讀后續寫:移民家庭受助故事 講義 高二下學期3月月考英語試題_第1頁
讀后續寫:移民家庭受助故事 講義 高二下學期3月月考英語試題_第2頁
讀后續寫:移民家庭受助故事 講義 高二下學期3月月考英語試題_第3頁
讀后續寫:移民家庭受助故事 講義 高二下學期3月月考英語試題_第4頁
讀后續寫:移民家庭受助故事 講義 高二下學期3月月考英語試題_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

讀后續寫閱讀下面材料,根據其內容和所給段落開頭語續寫兩段,使之構成一篇完整的短文。續寫的詞數應為150左右。MyparentscametotheUSfromIndiainthe1960s,alongwithotherimmigrantsfromIndia.Backthen,therewerefewIndiansanywherearoundtheUS.MyfathercametoKansas,wherehewouldgethisPh.D.Sixmonthslater,mymothercamewiththethreeofuskids—mysister,mybrother,andme.Wewerejustsix,fiveandthreeyearsoldthen.ItwastheveryfirstwinterwhenwewereinKansas.Itwassocold,butwedidn’thaveheavycoatsorwarmclothes.Wedidn’thaveaconceptofhowcolditreallycouldbeintheMidwest,andtherewasanewsurpriseeveryday.Wedidn’thaveacaroranythinglikethat,andmydaddidn’thaveaUSdriver’slicense.Butanyway,myfatherwasstudyingforhisPh.D.,andhewouldwalkupanddownabighilltoandfromthecampusonaregularbasis.SinceIwasthreeyearsold,Ididn’tgotoschool,butmysisterandbrotherwereinschool.Myfatherhadtowalkdownthebighilltotakethemtoschooleverydayandthenwalkbackupthehilltogotouniversity.Afteraboutthreeweeksoflivinglikethis,awomancalledValerie,whosesonJohnwasinthesameclassasmybrother,startednoticingthem.Onaverycoldsnowymorning,whentheywenttoschoolasusual,Valeriepassedby.Shepulledupandsaid,“Iseeyouonthewayeveryday.Don’tyoufeelcoldwithoutcoats?”Myfatherresponded,“Wedidn’texpecttheweatherwouldbesocoldinKansas.”Valeriesaid,“MaybeIcantakeyourdaughterandsontoschool.Wouldyoulikearide?”Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy._________________________________________________________________Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily._________________________________________________________________移民家庭受助故事續寫續寫分析(兩段)?第一段:此段承接上文Valerie提出送孩子上學,“Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.”表現出父親對Valerie幫助的欣喜與感激,為后續情節發展奠定溫馨基調。“Fromthenon,Valeriepickedupmysisterandbrothereverymorning.Shewouldwaitpatientlyatthefootofthehill,awarmsmileonherface.”通過描述Valerie每日接送孩子的行為及神態,展現其善良與耐心。“Onsomedays,sheevenbroughtushotchocolate,whichwasararetreatforus.”這一細節進一步體現Valerie對“我們”生活上的關懷,熱巧克力不僅帶來溫暖,更讓“我們”感受到善意。“Astimewentby,shenotonlytookcareofmysiblings'transportationbutalsohelpedmymomwithsimplehouseholdchores.ShetaughtmymomhowtomakesomeAmerican-stylemeals,andtheychattedandlaughedtogether,sharingstoriesabouttheirrespectivecultures.”從接送孩子延伸到幫助母親做家務、分享文化,全面展現Valerie對“我們”家庭多方面的幫助,促進了兩家人的交流,推動故事從單純的幫助行為向文化交流與情感增進方向發展,為下一段兩家人親密關系的描述做鋪墊。?第二段:“Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily.”直接點明兩家人關系的深化。“Wecelebratedfestivalstogether.DuringThanksgiving,wejoinedthemforabigturkeydinner,learningaboutthetraditionsoftheholiday.Inreturn,weintroducedthemtoIndianfestivals,likeDiwali,sharingthejoyoflightinglampsandburstingcrackers.”詳細描述兩家人共同慶祝節日的場景,感恩節體驗美國傳統,排燈節分享印度文化,通過節日互動,生動展現文化的交流與融合,使兩家人的關系更加緊密。“Ourparentsbecamegoodfriends,andwekidsplayedtogetherallthetime.”從父母和孩子兩個層面再次強調兩家人關系的親密。“Valerie'sactofkindnesshadnotonlymadeourlifeinKansasmorebearablebutalsocreatedalastingbondbetweenourtwofamilies.Itwasafriendshipthattranscendedculturaldifferencesandwouldbecherishedforalifetime.”最后總結Valerie善舉的意義,升華主題,突出友善打破文化差異,建立起永恒友誼的核心思想,使故事在情感和主題上達到高潮。?故事線?20世紀60年代,“我”的父母從印度移民到美國,來到堪薩斯,父親攻讀博士學位,母親帶著三個年幼的孩子隨后抵達。初到堪薩斯的冬天異常寒冷,“我們”沒有合適的御寒衣物,父親沒有駕照,只能步行送孩子上學后再去學校。?大約三周后,兒子John與“我”哥哥同班的Valerie注意到父親每天步行送孩子上學的情景。在一個寒冷的雪天,Valerie主動提出送“我”的姐姐和哥哥上學,父親欣然同意。?此后,Valerie每天早上耐心地在山腳下等待,接送孩子,有時還帶來熱巧克力。她不僅解決了孩子的交通問題,還幫助母親做家務,教母親做美式餐食,兩家人開始分享各自的文化。?后來,兩家人關系愈發親密,共同慶祝感恩節、排燈節等各自的節日,父母成為好友,孩子們也常一起玩耍。Valerie的善舉讓“我們”在堪薩斯的生活更易承受,還在兩個家庭間建立起跨越文化差異、值得一生珍視的深厚友誼。?短語?pickup接送?waitpatiently耐心等待?awarmsmile溫暖的微笑?araretreat難得的享受?takecareof照顧,處理?householdchores家務雜事?American-stylemeals美式餐食?celebratefestivals慶祝節日?turkeydinner火雞晚餐?Diwali排燈節(印度節日)?lightlamps點燈?burstcrackers放鞭炮?transcendculturaldifferences跨越文化差異?主旨升華句?ThisheartwarmingnarrativeoftheimmigrantfamilyandValerienotonlyshowcasesthepowerofasimpleactofkindnesstotransformlivesbutalsoservesasapoignantreminderthatinaworldofdiversecultures,alittlecompassioncanbridgethegapsandcreatelastingconnections.?這個關于移民家庭和Valerie的溫馨故事,不僅展示了一個簡單善舉改變生活的力量,還深刻地提醒我們,在一個文化多元的世界里,一點同情心就能彌合差距,建立起持久的聯系。?Throughtheimmigrantfamily'sjourneyfromstrugglinginanewlandtoformingadeep-rootedfriendshipwithValerie'sfamily,wearevividlyshownthebeautyofculturalexchangeandtheresilienceofhumanspiritinthefaceofadversity.Theirstoryimpartsthevaluablelessonthatkindnessknowsnoboundariesandcanturnstrangersintofamily.?通過移民家庭從在新土地上掙扎到與Valerie家庭建立深厚友誼的歷程,我們生動地看到了文化交流的美好以及人類精神在逆境中的堅韌。他們的故事傳達了一個寶貴的教訓,即善良沒有界限,能把陌生人變成家人。?Thestoryofthesetwofamiliesisnotmerelyataleofahelpinghand;itisaprofoundexplorationofthehumancapacitytoreachoutinkindness,toembracedifferences,andtobuildacommunitybasedonmutualrespectandunderstanding.?這兩個家庭的故事不僅僅是一個援手相助的故事,它是對人類伸出善良之手、接納差異以及在相互尊重和理解基礎上建立社區的能力的深刻探索。?Inasocietyoftendividedbyculturalandsocialdifferences,thebondbetweentheimmigrantfamilyandValerie'sfamilystandsasapowerfulstatement,illuminatingthepathtowardsamoreinclusiveandharmoniousworld.Itremindsusthateveryactofkindness,nomatterhowsmall,hasthepotentialtocreatearippleeffectofloveandunity.?在一個常常因文化和社會差異而分裂的社會中,移民家庭和Valerie家庭之間的紐帶是一個有力的聲明,照亮了通往一個更包容、更和諧世界的道路。它提醒我們,每一個善良的行為,無論多么微小,都有可能產生愛與團結的連鎖反應。FromtheinitialencounteronacoldKansasmorningtothesharedcelebrationsoffestivalsandthedeep-seatedfriendshipthatensued,thestoryencapsulatestheessenceofhope,themagicofhumanconnection,andtheunwaveringbeliefthatkindnessandculturalexchangecanovercomeanyobstacleandcreateaworldfilledwithloveandacceptance.?從堪薩斯寒冷早晨的初次相遇,到共同慶祝節日以及隨后建立的深厚友誼,這個故事體現了希望的本質、人與人之間聯系的魔力,以及堅定的信念,即善良和文化交流能夠克服任何障礙,創造一個充滿愛與接納的世界。?寫作示范?示范一?Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.Fromthatmomenton,Valeriebecamearegularpresenceinourlives.Shewouldnotonlydrivemysisterandbrothertoschoolbutalsotakethemtothelocallibraryonweekends.Sheintroducedthemtovariouschildren'sbooks,openingupanewworldofknowledge.Asthemonthspassed,shehelpedmymomfindapart-timejobatanearbystore,whichbroughtinsomeextraincomeforourfamily.Theywouldoftengoshoppingtogether,chattingabouttheirfamiliesanddreams.Valerie'skindnesswaslikeawarmrayofsunshineinourotherwisecoldandchallenginglifeinKansas.?Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily.DuringChristmas,wedecoratedtheirhousewiththem,learningaboutthesignificanceofeachornament.Insummer,wehadbarbecuesintheirbackyard,sharingourfavoriteIndianspicesandrecipes.Ourparentswouldsitaround,playingcardsandsharingstories.Wekidswouldrunaround,playinghide-and-seek.Valerie'ssimpleactofkindnesshadblossomedintoabeautifulfriendshipthatweallcherisheddeeply.?示范二?Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.Everymorning,Valeriewouldarrivepunctually,hercarfilledwiththesmelloffreshlybakedcookies,whichshewouldsharewithus.ShealsohelpedmydadimprovehisEnglishpronunciation,makinghisstudiesabiteasier.Astimewentby,sheorganizedacommunityeventwhereourfamilygottoshowcaseIndianculture.MymomdemonstratedtraditionalIndiandancing,andmydadsharedstoriesaboutourhomeland.Itwasahugesuccess,andmanyneighborsgottoknowmoreaboutus.?Later,Valerieandherfamilybecamesodeartomyfamily.ForHalloween,wedresseduptogether,withValerie'skidswearingIndian-inspiredcostumes.Wewenttrick-or-treatingintheneighborhood,spreadingjoy.Onspecialoccasions,wewouldexchangehandmadegifts,symbolizingourdeepbond.Valerie'skindnesshadnotonlymadeourlifemorecomfortablebuthadalsomadeusfeeltrulyathomeinthisforeignland.Ourfriendshipwasabeautifulblendoftwocultures,fullofloveandrespect.?【答案】Hearingthat,mydadnoddedwithgreatjoy.Hesaid,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論