì)此習(xí)以為常;但在中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境中,學(xué)生們被反復(fù)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法規(guī)則的重要性,對(duì)于這類錯(cuò)誤表達(dá)會(huì)本能地進(jìn)行糾正,導(dǎo)致接受度較低。4.2.3不同時(shí)態(tài)下的句型ThereBe句型在不同時(shí)態(tài)下的表現(xiàn)形式多樣,中菲兩國(guó)對(duì)這些不同時(shí)態(tài)句型的可接受度也呈現(xiàn)出一定的差異規(guī)律。在一般現(xiàn)在時(shí)的ThereBe句型中,如“Thereisaparknearmyhouse”(我家附近有一個(gè)公園),這是最常見的時(shí)態(tài)形式,中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值為4.3,菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為4.0。兩國(guó)對(duì)一般現(xiàn)在時(shí)的高接受度源于其在日常生活和語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的高頻使用,是表達(dá)當(dāng)前存在狀態(tài)的常用時(shí)態(tài)。對(duì)于一般過去時(shí)的“ThereBe句型,如“Therewasapartyintheschoolyesterday”(昨天學(xué)校有一場(chǎng)派對(duì)),中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值為4.1,菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為3.9。雖然接受度都較高,但中國(guó)略高于菲律賓。這可能是因?yàn)橹袊?guó)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)過去時(shí)態(tài)的規(guī)則講解較為細(xì)致,學(xué)生對(duì)這種標(biāo)準(zhǔn)的過去時(shí)態(tài)句型掌握較好;而菲律賓在實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用中,時(shí)態(tài)的使用可能相對(duì)更靈活,對(duì)于過去時(shí)態(tài)的嚴(yán)格規(guī)則遵循度稍低。在現(xiàn)在完成時(shí)的“ThereBe句型,如“Therehasbeenagreatchangeinthecity”(這座城市已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化),中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值為3.8,菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為3.5。現(xiàn)在完成時(shí)涉及到過去發(fā)生的動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在的影響,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)相對(duì)復(fù)雜,兩國(guó)接受度相對(duì)前兩種時(shí)態(tài)有所降低。但中國(guó)接受度略高,這與中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)現(xiàn)在完成時(shí)的重視和大量練習(xí)有關(guān),學(xué)生對(duì)這種時(shí)態(tài)的理解和運(yùn)用相對(duì)更熟練。而對(duì)于一些在實(shí)際運(yùn)用中不太常見的時(shí)態(tài)組合,如“Therewillhavebeenameetingbythetimewearrive”(我們到達(dá)時(shí)會(huì)議將已經(jīng)結(jié)束,此為將來完成時(shí)的ThereBe句型變體,較少使用),中國(guó)被調(diào)查者的接受度均值僅為2.0,菲律賓被調(diào)查者的接受度均值為2.5。菲律賓相對(duì)較高的接受度可能是由于其更豐富的語(yǔ)言接觸,對(duì)一些不太常見但在特定語(yǔ)境下可能出現(xiàn)的時(shí)態(tài)變體有一定的熟悉度;而中國(guó)學(xué)習(xí)者由于較少接觸到這類用法,在傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)中也較少涉及,所以接受度較低。4.3與年齡、性別等因素的關(guān)聯(lián)年齡因素對(duì)中菲兩國(guó)對(duì)ThereBe句型的可接受度有著顯著影響。在對(duì)中國(guó)被調(diào)查者的分析中發(fā)現(xiàn),18歲以下的青少年群體,由于正處于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)階段,主要接受的是標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)法教育,對(duì)傳統(tǒng)的ThereBe句型結(jié)構(gòu)接受度極高。例如,對(duì)于“Thereisapencilinthepencilcase”(鉛筆盒里有一支鉛筆)這樣的標(biāo)準(zhǔn)句型,接受度均值高達(dá)4.5。隨著年齡的增長(zhǎng),到18-35歲的年輕群體,他們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,開始接觸到更多元化的英語(yǔ)表達(dá),包括一些在實(shí)際交流中常見但不太符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的ThereBe句型變體。這一群體對(duì)新興的“There0+NPpl”結(jié)構(gòu)的接受度均值達(dá)到2.0,高于18歲以下群體。這表明年輕一代更易接受新的語(yǔ)言表達(dá)形式,他們的語(yǔ)言觀念相對(duì)更開放,更注重語(yǔ)言在實(shí)際交流中的功能性和流暢性。而35-50歲以及50歲以上的群體,受早期英語(yǔ)教育中嚴(yán)格語(yǔ)法規(guī)則的影響較深,對(duì)傳統(tǒng)句型的認(rèn)可度高,對(duì)非標(biāo)準(zhǔn)句型的接受度相對(duì)較低。在訪談中,一位45歲的中國(guó)被調(diào)查者表示,他在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),老師反復(fù)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法的正確性,所以對(duì)于一些不符合語(yǔ)法規(guī)則的句型,他很難接受,即使在實(shí)際交流中聽到,也會(huì)覺得是錯(cuò)誤的表達(dá)。在菲律賓,年齡因素的影響也呈現(xiàn)出類似的趨勢(shì)。年輕的菲律賓人由于在英語(yǔ)環(huán)境中成長(zhǎng),接觸到更多國(guó)際化和多樣化的英語(yǔ)表達(dá),對(duì)ThereBe句型的各種變體接受度較高。18-35歲的菲律賓被調(diào)查者對(duì)“Therearealotofpeopleandadoginthepark”(公園里有很多人和一條狗,主謂不一致句型)的接受度均值為3.5,明顯高于年齡較大的群體。而年齡較大的菲律賓人,雖然英語(yǔ)使用經(jīng)驗(yàn)豐富,但在語(yǔ)言習(xí)慣上更傾向于傳統(tǒng)的表達(dá),對(duì)一些新興或非標(biāo)準(zhǔn)句型的接受度相對(duì)較低。一位55歲的菲律賓受訪者提到,他在年輕時(shí)學(xué)習(xí)的英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則讓他更習(xí)慣傳統(tǒng)的ThereBe句型用法,對(duì)于現(xiàn)在一些年輕人使用的不太規(guī)范的句型,他覺得不太合適。性別因素同樣對(duì)中菲兩國(guó)對(duì)ThereBe句型的可接受度產(chǎn)生影響。在中國(guó),女性被調(diào)查者對(duì)ThereBe句型的語(yǔ)法規(guī)范性更為關(guān)注。在問卷調(diào)查中,對(duì)于一些存在語(yǔ)法爭(zhēng)議的句型,如“Thereisalotofapples”(語(yǔ)法錯(cuò)誤,應(yīng)為Therearealotofapples),女性的不接受度均值為4.0,高于男性的3.5。這可能與女性在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用中更注重細(xì)節(jié)和準(zhǔn)確性有關(guān)。而男性在語(yǔ)言表達(dá)上相對(duì)更隨意,更注重信息的傳達(dá),對(duì)一些小的語(yǔ)法瑕疵容忍度較高。在訪談中,一位女性被調(diào)查者表示,她在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),會(huì)特別注意語(yǔ)法的正確性,對(duì)于不符合語(yǔ)法規(guī)則的句子,會(huì)覺得很別扭;而一位男性被調(diào)查者則認(rèn)為,在日常交流中,只要能讓對(duì)方明白意思,一些小的語(yǔ)法錯(cuò)誤并不重要。在菲律賓,女性對(duì)ThereBe句型的接受模式與中國(guó)女性有相似之處,更強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法的規(guī)范性。對(duì)于一些不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的句型,女性的接受度相對(duì)較低。而菲律賓男性由于在日常生活中更頻繁地使用英語(yǔ)進(jìn)行交流,對(duì)語(yǔ)言的流暢性和實(shí)用性更為看重,對(duì)一些非標(biāo)準(zhǔn)的ThereBe句型結(jié)構(gòu)接受度較高。在實(shí)際生活場(chǎng)景中,菲律賓男性在日常對(duì)話中使用“There'salotofpeoplehere”(正確應(yīng)為Therearealotofpeoplehere)這樣的表達(dá)更為常見,他們并不太在意語(yǔ)法上的微小錯(cuò)誤,更注重交流的效率和自然度。五、影響中菲對(duì)ThereBe句型可接受度的因素分析5.1語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境5.1.1英語(yǔ)教學(xué)體系差異中國(guó)和菲律賓的英語(yǔ)教學(xué)體系在多個(gè)方面存在顯著差異,這些差異對(duì)兩國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)ThereBe句型的可接受度產(chǎn)生了重要影響。從課程設(shè)置來看,中國(guó)的英語(yǔ)教育從小學(xué)開始,課程內(nèi)容隨著年級(jí)的升高逐漸深入和復(fù)雜。在小學(xué)階段,英語(yǔ)課程主要側(cè)重于基礎(chǔ)詞匯和簡(jiǎn)單句型的學(xué)習(xí),其中ThereBe句型作為基礎(chǔ)句型之一,被廣泛教授,但教學(xué)重點(diǎn)在于讓學(xué)生掌握標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和常見用法。例如,在小學(xué)英語(yǔ)教材中,通常會(huì)通過簡(jiǎn)單的圖片和對(duì)話場(chǎng)景,引導(dǎo)學(xué)生理解和運(yùn)用“Thereis/are+名詞”的結(jié)構(gòu),如“Thereisacatunderthechair”(椅子下面有一只貓),強(qiáng)調(diào)句型的規(guī)范性和正確性。到了中學(xué)階段,英語(yǔ)課程進(jìn)一步深化語(yǔ)法知識(shí),對(duì)ThereBe句型的教學(xué)更加注重其在不同語(yǔ)境下的運(yùn)用以及與其他語(yǔ)法知識(shí)的結(jié)合,如在復(fù)合句中ThereBe句型的使用。然而,這種課程設(shè)置使得學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的依賴較強(qiáng),對(duì)于一些不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的ThereBe句型變體,接受度相對(duì)較低。菲律賓的英語(yǔ)教學(xué)體系則具有不同的特點(diǎn)。由于英語(yǔ)是菲律賓的官方語(yǔ)言之一,其英語(yǔ)教育從幼兒園就開始普及,并且在整個(gè)教育階段,英語(yǔ)都是主要的教學(xué)語(yǔ)言。在課程設(shè)置上,菲律賓的英語(yǔ)教育更注重語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力培養(yǎng)。從幼兒園到小學(xué),學(xué)生通過大量的英語(yǔ)兒歌、故事、游戲等活動(dòng),在自然的語(yǔ)言環(huán)境中接觸和學(xué)習(xí)英語(yǔ)。在學(xué)習(xí)ThereBe句型時(shí),學(xué)生不僅學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),還會(huì)在日常交流和活動(dòng)中接觸到各種自然的語(yǔ)言表達(dá),包括一些在實(shí)際使用中常見但不符合嚴(yán)格語(yǔ)法規(guī)則的句型。例如,在幼兒園的英語(yǔ)活動(dòng)中,老師可能會(huì)說“There'salotoftoyshere”(這里有很多玩具,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法應(yīng)為Therearealotoftoyshere),這種自然的語(yǔ)言輸入使得菲律賓學(xué)生在成長(zhǎng)過程中對(duì)語(yǔ)言的靈活性和多樣性有更高的容忍度,對(duì)一些非標(biāo)準(zhǔn)的ThereBe句型結(jié)構(gòu)接受度也更高。在教學(xué)方法方面,中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)傳統(tǒng)上以教師為中心,注重知識(shí)的傳授和語(yǔ)法規(guī)則的講解。教師通常會(huì)通過講解、舉例、練習(xí)等方式,幫助學(xué)生掌握英語(yǔ)知識(shí),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中更多地是被動(dòng)接受知識(shí)。在教授ThereBe句型時(shí),教師會(huì)詳細(xì)講解句型的結(jié)構(gòu)、用法、注意事項(xiàng)等,學(xué)生通過大量的書面練習(xí)來鞏固所學(xué)知識(shí)。這種教學(xué)方法雖然有助于學(xué)生系統(tǒng)地掌握語(yǔ)法知識(shí),但在一定程度上限制了學(xué)生對(duì)語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng),導(dǎo)致學(xué)生在面對(duì)實(shí)際交流中出現(xiàn)的非標(biāo)準(zhǔn)句型時(shí),難以理解和接受。菲律賓的英語(yǔ)教學(xué)方法則更加注重學(xué)生的參與和互動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生積極思考和表達(dá)觀點(diǎn)。課堂上,教師常常采用小組討論、角色扮演、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)等教學(xué)方法,讓學(xué)生在實(shí)際情境中運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流。在學(xué)習(xí)ThereBe句型時(shí),學(xué)生可能會(huì)通過小組討論的方式,描述自己生活中的場(chǎng)景,使用ThereBe句型表達(dá)存在的事物。例如,在討論自己的房間時(shí),學(xué)生可能會(huì)說“There'sabed,adeskandsomebooksinmyroom”(我的房間里有一張床、一張桌子和一些書,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法應(yīng)為Thereisabed,adeskandsomebooksinmyroom,這里根據(jù)就近原則be動(dòng)詞應(yīng)用is,但在實(shí)際口語(yǔ)中常用There's)。這種教學(xué)方法使得學(xué)生能夠在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中運(yùn)用ThereBe句型,提高了學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力和對(duì)不同句型結(jié)構(gòu)的接受度。5.1.2日常英語(yǔ)使用頻率與場(chǎng)景中菲兩國(guó)在日常生活中英語(yǔ)使用頻率和場(chǎng)景的不同,是影響對(duì)ThereBe句型可接受度的重要因素。在中國(guó),英語(yǔ)并非日常生活中的主要交流語(yǔ)言,其使用頻率相對(duì)較低。大多數(shù)中國(guó)人在日常生活中主要使用漢語(yǔ)進(jìn)行交流,英語(yǔ)的使用場(chǎng)景主要集中在學(xué)校課堂、英語(yǔ)培訓(xùn)課程以及一些特定的涉外工作或旅游場(chǎng)景中。在學(xué)校里,雖然學(xué)生從小學(xué)開始學(xué)習(xí)英語(yǔ),但每周的英語(yǔ)課時(shí)有限,且課堂上的英語(yǔ)交流也多是基于教材內(nèi)容的練習(xí),與實(shí)際生活場(chǎng)景存在一定距離。例如,學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)ThereBe句型時(shí),更多是通過課本上的例句和練習(xí)題來掌握,很少有機(jī)會(huì)在日常生活中運(yùn)用。即使在一些大城市,雖然英語(yǔ)在商業(yè)、旅游等領(lǐng)域有一定應(yīng)用,但總體來說,英語(yǔ)的使用頻率仍然無法與漢語(yǔ)相比。這種較低的英語(yǔ)使用頻率使得中國(guó)人對(duì)英語(yǔ)句型的接觸和熟悉程度相對(duì)有限,尤其是對(duì)于一些在實(shí)際交流中不太常見的ThereBe句型變體,接受度較低。相比之下,菲律賓的英語(yǔ)使用頻率極高。作為英語(yǔ)為第二語(yǔ)言(ESL)的國(guó)家,英語(yǔ)在菲律賓的日常生活中無處不在。從街頭巷尾的廣告標(biāo)識(shí),到商場(chǎng)、餐廳的交流對(duì)話,再到學(xué)校教育、政府辦公等各個(gè)領(lǐng)域,英語(yǔ)都被廣泛使用。菲律賓人在日常生活中頻繁地使用英語(yǔ)進(jìn)行交流,這使得他們對(duì)英語(yǔ)的各種句型結(jié)構(gòu),包括ThereBe句型的不同變體,都有更深入的了解和更自然的運(yùn)用。例如,在菲律賓的市場(chǎng)上,人們可能會(huì)聽到攤主說“There'ssomefreshfruitshere”(這里有一些新鮮水果,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法應(yīng)為Therearesomefreshfruitshere),這種日常交流中的頻繁使用,使得菲律賓人對(duì)這種不太符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則但在口語(yǔ)中常見的句型習(xí)以為常,接受度較高。在英語(yǔ)使用場(chǎng)景方面,中國(guó)的英語(yǔ)使用場(chǎng)景相對(duì)單一,主要圍繞學(xué)校教育和一些特定的工作場(chǎng)景。在學(xué)校教育中,英語(yǔ)學(xué)習(xí)更多是為了應(yīng)對(duì)考試,注重語(yǔ)法知識(shí)的掌握和書面表達(dá)能力的提升。而在工作場(chǎng)景中,英語(yǔ)的使用也多集中在與國(guó)際業(yè)務(wù)相關(guān)的領(lǐng)域,且往往遵循較為規(guī)范的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)。這種相對(duì)單一的使用場(chǎng)景使得中國(guó)人在接觸英語(yǔ)句型時(shí),更傾向于接受標(biāo)準(zhǔn)的、符合考試要求和工作規(guī)范的ThereBe句型。菲律賓的英語(yǔ)使用場(chǎng)景則豐富多樣。除了教育和工作領(lǐng)域,英語(yǔ)在菲律賓的社交、娛樂、文化等方面都有廣泛應(yīng)用。在社交場(chǎng)合,菲律賓人會(huì)用英語(yǔ)進(jìn)行日常聊天、分享生活;在娛樂方面,英語(yǔ)電影、音樂、電視劇等在菲律賓廣受歡迎,人們?cè)谛蕾p這些作品的同時(shí),也接觸到了各種英語(yǔ)表達(dá)。例如,在觀看英語(yǔ)電影時(shí),菲律賓人會(huì)聽到電影角色使用各種不同的ThereBe句型,包括一些非標(biāo)準(zhǔn)的用法。這種豐富多樣的使用場(chǎng)景使得菲律賓人能夠接觸到更廣泛的英語(yǔ)表達(dá)形式,對(duì)ThereBe句型的各種變體有更高的接受度,因?yàn)樗麄冊(cè)诓煌膱?chǎng)景中都能看到這些句型的實(shí)際運(yùn)用,理解其在不同語(yǔ)境下的意義和功能。5.2文化背景因素5.2.1思維方式差異中西方思維方式的差異在中菲對(duì)ThereBe句型的理解和接受上有著顯著體現(xiàn)。中國(guó)文化深受儒家、道家等傳統(tǒng)思想的影響,注重整體性思維,強(qiáng)調(diào)事物之間的聯(lián)系和相互關(guān)系。在語(yǔ)言表達(dá)中,常常體現(xiàn)出一種綜合性和模糊性的特點(diǎn)。例如,漢語(yǔ)中常使用“天人合一”的觀念來表達(dá)人與自然的和諧統(tǒng)一,這種思維方式反映在語(yǔ)言上,使得漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)相對(duì)靈活,注重語(yǔ)義的連貫和整體意境的表達(dá),而對(duì)語(yǔ)法形式的要求相對(duì)寬松。西方文化,尤其是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,思維方式更傾向于分析性和邏輯性,強(qiáng)調(diào)個(gè)體和事物的獨(dú)立性。在語(yǔ)言表達(dá)上,注重語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性,句子成分之間的關(guān)系通過明確的語(yǔ)法規(guī)則來體現(xiàn)。這種思維方式的差異導(dǎo)致中菲兩國(guó)在對(duì)ThereBe句型的認(rèn)知和接受上存在不同。對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者來說,由于受整體性思維的影響,在理解和接受ThereBe句型時(shí),更注重句子所表達(dá)的整體意義和情境,而對(duì)句型結(jié)構(gòu)本身的邏輯性和語(yǔ)法規(guī)則的嚴(yán)格性關(guān)注相對(duì)較少。例如,在理解“Thereisabookonthetable”(桌子上有一本書)這個(gè)句子時(shí),中國(guó)學(xué)習(xí)者可能更關(guān)注“書在桌子上”這個(gè)整體信息,而對(duì)于“there”作為引導(dǎo)詞的語(yǔ)法功能和“is”與“book”的主謂一致關(guān)系,可能不會(huì)像西方學(xué)習(xí)者那樣深入分析。當(dāng)遇到一些不太符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則但在語(yǔ)義上能理解的ThereBe句型變體時(shí),如“Therearealotofpeopleandadoginthepark”(公園里有很多人和一條狗,主謂不一致),中國(guó)學(xué)習(xí)者可能會(huì)因?yàn)檎w語(yǔ)義能夠理解,而在一定程度上接受這種表達(dá),盡管從語(yǔ)法規(guī)則上看它是錯(cuò)誤的。菲律賓人由于長(zhǎng)期處于英語(yǔ)使用環(huán)境中,其思維方式更接近西方,在理解和接受ThereBe句型時(shí),更注重語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的邏輯性和規(guī)則性。他們?cè)趯W(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的過程中,習(xí)慣了按照英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則來分析和理解句子,對(duì)于主謂一致等語(yǔ)法規(guī)則的遵守相對(duì)嚴(yán)格。例如,對(duì)于“Thereisabookandtwopensonthedesk”(桌子上有一本書和兩支筆)這個(gè)句子,菲律賓學(xué)習(xí)者會(huì)更明確地遵循就近原則,判斷“is”的使用是否正確。然而,由于菲律賓英語(yǔ)在實(shí)際使用中也受到當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言和文化的影響,逐漸形成了一些獨(dú)特的語(yǔ)言習(xí)慣,對(duì)于一些在英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家也存在爭(zhēng)議的ThereBe句型變體,如“There0+NPpl”結(jié)構(gòu)(如“Thereapplesareonthetable”,桌上有蘋果),菲律賓人可能因?yàn)榻佑|較多而有一定的接受度,但這種接受也是建立在他們對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則有一定理解的基礎(chǔ)上,與中國(guó)學(xué)習(xí)者基于整體語(yǔ)義的接受有所不同。5.2.2文化價(jià)值觀影響文化價(jià)值觀對(duì)語(yǔ)言使用習(xí)慣和句型接受度有著潛在而深刻的影響。中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)集體主義價(jià)值觀,注重群體的和諧與團(tuán)結(jié),在語(yǔ)言表達(dá)上也體現(xiàn)出這種價(jià)值觀。例如,漢語(yǔ)中常用“我們”“大家”等詞匯來強(qiáng)調(diào)集體,這種表達(dá)方式體現(xiàn)了中國(guó)人對(duì)集體的認(rèn)同和歸屬感。在語(yǔ)言使用習(xí)慣上,中國(guó)人更注重語(yǔ)言的規(guī)范性和傳統(tǒng)性,認(rèn)為遵循傳統(tǒng)的語(yǔ)法規(guī)則和表達(dá)方式是正確和恰當(dāng)?shù)摹T趯W(xué)校教育中,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)也強(qiáng)調(diào)規(guī)范性,學(xué)生被要求嚴(yán)格按照語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行表達(dá),這使得中國(guó)學(xué)習(xí)者在面對(duì)ThereBe句型時(shí),更傾向于接受符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的表達(dá)。對(duì)于一些不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的句型變體,如“Thereain'tnomoneyinthebank”(銀行里沒錢,ain't在標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法中使用受限),中國(guó)學(xué)習(xí)者可能會(huì)因?yàn)槠洳环纤鶎W(xué)的語(yǔ)法規(guī)范,而難以接受。菲律賓文化融合了西方文化和本土文化的特點(diǎn),既受到西方個(gè)人主義價(jià)值觀的影響,注重個(gè)人的表達(dá)和自由,又保留了本土文化中對(duì)人際關(guān)系和情感交流的重視。在語(yǔ)言使用上,菲律賓人更注重語(yǔ)言的實(shí)用性和靈活性,強(qiáng)調(diào)在實(shí)際交流中能夠準(zhǔn)確傳達(dá)信息和表達(dá)情感。這種文化價(jià)值觀使得菲律賓人在面對(duì)ThereBe句型時(shí),更關(guān)注句型在實(shí)際交流中的使用效果,而對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的嚴(yán)格性要求相對(duì)較低。例如,在日常口語(yǔ)交流中,菲律賓人可能會(huì)更頻繁地使用一些簡(jiǎn)化或不太規(guī)范的ThereBe句型,如“There'salotofpeoplehere”(正確應(yīng)為Therearealotofpeoplehere),他們認(rèn)為這樣的表達(dá)更自然、流暢,能夠更好地滿足交流的需求,即使這種表達(dá)在語(yǔ)法上存在瑕疵,他們也能接受。文化價(jià)值觀還會(huì)影響人們對(duì)語(yǔ)言變化和新表達(dá)形式的態(tài)度。中國(guó)文化相對(duì)保守,對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言形式的認(rèn)可度較高,對(duì)于新出現(xiàn)的語(yǔ)言表達(dá)形式,尤其是那些不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的表達(dá),接受過程相對(duì)緩慢。而菲律賓文化由于更具開放性和包容性,對(duì)語(yǔ)言的變化和新表達(dá)形式持更積極的態(tài)度,更容易接受和適應(yīng)新的ThereBe句型結(jié)構(gòu),如新興的“There0+NPpl”結(jié)構(gòu),這也是導(dǎo)致中菲兩國(guó)對(duì)ThereBe句型可接受度存在差異的重要文化因素之一。5.3語(yǔ)言遷移作用5.3.1漢語(yǔ)與他加祿語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響語(yǔ)言遷移是指在二語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響,這種影響可分為正遷移和負(fù)遷移。漢語(yǔ)和菲律賓的他加祿語(yǔ)在詞匯、語(yǔ)法等方面對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型學(xué)習(xí)存在不同程度的正負(fù)遷移作用。在詞匯層面,漢語(yǔ)和他加祿語(yǔ)都存在一些與英語(yǔ)ThereBe句型相關(guān)的詞匯遷移現(xiàn)象。漢語(yǔ)中,存在一些與英語(yǔ)“There”類似的指示代詞,如“這兒”“那里”,在表達(dá)存在概念時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)受到漢語(yǔ)習(xí)慣的影響,將漢語(yǔ)中指示代詞的使用方式遷移到英語(yǔ)ThereBe句型中。比如,學(xué)習(xí)者可能會(huì)錯(cuò)誤地表達(dá)為“Therehereisabook”(正確應(yīng)為Thereisabookhere),這是負(fù)遷移的表現(xiàn)。然而,在一些情況下,漢語(yǔ)詞匯也能起到正遷移作用。漢語(yǔ)中存在大量的量詞,如“個(gè)”“只”“條”等,在英語(yǔ)ThereBe句型中,雖然沒有嚴(yán)格意義上的量詞,但在描述一些具體事物時(shí),漢語(yǔ)的量詞概念有助于學(xué)習(xí)者更準(zhǔn)確地理解和表達(dá)名詞的數(shù)量和種類。例如,在學(xué)習(xí)“Therearetwoapples”(有兩個(gè)蘋果)時(shí),學(xué)習(xí)者可以借助漢語(yǔ)中“個(gè)”這個(gè)量詞的概念,更好地理解“twoapples”的數(shù)量關(guān)系。他加祿語(yǔ)在詞匯方面對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型學(xué)習(xí)也有類似的遷移現(xiàn)象。他加祿語(yǔ)中有一些詞匯在語(yǔ)義上與英語(yǔ)“ThereBe”結(jié)構(gòu)相近,如“mayroon”,其基本意思是“有”,在表達(dá)存在概念時(shí),菲律賓學(xué)習(xí)者可能會(huì)受到“mayroon”使用習(xí)慣的影響。例如,在他加祿語(yǔ)中,“Mayroonakonglibro”(我有一本書),當(dāng)學(xué)習(xí)者將這種表達(dá)遷移到英語(yǔ)中時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)“ThereIhaveabook”(正確應(yīng)為Ihaveabook)的錯(cuò)誤表達(dá),這是負(fù)遷移。但他加祿語(yǔ)中豐富的名詞分類系統(tǒng),在一定程度上也能幫助學(xué)習(xí)者更細(xì)致地理解英語(yǔ)ThereBe句型中名詞的類別和屬性,從而在描述存在事物時(shí)更準(zhǔn)確地選擇合適的名詞,起到正遷移作用。在語(yǔ)法層面,漢語(yǔ)和他加祿語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)ThereBe句型存在較大差異,導(dǎo)致了明顯的負(fù)遷移現(xiàn)象。漢語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)相對(duì)靈活,在表達(dá)存在概念時(shí),常常不需要像英語(yǔ)ThereBe句型那樣明確的主謂結(jié)構(gòu)。例如,漢語(yǔ)中可以說“桌上有本書”,這種表達(dá)中沒有明確的主語(yǔ)和謂語(yǔ),只有表示存在地點(diǎn)和事物的詞語(yǔ)。當(dāng)中國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)英語(yǔ)ThereBe句型時(shí),容易受到這種漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤。如將“Thereisabookonthetable”表達(dá)為“Onthetablehaveabook”,這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者沒有正確理解英語(yǔ)ThereBe句型中“there”作為引導(dǎo)詞和“be”動(dòng)詞的語(yǔ)法功能,而是按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣直接使用了“have”。他加祿語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)同樣對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型學(xué)習(xí)產(chǎn)生負(fù)遷移。他加祿語(yǔ)的動(dòng)詞變化規(guī)則與英語(yǔ)有很大不同,在表達(dá)存在概念時(shí),動(dòng)詞的形式和用法與英語(yǔ)ThereBe句型中的“be”動(dòng)詞也存在差異。菲律賓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)ThereBe句型時(shí),可能會(huì)將他加祿語(yǔ)中動(dòng)詞的變化規(guī)則和用法遷移到英語(yǔ)中,導(dǎo)致語(yǔ)法錯(cuò)誤。例如,在他加祿語(yǔ)中,動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)變化通過詞綴來體現(xiàn),而英語(yǔ)ThereBe句型中“be”動(dòng)詞的變化是通過形式的改變來表示時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)。學(xué)習(xí)者可能會(huì)在使用ThereBe句型時(shí),錯(cuò)誤地添加或使用他加祿語(yǔ)中的詞綴,導(dǎo)致句子語(yǔ)法錯(cuò)誤。5.3.2母語(yǔ)遷移的具體表現(xiàn)與案例母語(yǔ)遷移在英語(yǔ)ThereBe句型的使用錯(cuò)誤和接受度上有具體的表現(xiàn)。在中國(guó)學(xué)習(xí)者中,由于漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,在使用ThereBe句型時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)“There”與“have/has”混淆的錯(cuò)誤。例如,在問卷調(diào)查中,有中國(guó)學(xué)習(xí)者將“教室里有很多學(xué)生”翻譯為“Therehavemanystudentsintheclassroom”(正確應(yīng)為Therearemanystudentsintheclassroom)。這是典型的母語(yǔ)負(fù)遷移案例,漢語(yǔ)中“有”既可以用“存在”意義的表達(dá)(如“桌上有本書”),也可以用“擁有”意義的表達(dá)(如“我有一本書”),而英語(yǔ)中“ThereBe”結(jié)構(gòu)只表示“存在”,“have/has”表示“擁有”,學(xué)習(xí)者受到漢語(yǔ)“有”的多種用法影響,錯(cuò)誤地將“have”用于ThereBe句型中。在接受度方面,母語(yǔ)遷移也有明顯體現(xiàn)。對(duì)于一些不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則但在實(shí)際交流中常見的ThereBe句型變體,中國(guó)學(xué)習(xí)者由于受母語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的影響,接受度較低。如在訪談中,一位中國(guó)被調(diào)查者表示,對(duì)于“Therearealotofpeopleandadoginthepark”(公園里有很多人和一條狗,主謂不一致)這種句型,他認(rèn)為是錯(cuò)誤的,難以接受,因?yàn)樵跐h語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣中,句子的主謂關(guān)系通常是明確且一致的,這種主謂不一致的表達(dá)不符合他對(duì)語(yǔ)法正確性的認(rèn)知。在菲律賓學(xué)習(xí)者中,母語(yǔ)遷移同樣體現(xiàn)在使用錯(cuò)誤和接受度上。由于他加祿語(yǔ)中動(dòng)詞詞綴的影響,菲律賓學(xué)習(xí)者在使用ThereBe句型的不同時(shí)態(tài)時(shí),容易出現(xiàn)“be”動(dòng)詞形式錯(cuò)誤。例如,在表達(dá)“Therewasapartyyesterday”(昨天有一場(chǎng)派對(duì))時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)錯(cuò)誤地寫成“Therewasedapartyyesterday”,這是因?yàn)樗拥撜Z(yǔ)中動(dòng)詞過去式通常通過添加詞綴來表示,學(xué)習(xí)者將這種習(xí)慣遷移到英語(yǔ)中。在接受度上,菲律賓學(xué)習(xí)者由于長(zhǎng)期處于英語(yǔ)使用環(huán)境中,雖然他加祿語(yǔ)對(duì)其英語(yǔ)學(xué)習(xí)有負(fù)遷移,但在實(shí)際交流中,他們對(duì)一些非標(biāo)準(zhǔn)的ThereBe句型結(jié)構(gòu)有較高的接受度。如對(duì)于新興的“There0+NPpl”結(jié)構(gòu)(如“Thereapplesareonthetable”,桌上有蘋果),菲律賓學(xué)習(xí)者在日常交流中接觸較多,所以在問卷調(diào)查中,他們的接受度相對(duì)較高。一位菲律賓被調(diào)查者在訪談中提到,他在生活中經(jīng)常聽到和使用這種表達(dá),雖然知道可能不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法,但覺得很自然,能夠理解和接受。這些案例充分展示了母語(yǔ)遷移在中菲兩國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)ThereBe句型使用和接受度上的具體影響。六、研究結(jié)果的啟示6.1對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示本研究的結(jié)果對(duì)中國(guó)和菲律賓的英語(yǔ)教學(xué)具有重要的啟示意義,為兩國(guó)在課程設(shè)計(jì)、教學(xué)方法等方面提供了改進(jìn)方向。在中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)中,課程設(shè)計(jì)應(yīng)更加注重實(shí)用性和多元化。在教材編寫方面,應(yīng)適當(dāng)增加一些實(shí)際交流中常見但不符合傳統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則的ThereBe句型變體,如“Therearealotofpeopleandadoginthepark”這類主謂不一致但在口語(yǔ)中常用的表達(dá),以及新興的“There0+NPpl”結(jié)構(gòu),讓學(xué)生了解語(yǔ)言的實(shí)際使用情況,拓寬學(xué)生的語(yǔ)言視野。同時(shí),要加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景知識(shí)的融入,通過課文、閱讀材料、文化專題等形式,向?qū)W生介紹英語(yǔ)國(guó)家的思維方式、文化價(jià)值觀等內(nèi)容,幫助學(xué)生更好地理解英語(yǔ)語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵,從而提高對(duì)不同類型ThereBe句型的接受度和運(yùn)用能力。教學(xué)方法也需要?jiǎng)?chuàng)新。傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)方法應(yīng)逐漸向以學(xué)生為中心的互動(dòng)式教學(xué)轉(zhuǎn)變。教師可以采用情景模擬教學(xué)法,創(chuàng)設(shè)各種真實(shí)的英語(yǔ)交流場(chǎng)景,如餐廳點(diǎn)餐、商場(chǎng)購(gòu)物、旅游問路等,讓學(xué)生在情景中運(yùn)用ThereBe句型進(jìn)行交流,提高學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力和對(duì)不同句型結(jié)構(gòu)的熟悉度。例如,在餐廳點(diǎn)餐場(chǎng)景中,學(xué)生可以運(yùn)用“Thereisaspecialdishtoday”(今天有一道特色菜)這樣的句型來表達(dá)存在的菜品。還可以開展小組合作學(xué)習(xí),讓學(xué)生通過小組討論、角色扮演等活動(dòng),共同完成與ThereBe句型相關(guān)的任務(wù),培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和自主學(xué)習(xí)能力。比如,在小組討論中,學(xué)生可以討論自己家鄉(xiāng)的景點(diǎn),運(yùn)用ThereBe句型描述景點(diǎn)中的特色,如“Therearemanyhistoricalbuildingsinmyhometown”(我的家鄉(xiāng)有許多歷史建筑)。對(duì)于菲律賓的英語(yǔ)教學(xué)而言,在課程設(shè)計(jì)上,應(yīng)進(jìn)一步強(qiáng)化語(yǔ)法規(guī)則的系統(tǒng)性教學(xué)。雖然菲律賓學(xué)生在英語(yǔ)使用中對(duì)一些非標(biāo)準(zhǔn)句型有較高接受度,但這也可能導(dǎo)致他們?cè)谡綀?chǎng)合或書面表達(dá)中出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤。因此,需要在教學(xué)中明確區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法和非標(biāo)準(zhǔn)用法,讓學(xué)生了解不同句型結(jié)構(gòu)在不同語(yǔ)境下的適用范圍。例如,在教授ThereBe句型時(shí),詳細(xì)講解主謂一致的規(guī)則,通過大量的例句和練習(xí),讓學(xué)生掌握正確的語(yǔ)法形式,同時(shí)也讓學(xué)生了解在口語(yǔ)交流中可能出現(xiàn)的非標(biāo)準(zhǔn)用法及其使用場(chǎng)景。在教學(xué)方法上,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生語(yǔ)言準(zhǔn)確性的訓(xùn)練。可以采用對(duì)比教學(xué)法,將正確的ThereBe句型和容易出錯(cuò)的句型進(jìn)行對(duì)比分析,讓學(xué)生清晰地認(rèn)識(shí)到錯(cuò)誤的原因和正確的表達(dá)方式。例如,將“Thereisabookandtwopensonthedesk”(正確)與“Thereareabookandtwopensonthedesk”(錯(cuò)誤)進(jìn)行對(duì)比,分析主謂不一致的錯(cuò)誤點(diǎn)。還可以利用現(xiàn)代信息技術(shù),如在線學(xué)習(xí)平臺(tái)、智能輔導(dǎo)系統(tǒng)等,為學(xué)生提供個(gè)性化的學(xué)習(xí)資源和輔導(dǎo),針對(duì)學(xué)生在ThereBe句型學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題,進(jìn)行有針對(duì)性的指導(dǎo)和練習(xí),提高學(xué)生的語(yǔ)言準(zhǔn)確性和規(guī)范性。6.2對(duì)跨文化交流的意義在跨文化交流中,中菲對(duì)ThereBe句型可接受度的差異研究具有重要意義,能夠有效減少因語(yǔ)言差異導(dǎo)致的誤解,促進(jìn)交流的順暢進(jìn)行。在商務(wù)交流場(chǎng)景中,中菲兩國(guó)企業(yè)在合作洽談、項(xiàng)目溝通等活動(dòng)中,語(yǔ)言的準(zhǔn)確理解至關(guān)重要。由于對(duì)ThereBe句型可接受度的不同,可能會(huì)出現(xiàn)理解偏差。例如,菲律賓企業(yè)在介紹項(xiàng)目情況時(shí),可能會(huì)使用一些在他們?nèi)粘=涣髦谐R姷环现袊?guó)學(xué)習(xí)者所熟知的語(yǔ)法規(guī)則的ThereBe句型變體,如“Therearealotofadvantagesandonesmalldrawbackinthisproject”(這個(gè)項(xiàng)目有很多優(yōu)點(diǎn)和一個(gè)小缺點(diǎn),此處主謂不一致)。如果中國(guó)企業(yè)人員不了解菲律賓英語(yǔ)的這種使用習(xí)慣,可能會(huì)對(duì)句子的理解產(chǎn)生疑惑,甚至誤解對(duì)方的意圖,認(rèn)為對(duì)方表達(dá)存在錯(cuò)誤,從而影響商務(wù)交流的效率和合作的順利開展。通過本研究,雙方能夠提前了解對(duì)方對(duì)ThereBe句型的接受特點(diǎn),當(dāng)聽到對(duì)方使用這類句型時(shí),能夠正確理解其含義,避免因語(yǔ)言差異而產(chǎn)生的誤解,確保商務(wù)交流的準(zhǔn)確性和高效性。在旅游交流中,中菲兩國(guó)互為重要的旅游客源地和目的地。當(dāng)中國(guó)游客前往菲律賓旅游時(shí),在與當(dāng)?shù)貙?dǎo)游、酒店工作人員等交流過程中,可能會(huì)遇到菲律賓人使用一些獨(dú)特的ThereBe句型表達(dá)。比如,導(dǎo)游在介紹景點(diǎn)時(shí)說“There'ssomeinterestingstoriesaboutthisplace”(關(guān)于這個(gè)地方有一些有趣的故事,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法應(yīng)為Therearesomeinterestingstoriesaboutthisplace)。如果中國(guó)游客了解菲律賓英語(yǔ)的這種習(xí)慣,就能更好地理解導(dǎo)游的介紹,享受旅游過程;反之,可能會(huì)對(duì)導(dǎo)游的表達(dá)產(chǎn)生誤解,影響旅游體驗(yàn)。同樣,當(dāng)菲律賓游客來到中國(guó),中國(guó)旅游從業(yè)者在使用英語(yǔ)為他們服務(wù)時(shí),也可以根據(jù)菲律賓人對(duì)ThereBe句型的接受特點(diǎn),選擇合適的表達(dá)方式,避免因語(yǔ)言差異造成溝通障礙,提升旅游服務(wù)質(zhì)量,促進(jìn)兩國(guó)旅游交流的發(fā)展。在學(xué)術(shù)交流領(lǐng)域,中菲兩國(guó)的學(xué)者在國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議、合作研究項(xiàng)目等活動(dòng)中頻繁交流。在學(xué)術(shù)報(bào)告、論文寫作等方面,語(yǔ)言的規(guī)范性和準(zhǔn)確性要求較高,但不同的語(yǔ)言習(xí)慣仍然可能導(dǎo)致問題。例如,菲律賓學(xué)者在撰寫學(xué)術(shù)論文或做報(bào)告時(shí),對(duì)一些在英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家也存在爭(zhēng)議的ThereBe句型變體的使用可能較為隨意,如“There0+NPpl”結(jié)構(gòu)。中國(guó)學(xué)者如果不了解這一差異,在閱讀菲律賓學(xué)者的論文或聽報(bào)告時(shí),可能會(huì)對(duì)這些句型產(chǎn)生質(zhì)疑,影響對(duì)學(xué)術(shù)內(nèi)容的理解和交流。通過本研究,雙方學(xué)者能夠更好地理解彼此的語(yǔ)言習(xí)慣,在學(xué)術(shù)交流中更加順暢地溝通,促進(jìn)學(xué)術(shù)合作的深入開
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 納米材料在生物醫(yī)學(xué)的應(yīng)用
- 男病人會(huì)陰護(hù)理規(guī)范
- 項(xiàng)目勞務(wù)合同協(xié)議書
- 餐飲合作加盟協(xié)議書
- 公司簽落戶承諾協(xié)議書
- 裝修公司結(jié)款協(xié)議書
- 供貨散裝酒合同協(xié)議書
- 車輛后期維護(hù)協(xié)議書
- 高層干部聘用協(xié)議書
- 足浴技師底薪協(xié)議書
- 軟件架構(gòu)與系統(tǒng)穩(wěn)定性
- DB21-T 2819-2017巖土工程勘察報(bào)告編制規(guī)范
- 夜市規(guī)劃方案范文
- 護(hù)理技術(shù)操作常見并發(fā)癥處理及預(yù)防規(guī)范課件
- 疼痛科進(jìn)修總結(jié)匯報(bào)
- Unit1至Unit4每單元作文期末復(fù)習(xí)(課件)人教PEP版英語(yǔ)六年級(jí)下冊(cè)
- 新增政治高考考點(diǎn)解析“關(guān)稅”
- 第四章-動(dòng)畫場(chǎng)景的色彩應(yīng)用
- 施工單位回執(zhí)單
- 王春武-農(nóng)藥干懸浮劑(DF)項(xiàng)目研究與開發(fā)
- 幼兒?jiǎn)⒚?2電子狗機(jī)器人課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論