




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
第頁共頁英語論文寫作時漢譯英常見錯誤的指要教育論文英語論文寫作時漢譯英常見錯誤的指要教育論文初寫英語論文的高校學生,多數人的英語程度大約相當于國家六級程度。因此,為了幫助他們進一步進步英語寫作才能,特別是使用英語寫作和發表專業學術論文的實際才能,各高校在課程設置上都著重安排了英語寫作課。但除此之外,能為他們寫作提供幫助的資仍然極其有限。另外,由于他們多是先寫好中文文章,再直譯成英文,所以他們寫出來的英文論作中往往存在很多問題。除語法錯誤和文體風格錯誤外,中式英文的習慣表達也隨處可見。所謂“中式英文”,就是那種畸形的、混合的、既非英語又非漢語的語言文字,也可》文秘站-您的專屬秘書,中國最強免費!<稱其為“具有漢語特色的英語”。更難辦的是,寫作者在寫英文時,常常受中文潛意識的影響,自己卻毫無發覺。為了使這個問題引起作者自身足夠的重視,下文列舉了一些最常見的中式習慣表達,并提出了相應的改良方法。2.對常見問題的指導性建議2.1不應過多模擬現有英文原版論著上的詞語或句式,應注意保持文章邏輯的連接性。我們并不否認一些英文造詣很深的中國學生能寫出非常地道流暢的英文,但假如要求第一次發表英語論文的新手們寫出的文章與受過教育的、以英語為母語的人寫出的文章質量一樣,確實是不現實的。因此,對于初學寫英語論文的學生,寫作老師會提供寫作范例,使學生理解各種書面表達形式,并鼓勵他們參考英文原版出版物。盡管這些范例和原版書刊都有很高的參考價值,但是過分依賴別人的詞句構造會導致隨意地模擬,有時甚至是剽竊。對于生搬硬套來的東西,學生往往是知其然而不知其所以然。當他們被問到為什么他們的文章里要用這種方式來寫這一句話時,最典型、最普遍的答復就是:“哦,我看到另一本書上就是這樣用的。”這種危險的寫作態度常常會使文章看起來有點支離破碎。2.2盡量把一個句子中最重要的局部放在句子開頭,使你要表達的主要內容或需要強調的局部讓人一目了然。為什么有時侯中國人寫出來的英文句子主要意思不清楚,重點不突出呢?這大多是直譯的結果。中國句式的邏輯構造通常是把【關鍵詞】:^p或重點放在句子后半局部,而正常流暢的英語句式那么恰恰相反,最主要的東西往往是最先出現。如:同樣一句話,中式表達會說“Comparedtodogs,catsarenicer”;英語那么習慣說“Catsarenicerthandogs”。因此,除非是為了便于銜接前句,最好把主要意思放在句子前半部。2.3克制“名詞腫脹癥”,多用詳細的動詞、形容詞等代替抽象的名詞。何謂“名詞腫脹癥”?它指的是句子里名詞過多,且要位都被抽象名詞占盡,導致句子顯得負擔,表達不直接。例如下面一句:a.Theprolongationoftheexistenceofthistempleisduetothesolidityofitsconstruction.a句中的四個名詞在b句中由兩個動詞和一個副詞所取代,名詞當家一變而為動詞主宰,句子頓時有了活力。因此,我們主張在論文寫作中多用動詞,少用名詞,多用意義詳細的詞,少用抽象含混的詞。其實,一般的英語修辭書或寫作書上也都是這么說的,只是寫作者為使文體顯得“威嚴”、“科學”,不知不覺就使用起了抽象名詞。2.4防止出現因使用冗余的修飾語而造成同義堆疊的現象。2.5防止把多余的`表示時間的副詞或短語放在句首。2.6防止總是在句子開頭聲明目的、條件、地點或原因。中國人無論是說話還是寫文章,總傾向于事先說明目的(常常以Inorderto,Forthesakeof等來引導),條件(常常以If,When等來引導),地點(常常以In,At,From等來引導),或原因(常常以Dueto,Because,Since等來引導)。這種語言習慣背后的邏輯似乎是為了一句話前因后果的完好性,或是為了進展過渡,以免引入正文時太直接、太突兀。然而,假如在每個內容前都加上這么一個引子,會給人留下文章作者說話太過含蓄,轉彎抹角,不直截了當的印象。2.7在兩句或兩段之間使用連接詞過渡。盡管我們提倡把句子主要內容的位置盡量靠前,但使用過多也會使整體文章僵硬死板,缺乏連接性和流暢性。中國學生常常在句首用副詞如thus,therefore,consequently,hence,specifically等等來承上啟下。此外,其實還應多嘗試使用介詞或其他過渡性短語。有時也可在第二句句首適當重復上句中的內容。靈敏使用這幾種方法,可使文章的流暢性到達較好的效果。2.8防止使用過長的句子,一句集中表達一、兩個意思,有時也可用分號隔開。中國人寫的英文句子通常過長,有時讓人讀起來很別扭,很難抓住主要意思。產生這種現象的原因在于:漢語中往往強調一個句子所表達內容的整體性和明晰性。正如以上第六點中提到的,在句子開頭聲明目的、原因等,無疑會使句子加長。而當他們把中文句子譯成英文時,他們會害怕因把英文句子的主句和從句分開而造成主要內容的分隔,害怕讀者無法體會句子的完好性。由于這種擔憂,結果就導致冗長的句子的出現。使用分號是分解長句子的另一種可行方法,遺憾的是中國學生似乎很少使用。2.9慎用第一人稱,使用第三人稱會顯得更客觀。在專業論作中假如過多地使用第一人稱,會使寫出來的文章看上去缺乏客觀性。相比擬而言,使用第三人稱就不會讓人感到文章帶有濃烈的主觀色
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 解除委托代理協議書
- 預存話費合同協議書
- 退役定向就業協議書
- 信用卡書面和解協議書
- 酒樓廢品回收協議書
- 菏澤學院戰略協議書
- 餐廳聯營經營協議書
- 非全日制競業協議書
- 集體公寓轉讓協議書
- 鄰居之間接電協議書
- [北京]大型房地產開發項目成本測算實例及表格(全套)
- 黃腐酸鉀項目可行性研究報告-用于立項備案
- 管理人員責任追究制度
- 自動旋轉門PLC控制
- 電影場記表(雙機位)
- 畢設高密電法探測及數據處理解釋
- 【課件】第2課如何鑒賞美術作品課件-高中美術人教版(2019)美術鑒賞
- Q-GDW-11179.4-2014 電能表用元器件技術規范 第4部分:光電耦合器
- 坐標紙直接A4打印
- 慢性腎功能衰竭的護理查房
- 少先隊基礎知識-PPT課件.ppt
評論
0/150
提交評論