法淵文言文原文及注釋_第1頁
法淵文言文原文及注釋_第2頁
法淵文言文原文及注釋_第3頁
法淵文言文原文及注釋_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

法淵文言文《顛僧》中關于法淵的文言文原文明州妙音僧法淵,為人佯狂,日飲酒市肆,歌笑自如,丐錢于人,得一錢即欣然以為足,得之多,復與道路廢疾窮者。能言人禍福,無不驗,人疑其精于術數,故號“淵三命”。發言無常,及問之,掉頭不顧,惟云“去,去”。有喪之家,必往哭之,葬則送之,無貧富皆往,莫測其意,人以為狂,又號曰“顛僧”。大覺禪師初住育王,開堂,僧倔然出問話,人莫不竊笑。大覺問:“顛僧是顛了僧,僧了顛?”答云:“大覺是大了覺,覺了大?”大覺默然,眾皆驚愕。一日,忽于市相別,攜酒一壺,至郡守宅前,據地而飲,觀者千余人。酒盡,懷中出頌一首,欲化去,眾皆引聲大呼云:“不可于此!”遂歸妙音,趺坐而化。頌曰:“咄咄,平生顛蹶。欲問臨行,爐中大雪。”真相至今存焉。注釋明州:地名,今指寧波。佯狂:假裝癡顛。市肆:指酒館。丐錢于人:向別人要錢。術數:指以種種方術,觀察自然界可注意的現象,來推測人的氣數和命運。掉頭:轉頭。育王:廟名。倔然:唐突的樣子。竊笑:暗中譏笑?;ィ褐负蜕兴廊ァR暣蠛簦豪L聲音大聲呼叫。趺坐而化:盤腿打坐,靈魂升天而死。咄咄:表示感慨、失意或驚訝的嘆詞。顛蹶:顛沛流離。譯文明州妙音寺僧人法淵,為人假裝瘋狂,每天在酒館中飲酒,唱歌發笑自如,向別人乞討錢財,得到一文錢就高興滿足了,討到錢多了,就在路上給那些殘疾與窮苦人。能說中他人的禍福,沒有不靈驗的,他人懷疑他精通術數,所以叫他外號“淵三命”。他說話不按常規,等到別人問他,他就轉頭不回頭看,只說“去,去”。遇到別人家有喪事,他一定到主人家哭喪,下葬時他也一定送葬,不論人家貧窮還是富有都前往送葬,沒有人能知道他的意思。別人認為他瘋狂,又叫他“顛僧”。大覺禪師當初住育王,開堂時,顛僧唐突地出來問話,眾人沒有不暗自發笑的。大覺問:“顛僧是顛了成僧,還是成僧后顛了?”回答說:“大覺是大了以后覺,還是覺了以后大?”大覺沉默不語,眾人都很驚愕。一天,顛僧忽然在集市上與人告別,攜帶一壺酒,來到郡守住宅前,坐在地上飲酒,觀看的人有一千多人。酒喝完后,從懷中掏出一首詩,想要死去,眾人都拉長聲音大聲呼喊說:“不能在這里!”于是他回到妙音寺,盤腿打坐,靈魂升天而死。他的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論