《暢學(xué)英語閱讀教程2》 課件 Unit 5 ParentsLove_第1頁
《暢學(xué)英語閱讀教程2》 課件 Unit 5 ParentsLove_第2頁
《暢學(xué)英語閱讀教程2》 課件 Unit 5 ParentsLove_第3頁
《暢學(xué)英語閱讀教程2》 課件 Unit 5 ParentsLove_第4頁
《暢學(xué)英語閱讀教程2》 課件 Unit 5 ParentsLove_第5頁
已閱讀5頁,還剩62頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Parents’LoveUnit5ENJOYINGENGLISHREADINGBookOne2cussionUnit1Parents'Love1TextA

Warming-upNewWords2TextBReadingthroughGroupDiscussionNewWordsWarming-upNewWordsGroupDiscussionQuotesReadingthroughWarmingupNewWordsTextAMother'sHandsTextAWarmingupNewWordsTextA1.Howwouldyoudescribeyourmother’scharacter?

kindhard-working

confidentenergeticenthusiasticTextAWarmingupNewWordsTextA2.Howhasyourmothershownherloveandcareforyou?

bytakingmetoschoolinthemorning

bypickingmefromschoolinthelateafternoon

bycookingdeliciousfoodformebytakingcareofmewhenIamillbydoingoutdooractivitieswithme,suchasridingabicyclebyhelpingmewithmystudies TextANewWordsReadingthroughTextAelementaryluxurybreathlesslyprincesspainstakinglyrehearsenarratoruneasedandelionblossomprotestthoughtfully

relievedreassuringlybackstageflopstuffapron TextAPhrasesandExpressionsReadingthroughTextA1.benddown俯身2.takeprideinsth.

以…為自豪TextANewWordsReadingthroughTextATextA1.elementary[?el??mentri]adj.初級的;小學(xué)的e.g.Theeducationinthatschooliselementary.

那所學(xué)校的教育是初級的。2.luxury[?l?k??ri]n.奢侈e.g.Itwasaluxuryifyouhadawashingmachineinthosedays.那時候有洗衣機就算是奢侈了。3.breathlessly[?breθl?sl?]

adv.氣喘吁吁地

e.g.Hedashedinbreathlessly.他上氣不接下氣地猛沖進來NewWordsReadingthroughTextATextA4.princess[?pr?nses]n.公主

5.painstakingly

[?pe?nz?te?k??l?]adv.辛苦地e.g.He'salwayspainstakinglyathisbooks.他總是在埋頭苦讀。6.rehearse[r??h??rs]v.(使)排練

e.g.Weonlyhadtwoweekstorehearsetheplay.我們只有兩周時間排練此劇。7.narrator[?n?re?t?r]n.講述者e.g.Thenarratorisaspecialandimportantcharacter.旁白員是一個特殊而重要的人物。NewWordsReadingthroughTextATextA8.unease[?n?i?z]n.憂慮e.g.Afeelingofuneasenaggedather.一種不安的感覺一直困擾著她。9.dandelion

[?d?nd?la??n]n.蒲公英10.blossom

[?blɑ?s?m]n.(樹或灌木的)花,花簇11.protest

[pr??test]v.反對

e.g.Studentstooktothestreetstoprotestagainstthedecision.學(xué)生走上街頭抗議這項決定。12.thoughtfully['θ?tf?li]adv.經(jīng)過縝密思考地

e.g.Hestudiedherfacethoughtfully.他一邊端詳她的臉,一邊沉思。NewWordsReadingthroughTextATextA13.relieved

[r??li?vd]adj.(感到)寬慰的

e.g.You'llberelievedatsixo'clock.六點鐘有人來換你的班。14.reassuringly[?ri??????r??l?]adv.使人消除疑慮或恐懼地

e.g.Hesqueezedherarmreassuringly他安慰地捏了捏她的胳膊。15.backstage[?b?k?ste?d?]adv.在后臺

e.g.Hewentbackstageandaskedforherautograph.他去后臺跟她要了簽名。16.flop

[flɑ?p]vi.懸掛

e.g.Jamiefloppeddownbesideme.杰米在我身邊猛然躺下。NewWordsReadingthroughTextATextA17.stuff[st?f]v.填;塞

e.g.Idon'tknowhowyoucaneatthatstuff!我不明白你怎么能吃那種東西!18.apron

[?e?pr?n]n.圍裙

e.g.Idawipedherhandsonherapron.愛達(dá)在圍裙上擦了擦手。19.costume[?kɑ?stu?m]n.服裝e.g.Thecostumedesignsaretoofussy.這些服裝設(shè)計過于花哨。20.treat[tri?t]vt.款待

e.g.Thatisnowaytotreatanotherhumanbeing.那絕不是對待他人的方式。NewWordsReadingthroughTextATextA21.relish

[?rel??]vt.喜愛

e.g.Peoplerelishitandmakeit’saspecialoccasion.人們享受這一過程,并將其看作是一種特殊場合。22.stimulating

[?st?mjule?t??]

adj.使人興奮的

e.g.Couldthecollegeprovideastimulatingenvironment?大學(xué)能提供一個激勵人的環(huán)境嗎?23.inflated

[?n?fle?t?d]adj.充氣的e.g.Hehasaninflatedsenseofhisownimportance.他自視過高。24.flaky[?fle?ki]adj.易碎裂成片的

PhrasesandExpressionsReadingthroughTextATextA1.benddown俯身

e.g.Wehavetobenddowntogothroughthedoor.我們得得彎下腰才能走過那扇門2.takeprideinsth.以…為自豪

e.g.Itakeprideinmywork.我為自己的工作感到驕傲。

e.g.Theytakegreatprideintheirheritage他們?yōu)樽约旱臍v史傳統(tǒng)深感自豪。

ReadingthroughGroupDiscussionTextAReadthetextquicklyandcompletethetask:analysethestructure.StructureMainidea:Reflectiononmother’slove.Mainidea:Theexperiencewithmomtoshowherlovefortheauthor.Mainidea:Introductionofthebackgroundofthestory.PartII:Para.3-14PartIII:Para.15-17PartI:Para.1-2TextAReadingthroughGroupDiscussionTextAMyMother’sGift1

Igrewupinasmalltownwheretheelementaryschoolwasaten-minutewalkfrommyhouse.

我在一個小鎮(zhèn)長大,從我家到小學(xué)步行只需十分鐘。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA

當(dāng)時的我并不認(rèn)為這是一種奢望。我只知道,中午下課鈴一響,就上氣不接下氣地拼命往家跑。母親則會站在門前臺階的最高處,沖我微笑,那神情分明在說我是她心里唯一的重要東西。2Atthattime,Ididnotconsiderthisaluxury.Ionlyknewthatwhenthenoonbellrang,Iwouldracebreathlesslyhome.Mymotherwouldbestandingatthetopofthestairs,smilingdownatmewithalookthatsuggestedIwastheonlyimportantthingonhermind.TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA

上三年級時的一次午餐將會永遠(yuǎn)保存在我的記憶中。我被選中在學(xué)校的戲劇演出中扮演公主,一連幾周的時間,母親不辭辛勞,陪我一起串臺詞。然而不管在家背的多么滾瓜爛熟,一踏上舞臺,那些臺詞就從會我腦子里消失地?zé)o影無蹤。3Onelunchtimeinthethirdgradewillstaywithmealways.Ihadbeenpickedtobetheprincessintheschoolplay,andforweeksmymotherhadpainstakinglyrehearsedmylineswithme.ButnomatterhoweasilyIdeliveredthemathome,assoonasIsteppedontothestage,everyworddisappearedfrommyhead.TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA

終于,老師把我叫到一邊。她解釋說,已經(jīng)為這幕劇寫了一個旁白,要求我更換角色。她的話說的那么溫和,卻依然刺痛了我,特別是看到我的角色給了另外一個女孩子的時候。4Finally,myteachertookmeaside.Sheexplainedthatshehadwrittenanarrator’sparttotheplay,andaskedmetoswitchtheroles.Herwords,kindlydelivered,stillstung,especiallywhenIsawmypartgotoanothergirl.TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA5Ididn’ttellmymotherwhathadhappenedwhenIwenthomeforlunchthatday.Butshesensedmyunease,andinsteadofsuggestingwepracticemylines,sheaskedifIwantedtowalkintheyard.

回家吃午飯時,我并未將事情的原委告訴母親。但她依然感覺到了我的不安,沒像往常那樣建議我們開始練習(xí)臺詞,而是問我是否想去院子里走走。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA

那是個明媚的春日,棚架上的玫瑰藤已開始蒙上濃濃綠意。擎天的榆樹下,一簇簇嫩黃的蒲公英剛從草坪間嶄露頭角,像是畫師用點點金色裝點了我們眼前的景致。6Itwasalovelyspringdayandtherosevineonthetrelliswasturninggreen.Underthehugeelmtrees,wecouldseeyellowdandelionspoppingthroughthegrassinbunches,asifapainterhadtouchedourlandscapewithdabsofgold.TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA7Iwatchedmymotherbenddownbyoneoftheclumps.“IthinkI’mgoingtodigupalltheseweeds,”shesaid,yankingablossomupbyitsroots.“Fromnowon,we’llhaveonlyrosesinthisgarden.”

我看到母親在一簇蒲公英旁地蹲下來。“我得把這些雜草都除掉,”她說著,猛地一下把一束盛開的蒲公英連根拔起。“從現(xiàn)在起,我們的園子里只要玫瑰了。”TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA8“ButIlikedandelions,”Iprotested.“Allflowersarebeautiful,evendandelions.”

“可我喜歡蒲公英啊。”我抗議。“所有的花兒都很漂亮——就連蒲公英也不例外。”TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA9“Yes,everyflowergivespleasureinitsownway,doesn’tit?”Sheaskedmethoughtfully.Inodded,pleasedthatIhadwonherover.“Andthatistrueofpeople,too,”sheadded.“Noteveryonecanbeaprincess,butthereisnoshameinthat.”

母親看著我,一臉地嚴(yán)肅。“是啊,每種花兒都以自己獨有的方式給人帶來歡樂,不是嗎?”她若有所思地問道。我點了點頭,很欣慰說服了她。“人又何嘗不是如此,”她接著說。“不是每個人都適合演公主,但也不必為此感到懊悔。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA10Relievedthatshehadguessedmypain,IstartedtocryasItoldherwhathadhappened.Shelistenedandsmiledreassuringly.

得知母親已經(jīng)猜到我的痛楚,我頓感釋然,于是痛哭起來,向她講述了事情的緣由。母親專注的聽著,臉上露出的微笑讓我倍感欣慰。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA

“你會成為一位出色的旁白的,”母親說。TextA11“Butyouwillbeabeautifulnarrator,”shesaid.ReadingthroughGroupDiscussionTextA

接下來的幾個禮拜,在母親不斷的鼓勵下,我逐漸在角色中找到了自信。TextA12Overthenextfewweeks,withherconstantencouragement,Ilearnedtotakeprideinthenewrole.ReadingthroughGroupDiscussionTextA13Backstagethenightoftheperformance,Ifeltnervous.Afewminutesbeforetheplay,myteachercameovertome.“Yourmotheraskedmetogivethistoyou.”shesaid,handingmeadandelion.Itsedgeswerealreadybeginningtocurlanditfloppedlazilyfromitsstem.Butjustlookingatit,knowingthatmymotherwasoutthere,mademeproud.

演出那天晚上,我在后臺還是怯場了。演出開始前幾分鐘,老師走了過來。“你母親讓我把這個交給你,”她說完,遞給我一株蒲公英。葉子已經(jīng)有些打卷了,像是疲倦了一樣耷拉著腦袋。看著手中的蒲公英,知道母親就在外面,我頓時信心百倍。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA14Aftertheplay,ItookhometheflowerIhadstuffedintheapronofmycostume.

演出結(jié)束后,我把塞在戲服圍裙里的那束花帶回了家。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA15Afewmonthsago,mymothercametovisitme.Itookadayofffromworkandtreatedhertolunch.Therestaurantwasbustledwithnoontimeactivityasbusinesspeoplemadedealsandglancedattheirwatches.Inthemiddleofallthissatmymother,nowretired,andI.FromherfaceIcouldseethatsherelishedthepaceoftheworkworld.

幾個月前,母親過來看我。我休息一天請她吃午飯。餐館里熙熙攘攘全是上班族,邊談工作邊不停的瞄一眼手表,儼然一派繁忙的午間工作場景。這中間就坐著我的母親,已經(jīng)退休的母親,還有我。從母親的表情可以看出,她打心眼里喜歡上班族快節(jié)奏的生活。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA16“Acareerisstimulating,”shesaid.“Butacareerislikeaballoon.Itremainsinflatedonlyaslongasyoukeeppumping.Achildisaseed.Youwaterit.Youcareforitthebestyoucan.Andthenitgrowsallbyitselfintoabeautifulflower.”

“干事業(yè)的確很有激情,”她說。“但事業(yè)就像是一個敞口的氣球,只有不停的打氣才不會癟掉。孩子是一粒種子。你為它澆水,精心呵護它,它就會自己長成一株美麗的花兒呀。”TextAReadingthroughGroupDiscussionTextA17Justthen,lookingather,Icouldpictureussittingatherkitchentableonceagain,andIunderstoodwhyIkeptthatflakybrowndandelioninouroldfamilydictionarypressedbetweentwocrumpledbitsofpapertowel.

那一刻,望著母親,驀然感到我們仿佛又坐在了她廚房的餐桌旁。也終于明白,我為何要把那株枯黃的蒲公英用兩片皺皺巴巴的紙巾壓平,珍藏在家里那本字典中了。TextANotesGroupDiscussionTextA1Mymotherwouldbestandingatthetopofthestairs,smilingdownatmewithalookthatsuggestedIwastheonlyimportantthingonhermind.(Para.2)smilingdownatmewithalookthatsuggestedIwastheonlyimportantthingonhermind是現(xiàn)在分詞短語作伴隨狀語。e.g.Iofferedthemsomethingtoeat,thinkingtheymightbehungry.我給了他們一些東西吃,心想他們可能餓了。母親會站在臺階的最高處,沖我微笑,那神情分明在說我是她心里唯一重要的事。TextANotesGroupDiscussionTextA2Herwords,kindlydelivered,stillstung,especiallywhenIsawmypartgotoanothergirl.(Para.4)她的話說得很溫和,卻依然刺痛了我,特別是當(dāng)我看到我的角色給了另外一個女孩子。kindlydelivered是過去分詞短語作狀語,相當(dāng)于一個從句。

e.g.Guidedbytheseprinciples,theywentonwiththework.在這些方針的指引下,他們繼續(xù)進行這項工作。TextANotesGroupDiscussionTextA3Underthehugeelmtrees,wecouldseeyellowdandelionspoppingthroughthegrassinbunches,asifapainterhadtouchedourlandscapewithdabsofgold.(Para.6)擎天的榆樹下,一簇簇黃色的蒲公英從草坪間嶄露頭角,像是畫師用點點金色裝點了我們的景致。asif引導(dǎo)方式狀語從句,譯為好像。

e.g.Hebehavedasifnothinghadhappened.他裝作若無其事的樣子。TextANotesGroupDiscussionTextA4Inodded,pleasedthatIhadwonherover.(Para.9)我點了點頭,很高興說服了她。pleasedthatIhadwonherover為過去分詞短語作狀語。e.g.Wewenthomeexhausted.我們筋疲力盡地回了家。TextAGroupDiscussionTextA1Whatistheauthorgratefulfor?Theauthor’smotherhadpainstakinglyrehearsedherlineswithherandhelpedhertakeprideofherroleintheschoolplayafterbeingswitchedtherolesfromtheprincesstoanarrator.TextAGroupDiscussionTextA2Howdoestheauthorlearntotakeprideinthenewrole?Theauthorlearnsitbyhermother’sseriesactionsintheyardwhichguideshertothinkthepleasureinthenewroleasanarrator.Theauthor’smotherbentdownbyoneoftheclumpsforawalk,yankedablossomupbyitsrootsandhelpedherrealizedpeoplegavepleasureintheirownways.TextAWarmingupNewWordsTextB

1.Whatdoesyourfatherlookliketoyou?

2.Inwhatwaydoesyourfatherloveyou?3.Pleasedescribeoneofyourmost

unfogetableexperienceswithyourfather.

Directions:Thefollowingquestionsareallrelatedtofather'slove.Readthesequestionsandsaysomethingaboutyourownexperiences.TextBNewWordsReadingthroughTextAfrailgesturecomplainfeedfevicefrownchoprackribbladehazard

fireflyflutterglistenoverflowstunTextBPhrasesandExpressionsReadingthroughTextA1.takecareofsb./sth.照看;照料2.makeforsb./sth.朝某人(某物)的方向走去3.blurtsth.out脫口說出4.leastofall最不TextBNewWordsReadingthroughTextATextB1.frail[fre?l]adj.脆弱的;易損的e.g.Shelayinbedlookingparticularlyfrail.她躺在床上,看上去特別虛弱。

e.g.Thefrailcraftrockedasheclimberedin.他爬進來的時候,那件易碎的工藝品搖晃起來2.gesture[?d?est??r]n.手勢;姿勢;示意動作e.g.Hemadearudegestureatthedriveroftheothercar.他向另外那輛汽車的司機做了個粗野的手勢。

e.g.Theycommunicatedentirelybygesture.他們完全用手勢交流

NewWordsReadingthroughTextATextB3.complain[k?m?ple?n]v.抱怨

e.g.complain(tosb.)(aboutsth.)抱怨;發(fā)牢騷

e.g.I'mgoingtocomplaintothemanageraboutthis.我要就這件事向經(jīng)理投訴

e.g.complainofsth訴說(病情或痛苦)

e.g.Sheleftearly,complainingofaheadache.她說自己頭疼,很早就離開了。4.feed[fi?d]v.喂養(yǎng)e.g.Theyhavealargefamilytofeed.他們要養(yǎng)活一大家人。5.device[d??va?s]n.器具;裝置NewWordsReadingthroughTextATextB6.frown[fra?n]v.皺眉e.g.Emmafrowned,makinganefforttocomposeherself.埃瑪皺起了眉頭,努力使自己鎮(zhèn)定下來。7.chop[t??p]v.劈;消減e.g.chop

sth(up)(intosth)剁碎e.g.Hewaschoppinglogsforfirewood.他在把原木劈成柴火。8.rack[r?k]n.(放東西或掛東西的)架子9.rib[r?b]n.肋骨NewWordsReadingthroughTextATextB10.blade[ble?d]

n.(刀、劍、鑿等的)刃

e.g.Bladeandhandlearethecomponentpartsofaknife.刀身和刀柄是一把刀的組成部分。11.hazard[?h?z?d]n.危險;隱患

e.g.Apollutedenvironmentisahazardtolocalresidents.受污染的環(huán)境會對當(dāng)?shù)鼐用駱?gòu)成危險。12.firefly[?fa??fla?]n.螢火蟲

e.g.Firefliesglowinthedarkness.螢火蟲在黑暗中發(fā)光。13.flutter[?fl?t?r]v.振(翼);拍打(翅膀)

e.g.

Thesoundofhisvoiceinthehallmadeherheartflutter.他在大廳中講話的聲音使她的心怦怦直跳。NewWordsReadingthroughTextATextB14.glisten[?ɡl?sn]vi.閃閃發(fā)光

e.g.Theleavesglistenwithdew.葉子上的露水閃閃發(fā)光。15.overflow[?o?v?rflo?]v.從(某物)中溢出

e.g.Herheartoverflowedwithlove.她的心里充滿了愛。18.stun[st?n]vt.使(某人)目瞪口呆或感到震驚

e.g.Theywerestunnedbytheviewfromthesummit.在峰頂看到的景色使他們驚嘆不已。

PhrasesandExpressionsReadingthroughTextATextB。1.takecareofsb./sth.照看;照料

e.g.I’mnotworriedabouther─shecantakecareofherself.我不為她擔(dān)心,她能照顧自己。2.makeforsb./sth.朝某人(某物)的方向走去

e.g.Goodcommunicationsnormallymakeforbetterunderstanding.有益的交流往往有助于更好地相互了解。3.blurtsth.out脫口說出

e.g.SheblurteditoutbeforeIcouldstopher.我還沒來得及制止,她已脫口而出。4.leastofall最不

e.g.Nooneeverreadsthesearticles,leastofallme從沒有人讀這些文章,我就更不用說了。ReadingthroughGroupDiscussionTextB1AfterMomdied,IbeganvisitingDadeverymorningbeforeIwenttowork.Hewasfrailandmovedslowly,buthealwayshadaglassoffreshlysqueezedorangejuiceonthekitchentableforme,alongwithanunsignednotereading,“Drinkyourjuice.”Suchagesture,Iknew,wasasfarasDadhadeverbeenabletogoinexpressinghislove.Infact,Iremember,asakidIhadquestionedMom,“Whydoesn’tDadlikeme!”Momfrowned,“Whosaidhedoesn’tlikeyou!”“Well,henevertellsme.”Icomplained.“Henevertellsmeeither,”shesaidsmiling,“butlookhowhardheworkstotakecareofus,tobuyusfoodandclothes,andtopayforthishouse.That’showyourfathertellsushelovesus.”TextBReadingthroughGroupDiscussionTextB

媽媽去世之后,我開始在每天上班之前都去探望一下爸爸。他身體虛弱,行走緩慢,但是,他總是為我親手榨好一杯鮮橙汁放在廚房桌子上,旁邊有一張不簽名的紙條,上邊寫著:“把橙汁喝了。”我知道,這是他表達(dá)他對我的愛的方式。事實上,至今我還記得,當(dāng)我還是個孩子的時候,我問過媽媽:“為什么爸爸不愛我?”對此,媽媽皺起了眉頭。“誰說他不愛你?”“可是,他從來沒告訴過我。”我抱怨道。“他從來也沒告訴過我,”她說,臉上露出笑容,“但是,你看他為了照顧我們,給我們買吃的、穿的,支付房款,干活多拼命呀。這就是你爸爸表達(dá)他愛我們的方式。”TextAReadingthroughGroupDiscussionTextB

2Iunderstoodinmyhead,butnotinmyheart.Istillwantedmyfathertoputhisarmsaroundmeandtellmehelovedme.Dadownedandoperatedasmallscrapmetalbusiness,andMomwasalreadyworriedenoughthathe’dhurthimself.Dad’shandfedscrapsteelintoadevicethatchoppeditascleanlyasabutcherchopsarackofribs.Themachinelookedlikeagiantpairofscissors,withbladesthickerthanmyfather’sbody.Ifhedidn’tfeedthoseterrifyingbladesjustright,heriskedseriousinjury.

我慢慢地點了點頭。我腦子明白,可心里還是不明白。我仍然想要爸爸擁抱我,告訴我他愛我。爸爸擁有并經(jīng)營一家小的廢金屬處理廠。媽媽為爸爸的安全已經(jīng)夠擔(dān)心的了。爸爸用手把廢金屬塞進一個裝置,這個裝置像屠夫剁肋骨那樣,利索地切割金屬。這臺機器看上去像一把巨大的剪刀,刀片比爸爸的身軀還要厚。伺候這臺令人恐怖的機器太危險了,稍有不慎就會導(dǎo)致重傷。ReadingthroughGroupDiscussionTextB

3Thechoppingmachinewasn’ttheonlyhazardinhisbusiness.Hehadanacetylenetorchforcuttingthicksteelplatesandbeams.Tomyearsthetorchhissedlouderthanasteamlocomotive,andwhenheusedittocutthroughsteel,itblewoffthousandsoftinypiecesofmoltenmetalthatswarmedaroundhimlikeangryfireflies.

不過,那臺切割機不是他工廠里唯一的危險物。他還有一臺乙炔炬,用來切割厚鋼板和粗鋼條。在我聽來,那乙炔炬發(fā)出的切割聲比蒸汽機火車頭發(fā)出的聲音還要大。當(dāng)他用它切割鋼材時,無數(shù)熔化了的金屬的粉末狀液滴噴射出來,在他周圍飛濺,就像一群憤怒的螢火蟲。ReadingthroughGroupDiscussionTextB4Manyyearslater,duringmyfirstdailyvisit,afterdrinkingthejuicemyfatherhadsqueezedforme,Iwalkedover,huggedhimandsaid,“Iloveyou,Dad.”FromthenonIdidthiseverymorning.Myfathernevertoldmehowhefeltaboutmyhugs,andtherewasneveranyexpressiononhisfacewhenIgavethem.Thenonemorning,pressedfortime,Idrankmyjuiceandmadeforthedoor.

許多年之后,在我第一次離家前看望爸爸,喝完爸爸親手為我榨的橙汁之后,走過去擁抱著他,說:“爸爸,我愛你。”從那以后,我每天早上都這樣做。可是,爸爸從未告訴過我,我擁抱他時他是什么感受;而且我擁抱時,他臉上從來沒有任何表情。然而,一天早上,由于時間緊迫,我喝完橙汁就向門口走去。TextBReadingthroughGroupDiscussionTextB5Dadsteppedinfrontofmeandasked,“Well!”“Wellwhat?”Iasked,knowingexactlywhat.“Well!”herepeated,crossinghisarmsandlookingeverywherebutatme.Ihuggedhimextrahard.NowwastherighttimetosaywhatI’dalwayswantedto.“I’mfiftyyearsold,Dad,andyou’venevertoldmeyouloveme.”Myfathersteppedawayfromme.Hepickeduptheemptyjuiceglass,washeditandputitaway.“You’vetoldotherpeopleyouloveme.”Isaid,“ButI’veneverhearditfromyou.”Dadlookeduncomfortable.Veryuncomfortable.Imovedclosertohim.“Dad,Iwantyoutotellmeyouloveme.”Dadtookastepback,hislipspressedtogether.Heseemedabouttospeak,andthenshookhishead.“Tellme!”Ishouted.“AllrightIloveyou!”Dadfinallyblurteditout,hishandsflutteringlikewoundedbirds.AndinthatinstantsomethingoccurredthatIhadneverseenhappeninmylife.Hiseyesglistened,andthenoverflowed.TextBReadingthroughGroupDiscussionTextB

爸爸一步跨到我面前,問道:“這個?”“這個什么?”我問道,可我心里一清二楚。“這個?”他又說了一遍,交叉著雙臂東張西望,就是不看我。我格外使勁地抱了抱他。現(xiàn)在是說出我一直想說的話的最佳時刻了。“爸,我已經(jīng)50歲了,可您從來沒有對我說過您愛我。”父親轉(zhuǎn)身走開了,他拿起那只空杯子,把它洗干凈放在一邊人您愛我,”我說,“但是我從沒聽到過。”看上去,爸爸感到不自在,很不自在。我走近他:“爸,我想聽您說您愛我。”他后退了一步,雙唇緊閉。他似乎想要說話,然后又搖搖頭。“告訴我!”我大聲說。“行吧!我愛你!”爸爸終于脫口而出,他的兩只手顫抖得像受傷的小鳥。在那一瞬間,我一生中從未見過的情形發(fā)生了。他的眼中噙著淚珠,最后潸然淚下。TextAReadingthroughGroupDiscussionTextB6Istoodbeforehim,stunnedandsilent.Finally,afteralltheseyears,myheartjoinedmyheadinunderstanding.Myfatherlovedmesomuchthatjustsayingsomadehimweep,whichwassomethinghenever,everwantedtodo,leastofallinfrontoffamily.Momhadbeenright.EverydayofmylifeDadhadtoldmehowmuchhelovedmebywhathedidandwhathegave.“Iknow,Dad,”Isaid.“Iknow.”

我站在他面前,震驚得說不出話來。這么多年后,我的心和我的腦子終于都了解到——我了解到我的父親如此愛我,以至于在說出他愛我時,居然流下淚來。以前他從來不會流淚,更不用說在家人面前流淚。媽媽是對的。我生命中的每一天,爸爸都在用行動和付出告訴我他有多愛我。“爸爸,我知道,”我說,“我知道。”現(xiàn)在我終于明白了。TextBNotesGroupDiscussionTextB1Hewasfrailandmovedslowly,buthealwayshadaglassoffreshlysqueezedorangejuiceonthekitchentableforme,alongwithanunsignednotereading,“Drinkyourjuice.”(Para.1)

他身體虛弱,行走緩慢,但是,他總是為我親手榨好一杯鮮橙汁放在廚房桌子上,旁邊有一張不簽名的紙條,上邊寫著:把橙汁喝了。句中squeezed是過去分詞作定語。作定語用的過去分詞通常指已完成的動作。

e.g.

Thisisanabandonedhouse.這是一處廢棄的房子。TextBNotesGroupDiscussionTextB2“Henevertellsmeeither,”shesaidsmiling,“butlookhowhardheworkstotakecareofus,tobuyusfoodandclothes,andtopayforthishouse.That’showyourfathertellsushelovesus.”(Para.1)“他也從來沒告訴過我,”她笑著說,“但是你看他為了照顧我們,給我們買吃的、穿的,支付房款,干活多辛苦呀。這就是你爸爸表達(dá)他愛我們的方式。”buy是雙賓動詞,us作間接賓語,foodandclothes作直接賓語。雙賓動詞后面跟兩個賓語:直接賓語為動詞直接涉及的事物;間接賓語往往指涉及的人。

e.g.

I’llbuyyousomeclothestomorrow.明天我去給你買些衣裳。間接賓語可以for引起,放在句尾(for后面接承受者)。這類動詞常見的有:bring、build、buy、cook、design、fetch、find、fix、get、make、order、pick等。TextBNotesGroupDiscussionTextB3“Well!”herepeated,crossinghisarmsandlookingeverywherebutatme.(Para.5)“那個!”他又說了一遍,交叉著雙臂東張西望,就是不看我。but在此處是介詞,用于nobody、none、nowhere等否定詞,who、where等疑問詞之后,以及all、everyone、anyone等不定代詞之后,義為除某人(某事物)以外。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論