高效服務(wù)協(xié)議翻譯文件2024版_第1頁
高效服務(wù)協(xié)議翻譯文件2024版_第2頁
高效服務(wù)協(xié)議翻譯文件2024版_第3頁
高效服務(wù)協(xié)議翻譯文件2024版_第4頁
高效服務(wù)協(xié)議翻譯文件2024版_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高效服務(wù)協(xié)議翻譯文件2024版A版本合同目錄一覽1.服務(wù)內(nèi)容1.1翻譯服務(wù)1.1.1翻譯文件類型1.1.2翻譯語言1.1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)1.2額外服務(wù)1.2.1校對(duì)服務(wù)1.2.2審校服務(wù)1.2.3技術(shù)支持服務(wù)2.服務(wù)期限2.1翻譯服務(wù)期限2.2額外服務(wù)期限3.服務(wù)費(fèi)用3.1翻譯服務(wù)費(fèi)用3.2額外服務(wù)費(fèi)用3.3費(fèi)用支付方式4.保密協(xié)議4.1保密義務(wù)4.2保密期限5.違約責(zé)任5.1服務(wù)延誤5.2服務(wù)不合格5.3未經(jīng)授權(quán)的使用6.爭(zhēng)議解決6.1協(xié)商解決6.2調(diào)解解決6.3法律訴訟7.法律適用8.合同的生效和終止8.1合同生效條件8.2合同終止條件9.服務(wù)變更9.1服務(wù)內(nèi)容的變更9.2服務(wù)期限的變更10.客戶反饋11.服務(wù)記錄11.1服務(wù)進(jìn)度記錄11.2服務(wù)完成記錄12.知識(shí)產(chǎn)權(quán)12.1翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)12.2額外服務(wù)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)13.合同修改和補(bǔ)充14.聯(lián)系我們14.1聯(lián)系方式14.2服務(wù)時(shí)間第一部分:合同如下:1.服務(wù)內(nèi)容1.1翻譯服務(wù)1.1.1翻譯文件類型包括:技術(shù)文件、用戶手冊(cè)、網(wǎng)站內(nèi)容、營銷資料等。1.1.2翻譯語言包括但不限于:英語、中文、日語、法語、德語等。1.1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):翻譯成果應(yīng)符合中華人民共和國翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范》(GB/T193632008)的合格品標(biāo)準(zhǔn),并滿足客戶特殊要求。1.2額外服務(wù)1.2.1校對(duì)服務(wù):提供翻譯文件的語法、用詞、格式等方面的校對(duì),確保翻譯成果的準(zhǔn)確性和一致性。1.2.2審校服務(wù):由資深翻譯專家對(duì)翻譯成果進(jìn)行審校,確保翻譯的準(zhǔn)確性和專業(yè)性。1.2.3技術(shù)支持服務(wù):為客戶在使用翻譯成果過程中提供技術(shù)咨詢和問題解答。2.服務(wù)期限2.1翻譯服務(wù)期限:自合同簽訂之日起,至翻譯文件交付之日止。2.2額外服務(wù)期限:根據(jù)具體服務(wù)的性質(zhì)和客戶要求確定,由雙方協(xié)商確定。3.服務(wù)費(fèi)用3.2額外服務(wù)費(fèi)用:根據(jù)額外服務(wù)的性質(zhì)和所需時(shí)間,由雙方協(xié)商確定。3.3費(fèi)用支付方式:客戶應(yīng)按照合同約定的付款時(shí)間,通過銀行轉(zhuǎn)賬等方式支付服務(wù)費(fèi)用。4.保密協(xié)議4.1保密義務(wù):雙方應(yīng)對(duì)在合同執(zhí)行過程中獲知的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息予以保密。4.2保密期限:保密義務(wù)自合同簽訂之日起生效,至合同解除或終止之日起五年內(nèi)有效。5.違約責(zé)任5.1服務(wù)延誤:如果一方未按合同約定時(shí)間完成服務(wù),應(yīng)按照違約程度支付違約金。5.2服務(wù)不合格:如果翻譯服務(wù)未達(dá)到合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),雙方可協(xié)商確定重新翻譯或退還部分費(fèi)用。5.3未經(jīng)授權(quán)的使用:任何一方未經(jīng)對(duì)方授權(quán),不得將合同內(nèi)容泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。6.爭(zhēng)議解決6.1協(xié)商解決:雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決合同執(zhí)行過程中的爭(zhēng)議。6.2調(diào)解解決:如果協(xié)商不成,任何一方均可向合同簽訂地人民法院申請(qǐng)調(diào)解。6.3法律訴訟:如調(diào)解不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。7.法律適用本合同的簽訂、效力、解釋、履行及爭(zhēng)議的解決均適用中華人民共和國法律。8.合同的生效和終止8.1合同生效條件:本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效。8.2合同終止條件:合同終止的情形包括:8.2.1雙方協(xié)商一致解除合同;8.2.2合同期限屆滿,雙方未續(xù)簽;8.2.3一方嚴(yán)重違反合同規(guī)定,對(duì)方有權(quán)解除合同;8.2.4法律、法規(guī)、行政命令等導(dǎo)致合同無法繼續(xù)履行。9.服務(wù)變更9.1服務(wù)內(nèi)容的變更:如雙方同意對(duì)翻譯服務(wù)內(nèi)容進(jìn)行變更,應(yīng)簽訂書面變更協(xié)議,并明確變更的內(nèi)容、范圍、時(shí)間等。9.2服務(wù)期限的變更:如雙方同意對(duì)服務(wù)期限進(jìn)行變更,應(yīng)簽訂書面變更協(xié)議,并明確變更后的服務(wù)期限。10.客戶反饋客戶應(yīng)在合同約定的時(shí)間內(nèi)對(duì)翻譯成果進(jìn)行審查,并將審查意見反饋給服務(wù)提供方。如果客戶未在約定時(shí)間內(nèi)提出反饋意見,視為翻譯成果已符合合同約定。11.服務(wù)記錄11.1服務(wù)進(jìn)度記錄:服務(wù)提供方應(yīng)按約定時(shí)間向客戶提供翻譯服務(wù)的進(jìn)度記錄。11.2服務(wù)完成記錄:服務(wù)提供方應(yīng)在服務(wù)完成后向客戶提供翻譯服務(wù)的完成記錄。12.知識(shí)產(chǎn)權(quán)12.1翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán):翻譯成果的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸客戶所有,服務(wù)提供方對(duì)翻譯成果不享有任何知識(shí)產(chǎn)權(quán)。12.2額外服務(wù)的知識(shí)產(chǎn)權(quán):額外服務(wù)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸客戶所有,服務(wù)提供方對(duì)額外服務(wù)不享有任何知識(shí)產(chǎn)權(quán)。13.合同修改和補(bǔ)充本合同的修改和補(bǔ)充應(yīng)采用書面形式,經(jīng)雙方簽字或蓋章后與本合同具有同等法律效力。14.聯(lián)系我們14.1聯(lián)系方式:客戶的聯(lián)系方式包括聯(lián)系人、聯(lián)系電話、電子郵箱等。14.2服務(wù)時(shí)間:服務(wù)提供方的工作時(shí)間,以及緊急情況下聯(lián)系方式。第二部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:翻譯服務(wù)清單詳細(xì)列出需要翻譯的文件類型、數(shù)量、語言要求等信息。附件二:翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)詳細(xì)描述翻譯質(zhì)量的具體要求,包括語法、用詞、格式等方面的標(biāo)準(zhǔn)。附件三:保密協(xié)議具體明確雙方需要保密的信息范圍,以及保密期限等要求。附件四:服務(wù)進(jìn)度記錄記錄翻譯服務(wù)的進(jìn)度,包括已完成的任務(wù)和待完成的任務(wù)。附件五:服務(wù)完成記錄記錄翻譯服務(wù)的完成情況,包括翻譯文件的交付時(shí)間、質(zhì)量評(píng)估等。附件六:費(fèi)用支付說明詳細(xì)說明費(fèi)用支付的時(shí)間、方式以及支付的具體金額。附件七:服務(wù)變更協(xié)議在服務(wù)過程中如有任何變更,需雙方簽署此協(xié)議并明確變更內(nèi)容。說明二:違約行為及責(zé)任認(rèn)定:違約行為:1.服務(wù)延誤:未能按照合同約定的時(shí)間完成服務(wù)。2.服務(wù)不合格:翻譯服務(wù)未達(dá)到合同約定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.未經(jīng)授權(quán)的使用:未經(jīng)對(duì)方授權(quán),泄露或使用對(duì)方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等。責(zé)任認(rèn)定:1.服務(wù)延誤:違約方應(yīng)按照違約程度支付違約金,并賠償因此給對(duì)方造成的損失。2.服務(wù)不合格:如雙方協(xié)商不成,可要求重新翻譯或退還部分費(fèi)用。3.未經(jīng)授權(quán)的使用:違約方需承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,包括但不限于賠償對(duì)方損失、支付違約金等。示例說明:1.若服務(wù)提供方未能在約定時(shí)間內(nèi)完成翻譯服務(wù),屬于服務(wù)延誤違約行為。2.若翻譯服務(wù)不符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),客戶可以要求服務(wù)提供方重新翻譯或退還部分費(fèi)用。3.若服務(wù)提供方未經(jīng)授權(quán)泄露客戶的商業(yè)秘密,需承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。說明三:法律名詞及解釋:1.合同:本合同是指雙方約定提供的翻譯服務(wù)和額外服務(wù)的一系列權(quán)利和義務(wù)。2.翻譯服務(wù):指根據(jù)客戶的要求,將文件從一種語言翻譯成另一種語言的服務(wù)。3.額外服務(wù):指除了翻譯服務(wù)之外的其他服務(wù),如校對(duì)、審校、技術(shù)支持等。4.保

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論