




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
World's
Famous
RailwaysUnitNine軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)4GrammarandWriting目錄3ReadingLearningSituation2Warming-up1CONTENTSLearningSituationPart01軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)INTRODUCTION
Bytheendof2023,therailwayoperatingmileagehasincreasedfrom21,000kilometersintheearlydaysofthefoundingofNewChinatomorethan159,000kilometers,
andthe
operatingmileageofhigh-speedrailhasgrownfromzeroto45,000kilometers.The“
FourVerticalandFour
Horizontal”
high-speedrailnetworkhasbeenfullycompleted,
andthe
"EightVerticalandEightHorizontal"high-speedrailnetworkhasbeendenselyformed.ThisisagreatdevelopmentachievementmadebyseveralgenerationsofChineserailwaypeoplewhohavenotforgottentheiroriginalaspirationandhavemadecontinuousefforts.
SupposeyouareanoverseasrailwayworkerontheJakarta-Bandunghigh-speedrailwayproject,pleasecreateamindmapandintroducearailwaylinewithChinese
characteristics
toyourforeigncolleagues.Warming-upPart02軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)①Baotou-LanzhouRailway⑥Guangdong-HainanRailway⑤Chengdu-KunmingRailway④Yakeshi-LinhaiRailway③Oinghai-XizangRailway②Lanzhou-XinjiangRailway軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)Overthepast
,theHarbin-DalianHigh-SpeedRailway,theworld'sfirsthigh-speedrailwayina
zone,hastransported670millionpassengers,accordingtotheChinaRailwayHarbinGroup.The921-kilometerline,whichlinksHarbinwiththeportcityofDalian,beganto
inDecember2012.Itincludes23stopsacrosstheprovincesofHeilongjiang,JilinandLiaoning.It
traveltimebetweenHarbinandDalianfrom13hoursto3.5hoursWithadesignedspeedupto350km/h,the
traincanwithstand
rangingfrom-40℃to40℃,passingamilestoneinthecountry'sefforttobuildthelargesthigh-speedrailwaynetworkintheworld.decade coldoperate reducedhigh-techTemperaturesReadingPart03軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)Newwords軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)Newwords軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)Newwords軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)Phrases&Expressions軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)Qinghai-XizangRailway,World'sHighestandLongestPlateauRailwayTheQinghai-XizangRailwayisasymbolicprojectinChina'sWestDevelopmentStrategyandplaysasignificantroleinacceleratingthesocialandeconomicdevelopmentofQinghaiProvinceandXizangAutonomousRegion.TheQinghai-XizangRailwayisthehighestandlongestplateaurailwayintheworld,withatotallengthof1,956kilometers,ofwhich960kilometersisabovethealtitudeof4,000meters.ItisthefirstrailwaytoconnectXizangtootherareasofChina.The1,956-kilometerrailwaylinkbeginsinXining,capitalcityofQinghaiProvinceandgoestoLhasa,capitalcityofXizangAutonomousRegion.The814kilometer-longstretchfromXiningtoGolmudwasbuiltin1958andstartedoperationin1984.The1,142kilometersstretchbetweenGolmudandLhasarunssouthalongtheQinghai-XizangHighwayandwasconstructedbyrebuildingtheoriginal32-kilometer-longlinefromGolmudtoNanshankouandlaying1,110kilometersofnewtrack.Asitcrossesthemostfragile
eco-systemintheworld,ecologicalprotectionmeasureshavebeentakenduringandafterconstructiontoensurethatitbecomesa“greenrailway”.原文:軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)1.symbolic/s?m?bɑ?l?k/adj.象征的;作為象征的2.China'sWestDevelopmentStrategy中國西部大開發戰略strategy/?str?t?d?i/n.策略;戰略;規劃3.accelerate
/?k?sel?re?t/v.加速;加快4.AutonomousRegion自治區Autonomous
/???tɑ?n?m?s/adj.自主的;自治的region/?ri?d??n/n.區域;地方;行政區5.plateau/pl??to?/n.高原6.altitude/??lt?tu?d/n.海拔;海拔高度7.Golmud
/'g??m?nd/格爾木8.stretch/stret?/v.伸展;延伸9.fragile
/?fr?d?l/adj.易碎的;易損的10.eco-system/?eko??s?st?m/n.生態系統;生態環境eco=ecology/i?kɑ?l?d?i/n.生態;生態學
ecological/?i?k??lɑ?d??kl/adj.生態的;生態學的軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)
青藏鐵路是中國西部大開發戰略中的一個標志性項目,將對加快青海省和西藏自治區的社會經濟發展發揮重要作用。
青藏鐵路是世界上海拔最高、線路最長的高原鐵路,全長1956公里,其中海拔4000米以上的路段960公里。它是第一條連接西藏和中國其他地區的鐵路。這條全長1956公里的鐵路從青海省省會西寧市開始,一直到西藏自治區首府拉薩市。從西寧到格爾木的814公里長的路段建于1979年,于1984年開始運營。格爾木至拉薩的1142公里路段沿青藏公路向南延伸,是通過重建原格爾木至南山口的32公里長的線路和鋪設1110公里的新軌道而修建的。由于鐵路穿越世界上最脆弱的生態系統,在建設期間和建成后都采取了生態保護措施,以確保其成為一條“綠色鐵路”。譯文:軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)TheQinghai-TibetPlateauusedtobeanisolatedregionbecauseoftransportationdifficulties,highaltitude,steepterrainandcomplexgeographicalconditions.AmericantravelerPaulTherouxgaveanassessmentaboutrailwaysontheplateauregioninoneofhisdiariesinthe20thcentury,notingthataslongastheKunlunMountainsexist,arailwaywouldneverreachLhasa.ThebiggestchallengeinbuildingtheQinghai-XizangRailwaywastheharshgeographicalconditionsontheplateau.Thefragileecosystem,thelackof
oxygenatthehigh-altitude,andthepermafrostweremajorissuesinthehistoryoftheQinghai-XizangRailway.Toensurethehealthofthebuilders,amedicalinsurancesystemwasputinplace.Atotalof115medicalfacilitiesweresetupalongtherailway,staffedwithmorethan600medicalprofessionals.17oxygen-makingstationswereconstructed.Therewasoneclinicevery10kilometersalongtheline,allowingsickworkersaccesstorapidandeffectivemedicaltreatment,aswellas
regularhealthchecks.原文:軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)1.isolated/?a?s?le?t?d/adj.孤立的;單獨的;偏遠的2.steep/sti?p/adj.陡的;陡峭的3.terrain/t??re?n/n.地形;地勢;地帶4.geographical/?d?i???ɡr?f?kl/adj.地理(學)的 geo + graphy + cal
地理 + 學科5.PaulTheroux保羅?特魯6.assessment/??sesm?nt/n.評估;判定;看法7.harsh/hɑ?r?/adj.惡劣的;殘酷的8.oxygen/?ɑ?ks?d??n/n.氧氣;氧9.insurance/?n???r?ns/n.保險,(防備不測的)保障措施軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)
由于交通不便、海拔高、地形陡峭、地理條件復雜,青藏高原曾經是一個與世隔絕的地區。美國旅行家保羅-特魯在20世紀的一篇日記中對高原地區的鐵路作出了評價,他指出,只要昆侖山還存在,鐵路就不可能到達拉薩。
在修建青藏鐵路的過程中,最大的挑戰在于高原上惡劣的地理條件。青藏高原上脆弱的生態系統,以及高原缺氧和永久凍土是青藏鐵路歷史上的重大問題。
為了確保建筑工人的健康,建立了醫療保險制度。鐵路沿線共設立了115個醫療設施,配備了600多名醫療專業人員。建設了17個制氧站。沿線每10公里就有一家診所,讓患病的工人獲得快速有效的醫療,以及定期的健康檢查。譯文:軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)ProtectionoftheecologicalenvironmentwasanessentialconcerninthedesignoftheQinghai-XizangRailway.Around550kmoftherailwayhadtopassthroughtheplaceswithpermafrost,whichtroubledengineersovertheworld,buttheChinesesuccessfullyfiguredoutwaystosolvetheproblem,andensureroadbedstabilityinpermafrostregionsbygraveling
embankmentsandvent-piperoadbedtechniques.Atthesametime,topreventdamagetopermafrost,wetlandsandgrasslands,675bridgeswithatotallengthofabout160kmwerebuiltbetweenGolmudandLhasa.Moreimportantly,ithasgreatlypromotedXizang'seconomicdevelopmentandimprovedthelives.In2008,the"Qinghai-XizangRailwayProject"wontheSpecialPrizeofNationalScienceandTechnologyProgress.原文:軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)ecologicalenvironment
生態環境concernin
關注,參與passthrough
穿過,經歷,經驗,遭受stability/st??b?l?ti/
n.穩定(性);穩定性gravel/?ɡr?vlig/v. 鋪礫石embankment/?m?b??km?nt/n.路堤,堤,堤岸vent-pipe
通風管,排氣管軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)
生態環境保護是青藏鐵路設計中的一個重要問題。大約550公里的鐵路必須經過永久凍土區,永久凍土區夏季土壤松軟潮濕,冬季土壤堅硬且伸展。它困擾著全世界的工程師,但中國人成功地找到了解決問題的方法,并通過礫石路堤和通風管路基技術確保了永久凍土地區的路基穩定性。為了防止對永久凍土、濕地和草原的破壞,在格爾木和拉薩之間修建了675座橋梁,總長約160公里。
更重要的是,它極大地促進了西藏的經濟發展,改善了當地居民的生活。2008年,“青藏鐵路工程”獲得國家科技進步特等獎。譯文:軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)
Nowadays,TheFuxing,China'smostadvancedbullettrainseries,hasbeganoperationsontheXining-GolmudsectionoftheQinghai-XizangRailwayline.Thetrainisdesignedforthehigh-altitudeandlow-temperatureenvironment.Withtheperformanceofanti-ultravioletlight,anti-windandsand,itcanmeettheoperationneedsof3,500metersabovesealevel.Accordingtothedata,thespeedofpassengertrainshasrisenfrombetween120and140kilometersperhourto160km/h.ThefastesttraveltimebetweenXiningandDelinghawillbelessthanthreeandahalfhours,providingconvenienceforresidentsalongtheline.AccordingtoChinaRailwayQinghai-XizangGroup'spublicitydepartment,inthefuture,moreeffortswillbemadetotheelectrificationoftheGolmud-LhasasectionoftheQinghai-Xizangrailwaytoenhancethecomprehensivetransportationcapacityandefficiencyoftheline.原文:belessthan
小于,少于alongtheline
在某一環節publicitydepartment
宣傳部,宣傳部門electrification/??lektr?f??ke??n/n.電氣化軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)
如今,中國最先進的子彈頭列車“復興號”已在青藏鐵路西寧-格爾木段開始運營。該列車是為高海拔低溫環境設計的。具有抗紫外線、抗風沙等性能,可滿足海拔3500米以上的作業需要。數據顯示,客運列車的速度已從每小時120至140公里提高到每小時160公里。西寧和德令哈之間的最快旅行時間將不到三個半小時,為沿線居民提供便利。據中鐵青藏集團宣傳部介紹,未來,青藏鐵路格爾木-拉薩段將進一步電氣化,以提高該線路的綜合運輸能力和效率。譯文:軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)軌道交通行業英語(EnglishforRailTransitIndustry)軌道交通行業英語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年能源行業CCS項目經濟效益與減排潛力研究報告
- 2025屆河北省秦皇島海港區四校聯考英語八下期末檢測試題含答案
- 文化創意產品開發資金申請條件與2025年政策扶持報告
- 2025年醫院信息化建設電子病歷系統與醫院信息化管理的協同優化報告
- 2025年醫藥企業研發外包(CRO)模式下的知識產權布局與戰略規劃報告
- 2025年醫藥企業CRO研發外包的合作模式與項目管理優化策略研究報告
- 江蘇省無錫錫東片2025屆英語七年級第二學期期末考試試題含答案
- 年加工20萬噸鋼卷項目可行性研究報告寫作模板-拿地申報
- 爆破人員考試試題及答案
- 2025年消費金融市場用戶畫像研究:精準營銷策略與客戶體驗優化
- 國開《監督學》形考任務3試題和答案
- 大管棚施工記錄表
- 筒倉使用安全管理規程
- 門診病歷的與處方書寫規范課件
- 人教版小學五下數學第九單元:總復習教學計劃
- 大學生選課申請表
- GB∕T 24202-2021 光纜增強用碳素鋼絲
- GB 18582-2020 建筑用墻面涂料中有害物質限量
- 十大直播電商基地企業參評報名表
- 道路施工安全應急方案
- 生產安全事故風險評估報告(參考模板)
評論
0/150
提交評論