大學(xué)英語 專升本 課件 第三節(jié) 翻譯_第1頁
大學(xué)英語 專升本 課件 第三節(jié) 翻譯_第2頁
大學(xué)英語 專升本 課件 第三節(jié) 翻譯_第3頁
大學(xué)英語 專升本 課件 第三節(jié) 翻譯_第4頁
大學(xué)英語 專升本 課件 第三節(jié) 翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Chapter2語言應(yīng)用

Section3翻譯SECTIONTHREECONTENTS目錄O1課程要求和考核說明O2解題技巧O3課后練習(xí)PARTONE課程要求和考核說明

一、課程要求

能夠運(yùn)用英語語言知識(shí)和語言技能比較準(zhǔn)確地理解和表達(dá)信息、觀點(diǎn)、情感,進(jìn)行有效口頭溝通和書面溝通,有效完成日常生活和職場情境中的溝通任務(wù),能夠識(shí)別和理解英語使用者或英語本族語者的思維方式和思維特點(diǎn),提升自身思維的邏輯性、思辨性與創(chuàng)新性,能夠有效進(jìn)行跨文化交際。

二、考核說明

英譯漢:1.正確理解句子意義;2.運(yùn)用恰當(dāng)?shù)脑~匯和正確的語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行表達(dá);

3.準(zhǔn)確流暢地表達(dá)原文的意思。

漢譯英:1.運(yùn)用恰當(dāng)?shù)挠⒄Z詞匯表達(dá)漢語的意思;

2.運(yùn)用符合規(guī)范和習(xí)慣的英語句型表達(dá)漢語的含義;

3.運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g技能和語言手段使譯文結(jié)構(gòu)清晰、話語連貫、語言通順。

三、參考題型翻譯部分10題,共40分。(1)英譯漢8題,每題3分,共24分。每題提供4個(gè)譯句答案,學(xué)生選擇個(gè)自認(rèn)為最佳的譯文。按答案正確程度給分:選擇最好的譯句得3分,較好的譯句得2分,一般的譯句得1分,錯(cuò)誤的譯句得0分。(2)漢譯英2題,每題8分,共16分。PARTTWO解題技巧一、英譯漢技巧

(一)詞類轉(zhuǎn)換1.名詞的詞類轉(zhuǎn)換(1)Jenniferisabetterteacher

thanAlice.詹妮弗教得比愛麗絲好。2.動(dòng)詞的詞類轉(zhuǎn)換(1)Themanager’sencouragementhasmadealltheemployeescompletelyenergized.經(jīng)理的鼓勵(lì)讓所有員工充滿了活力。3.副詞的詞類轉(zhuǎn)換(1)Fordisworkingtoappearmoreenvironmentallyresponsible.福特公司正努力表現(xiàn)得對環(huán)境更加負(fù)責(zé)。一、英譯漢技巧

4.形容詞的轉(zhuǎn)換(1)Wearegratefulto

youallfortheworkthatyouhavedone.我們感謝大家所做的工作。5.介詞的轉(zhuǎn)換(1)…thegovernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople.……民有、民治、民享的政府。6.冠詞的轉(zhuǎn)換(1)Intermsofoil,a2%decreaseinsupplycausesa10%increaseinprice.就石油而言,石油供應(yīng)每下降2%,油價(jià)上漲10%。7.連詞的轉(zhuǎn)換(1)Jasonistallandthinand

hasshortblackhair.

詹森又高又瘦,留著黑色短發(fā)。一、英譯漢技巧

(二)增譯1.Shealsosomethingofalocalcelebrity.她在當(dāng)?shù)匾菜闶且晃幻恕#ㄑa(bǔ)充量詞)2.Wehopeincreaseourculturalandeducationalexchanges.我們希望加強(qiáng)文化、教育等領(lǐng)域的交流。(補(bǔ)充概括性詞語)3.Thetwocountriesagreedtomeetfortalks,thefirstformalnegotiationssince2008.兩國同意舉行會(huì)談,這是2008年以來的首次正式談判。(補(bǔ)充銜接性詞語)4.Localgarmentfactorieswereclosed.

當(dāng)?shù)胤b廠紛紛關(guān)閉。(補(bǔ)充副詞)5.Readingmakesafullman,conferenceareadyman,writinganexactman.讀書使人充實(shí),討論使人機(jī)智,寫作使人準(zhǔn)確。(補(bǔ)充省略部分)一、英譯漢技巧

(三)減譯1.Youarerequestedtolet

ushaveyourbestquotationforthiscrane.請?zhí)峁┻@款起重機(jī)的最低報(bào)價(jià)。(代詞)2.Whateveryoudo,getsomeadviceandproceedcarefully.無論做什么,要聽取建議,謹(jǐn)慎行事。(省略連詞)3.Thedolphinisanintelligentanimal.海豚是一種聰明的動(dòng)物。(省略冠詞)一、英譯漢技巧

(四)重譯1.Weshouldlearnaboutproblemsfinding,analyzingandsolving.我們要學(xué)會(huì)發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題。

(五)語序調(diào)整

1.調(diào)整定語

(1)Wehavenothingurgenttodealwithnow.

我們沒有什么緊急的事情要處理。2.調(diào)整狀語

(1)AItechnologyisdevelopingrapidly.

人工智能技術(shù)正快速發(fā)展。一、英譯漢技巧3.調(diào)整插入語

(1)Itisahugemistake,Ithink,torefusethisproposal.

我認(rèn)為,拒絕這個(gè)提議是一個(gè)很大的錯(cuò)誤。4.調(diào)整從句

(1)Thisappliesspecificallytothosewhowanttotryforanonlinewritingcareer.

這尤其適用于想嘗試在線寫作的人。

(六)分譯1.單詞分譯(1)Googleisjustifiably

concernedaboutspillingitstradesecrets.谷歌擔(dān)心商業(yè)機(jī)密泄露,無可非議。一、英譯漢技巧(七)合譯2.短語分譯(1)Shirleymadecoffeeforus

inagracefulmanner.雪莉?yàn)槲覀儧_了咖啡,舉止優(yōu)雅。3.句子分譯(1)Thisissue,

whichistougherthanexpected,hasbeensolved.這個(gè)問題雖然比預(yù)想的難辦,但已經(jīng)解決了。1.In2020,RichardmetThomsoninasoccermatch,andtheybecamegoodfriends.

2020年理查德與湯姆森在一場足球賽上相遇并成了好朋友。一、英譯漢技巧(八)語態(tài)轉(zhuǎn)換1.Acreativeculturemust

bebuiltonafoundationofrespect.必須在尊重的基礎(chǔ)上建立創(chuàng)意文化。(九)正反翻譯1.Jordanneverstopshavinganoptimisticviewoflife.

喬丹一直樂觀對待生活。二、漢譯英技巧(一)詞類轉(zhuǎn)換1.政府認(rèn)為,提高教學(xué)質(zhì)量是改善教學(xué)效果的關(guān)鍵。Thegovernmentarguesthatraisingthequalityofteachingisthekeyto

improving

results.

2.快速進(jìn)入大數(shù)據(jù)領(lǐng)域是絕對必要的。SteppingquicklyintoBigDataisanabsolutenecessity.3.胡克對重建倫敦城市做出了巨大貢獻(xiàn)。HookecontributedgreatlytotherebuildingoftheCityofLondon.二、漢譯英技巧(二)語篇銜接與連貫1.語法手段(1)避免重復(fù)使用相同的代詞或指示詞;(2)增加必要的邏輯關(guān)聯(lián)詞和過渡詞;(3)保持動(dòng)詞時(shí)態(tài)前后一致、呼應(yīng);(4)保持相鄰句子或段落在意義上相互關(guān)聯(lián)或相互呼應(yīng)等。2.詞匯手段(1)使用同義詞或近義詞表述不同的主題或概念;(2)重復(fù)使用突出強(qiáng)調(diào)的概念或關(guān)鍵詞;(3)使用上義詞(概括性、抽象性詞匯)、下義詞(具體化詞匯);(4)使用反義詞或?qū)α⒃~;(5)使用符合英語語言習(xí)慣的搭配;(6)注重譯文的因果推理;(7)恰當(dāng)使用比喻和隱喻等。PARTTHREE課后練習(xí)1.Pleasetakeafewmomentstocompleteourcustomerfeedbackformsothatwemayserveyoubetterinthefuture.(選自《廣西普通高等教育專升本考試大綱與說明(英語)》(2025年版))①請花一點(diǎn)時(shí)間完成我們的顧客反饋表,我們才能更好地服務(wù)。

②請撥冗完成我們的顧客反饋表,這樣能幫助我們提升未來的服務(wù)。

③請花時(shí)間完成這份顧客反應(yīng)表,所以我們才能有所提高。

④請?zhí)顚懮暾埍沓蔀槲覀兊念櫩停覀兙湍芊?wù)你們。2.Whileeachdepartmentwithinacompanyservesaspecificpurposeandfunction,theyarealldependentoneachothertosucceed.(2023年6月A級(jí)真題)①公司所有的部門都有其存在的必要,它們往往是相對獨(dú)立但又是相互合作。②公司的各個(gè)部門有不同的職能和不同的工作內(nèi)容,但又相輔相成,缺一不可。③雖然公司內(nèi)的每個(gè)部門都有特定的目的和職能,但它們都相互依賴才能成功。④由于公司所有部門都有其目的和分工,所以各部門的成功值得依賴。一、EnglishtoChinese(英譯漢,8道題,24分)選②。考查“祈使句+目的狀語從句”。選③。考查“while引導(dǎo)的讓步狀語從句+主句”。3.Asisknowntoall,themoreeffectivelymanagerscommunicatewiththeiremployees,themoresuccessfulthecompanyislikelytobe.(2023年6月A級(jí)真題)①眾所周知,管理者和員工之間要保持有效的溝通,公司才可能成功。②眾所周知,管理者與員工的溝通越有效,公司就越有可能取得成功。③眾所周知,企業(yè)管理者要針對員工不同的情況采用不同的溝通方式。④眾所周知,只有管理人員與他們的員工多溝通,才能讓企業(yè)發(fā)展得更好。4.Ifyouwantarefundforaproductorservicethatdidnotliveuptoyourexpectations,sayso.(2022年12月A級(jí)真題)①如果我公司提供的產(chǎn)品沒達(dá)到你的期望,你可以提出退款。②如果對購買的產(chǎn)品提出退款,你就需要有一個(gè)退款的理由。③如果你對不符合你期望的產(chǎn)品或服務(wù)想要退款,請說出來。④只要我們的產(chǎn)品和服務(wù)讓您失望,可以說想要退款。一、EnglishtoChinese(英譯漢,8道題,24分)選②。考查“the+比較級(jí)…,the+比較級(jí)…”句式。選③。考查“if引導(dǎo)的條件狀語從句+主句”。5.Candidateswithgoodpeopleskillsarehighlywelcomedbyemployersbecausethey’remorelikelytoworkwellinateam.(2022年12月A級(jí)真題)①大多數(shù)雇主都表示,他們在面試中往往會(huì)重點(diǎn)考察應(yīng)聘者人際溝通這一項(xiàng)重要的軟技能。②具有良好人際交往能力的應(yīng)聘者很受雇主們的歡迎,因?yàn)樗麄兏锌赡茉趫F(tuán)隊(duì)中出色工作。③雇主更愿意雇用人際交往能力強(qiáng)的求職者,因?yàn)樗麄兺鶗?huì)在團(tuán)隊(duì)的工作中表現(xiàn)更為主動(dòng)。④雇主們更希望團(tuán)隊(duì)成員表現(xiàn)得好一些,所以哪些社交能力好的候選人受歡迎程度高。6.Sinceyouhavealltheinformation,youshouldofferasolutionandpresentashortplanonwhatyouwilldo.(2022年12月A級(jí)真題)①雖然你還沒有獲得所有的資料,但你仍有可能提供解決方法,提出一個(gè)你想要做什么的計(jì)劃。②雖然你還沒得到查閱這些資料的許可,但你可以充分利用你手頭已有的材料提出自己的想法。

③既然你掌握了所有信息,你應(yīng)該提供一個(gè)解決方案,并就你將要做的事情提出一個(gè)簡短計(jì)劃。

④因?yàn)槟阌兴行畔ⅲ阅銘?yīng)該貢獻(xiàn)解決方案,制定出你的短期行動(dòng)方案。一、EnglishtoChinese(英譯漢,8道題,24分)選②。考查“主句+because引導(dǎo)的狀語從句”。選③。考查“since引導(dǎo)的原因狀語從句+含有兩個(gè)并列謂語動(dòng)詞的主句”。7.Whetheryouarenewtothecompanyoryouhaveworkedhereforsometime,pleasereadtheserulescarefully.(2022年9月A級(jí)真題)①根據(jù)該公司規(guī)定,無論你是生產(chǎn)人員還是技術(shù)人員都應(yīng)該嚴(yán)格執(zhí)行安全注意事項(xiàng)。②不論你是公司的新員工還是已經(jīng)在這里工作了一段時(shí)間,都請仔細(xì)閱讀這些規(guī)則。③為了安全生產(chǎn),無論是新員工還是老員工,該公司都要求他們仔細(xì)閱讀這些規(guī)定。④仔細(xì)閱讀這些規(guī)定的人,要么是公司的新入職員工,要么是在這兒干工作一段時(shí)間的員工。8.Theadvantageofclassroom-basedtrainingisthatagroupofemployeescanattainlargeamountsofknowledgeatthesametime.(2022年9月A級(jí)真題)①在課堂中進(jìn)行教學(xué)的好處是員工可以學(xué)到大量的有用知識(shí)。②教師在課堂里培訓(xùn)員工的好處是能向所有的員工進(jìn)行講解。③基于課堂的培訓(xùn)好處是一批員工可以同時(shí)獲得大量的知識(shí)。④員工們同一時(shí)間精通文化知識(shí)是以教室為基地的培訓(xùn)優(yōu)勢。一、EnglishtoChinese(英譯漢,8道題,24分)選②。考查“whether...or...引導(dǎo)的讓步狀語從句+祈使句”。選③。考查“主+系+that引導(dǎo)的表語從句”。1.從前,一位老人丟失了一匹馬,他與兒子搜尋未果。村里人紛紛向他表示同情,老人卻說:“這未必是件壞事。”當(dāng)這匹丟失的馬隔天自己回到了老人身邊,并帶回一匹漂亮的母馬時(shí),老人卻說:“這也未必是好事。”(選自《廣西普通高等教育專升本考試大綱與說明(英語)》(2025年版))二、ChinesetoEnglish(漢譯英,2道題,16分)參考譯文:Longago,anoldmanandhissonlostahorse.Theylookedalloverforthehorse,buttheycouldnotfindit.Thevillagersallfeltsorryforthem.However,theoldmansaid:“Perhapsitisnotnecessarilyabadthing.”Thehorsereturnedthenextday,bringingwithit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論