2025電子產品出口合同中英文版_第1頁
2025電子產品出口合同中英文版_第2頁
2025電子產品出口合同中英文版_第3頁
2025電子產品出口合同中英文版_第4頁
2025電子產品出口合同中英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025電子產品出口合同中英文版ContractNo.:DateofExecution:PlaceofExecution:Buyer:Name:Address:RepresentativeName:ContactInformation:Seller:Name:Address:RepresentativeName:ContactInformation:Basedontheprinciplesofequalityandmutualbenefit,thebuyerandtheseller(hereinafterreferredtoasthe"Parties")haveagreeduponthefollowingtermsandconditionsforthesaleandpurchaseofthegoodsspecifiedbelow:Article1:DescriptionofGoodsTheselleragreestosellandthebuyeragreestopurchasethefollowinggoods(hereinafterreferredtoasthe"Goods"):|ProductName|Model/SKU|Quantity|UnitPrice(USD)|TotalAmount(USD)|||||||||||||||||||||||||TotalAmount(USD):TotalAmountinWords(USD):Article2:SpecificationsandQualityThegoodsshallconformtothefollowingspecificationsandqualitystandards:Allgoodsshallbenew,ofgoodquality,andfreefromdefects.Thespecificationsofthegoodsshallcomplywiththesamplesortechnicalspecificationsprovidedbytheseller.Thebuyershallhavetherighttoinspectthegoodsuponreceipt,andanydiscrepanciesinqualityorspecificationsshallbenotifiedtothesellerwithindays.2.規格與質量商品應符合以下規格和質量標準:所有商品均為全新、良好品質、無缺陷。商品規格應符合賣方提供的樣品或技術規格。買方應在收到商品后進行檢驗,對于質量或規格的任何差異應在收到商品后天內通知賣方。Article3:PackingThegoodsshallbepackedinamannersufficienttowithstandthenormalperilsoftransportation,includingbutnotlimitedtoroughhandlingandweatherconditions.Thesellershallensurethateachpackageisclearlymarkedwiththefollowinginformation:Grossandnetweight(inkg).Dimensions(incm).Numberofpackages.Descriptionofcontents."Handlewithcare"andotherappropriatewarninglabels.3.包裝商品應以足夠承受運輸中正常風險的方式包裝,包括但不限于粗暴處理和天氣條件。賣方應確保每個包裝上清晰標明以下信息:毛重和凈重(公斤)。尺寸(厘米)。包裝數量。內容描述。“小心輕放”及其他適當警告標志。Article4:Delivery4.1DeliveryTimeandPlace:Thesellershalldeliverthegoodstothefollowingdestinationby(modeoftransport)onorbefore(deliverydate).4.2DeliveryAddress:Thedeliveryaddressisasfollows:Address:ContactPerson:PhoneNumber:4.交貨交貨時間與地點:賣方應于(運輸方式)于(交貨日期)之前將商品交付至以下目的地。交貨地址:地址:聯系人:方式號碼:Article5:Payment5.1PaymentTerms:Thebuyershallpaythetotalamountofthecontractinthefollowingmanner:AdepositofUSDshallbepaiduponsigningthiscontract.TheremainingbalanceofUSDshallbepaidwithindaysafterthegoodsarereceivedandinspected.Thepaymentshallbemadetothefollowingbankaccount:BankName:AccountHolder:AccountNumber:SWIFTCode:5.2PaymentMethod:Thepaymentmethodshallbe(e.g.,TelegraphicTransfer,LetterofCredit,etc.).5.付款付款條款:買方應按以下方式支付合同總金額:簽訂本合同后支付押金美元。收到并檢驗貨物后天內支付剩余金額美元。付款方式:付款方式為(如電匯、信用證等)。付款賬戶:銀行名稱:賬戶持有人:賬戶號碼:SWIFT代碼:Article6:InsuranceThesellershallarrangeinsurancecoverageforthegoodsattheirownexpense,withcoverageforallrisks.Thebuyershallberesponsibleforanyadditionalinsurancecoverageifrequired.6.保險賣方應自行安排商品的一切險保險。如需額外保險,買方應負責安排。Article7:InspectionandAcceptanceUponreceiptofthegoods,thebuyershallinspectthegoodswithindays.Ifthegoodsarefoundtobedamagedordonotconformtothespecificationsagreedherein,thebuyershallnotifythesellerimmediatelyandprovidephotosorevidenceofthedamage.7.檢驗與驗收買方收到商品后,應在天內進行檢驗。如果發現商品損壞或不符合本合同約定的規格,買方應立即通知賣方并提供損壞照片或證據。Article8:ForceMajeureNeitherpartyshallbeheldliableforanyfailureordelayinperformancecausedbyforcemajeure,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,wars,strikes,riots,orgovernmentactions.Theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyimmediatelyandprovideproofoftheforcemajeureeventwithindays.8.不可抗力因不可抗力(包括但不限于自然災害、戰爭、罷工、暴亂或政府行為)導致的任何履約失敗或延遲,任何一方均不承擔責任。受影響的一方應在事件發生后天內立即通知另一方并提供不可抗力證明。Article9:WarrantyThesellerwarrantsthatthegoodsarefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodofmonthsfromthedateofdelivery.Duringthisperiod,ifanydefectsarefound,thesellershallrepairorreplacethedefectivegoodsatnoextracosttothebuyer.9.質量保證賣方保證自交貨之日起個月內商品無材料或工藝缺陷。期間,如發現任何缺陷,賣方應免費維修或更換有缺陷的商品。Article10:BreachofContract10.1Ifthesellerfailstodeliverthegoodsontimeorthegoodsdonotconformtothespecificationsagreedherein,thebuyermayrequirethesellertopayapenaltyofUSDperdayforeachdayofdelay.10.2Ifthebuyerfailstomakepaymentontime,thesellermaychargealatepaymentpenaltyofUSDperdayontheoutstandingamount.10.違約責任10.1如賣方未能按時交付商品或商品不符合本合同約定的規格,買方有權要求賣方支付每天美元的違約金。10.2如買方未能按時付款,賣方有權對未支付金額收取每天美元的滯納金。Article11:DisputeResolutionAnydisputesarisingoutoforrelatingtothiscontractshallbesettledamicablythroughfriendlyconsultation.Ifnosettlementisreachedwithindays,thepartiesagreetosubmitthedisputetothejurisdictionofthecourtslocatedin.11.爭議解決因本合同引起或與本合同有關的任何爭議,雙方應通過友好協商解決。如協商不成,任何一方可將爭議提交地的法院解決。Article12:Miscellaneous12.1Thiscontractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof.12.2Anyamendmentsorsupplementstothiscontractmustbemadeinwritingandsignedbybothparties.12.3Thiscontractshallbeeffectiveuponsignaturebybothpartiesandremainvaliduntilalloblig

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論