




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
Presentation5
EnglishInterpretingMemorySkillsinInterpretation
Contents
1.Memoryininterpretation2.Memorytraining3.Memoryexercise1.MemoryininterpretationNormalspokendelivery:120—220words/minThemore“meaningful”theinformation,theshorterittakesforittobecommittedtomemoryandtheeasieritistoremember.Theinterpreterconcentratesonbothmeaningandthewordsusedcarpet:車上有個地毯和寵物abacus(愛撥個死):算盤economy(依靠農民):經濟comedian(喜劇演員來點,come,dian):喜劇演員journeywork(旅途中的工作不可能長):短工Graspingofthemeaning:activememoryWords:afaintimpressioninhismemoryAgoodexample:themoviegoerThereasonthemoviegoerremembersthefilmisbecausehehasunderstoodit.Understandingthemeaningiscrucialinthememoryinconsecutiveinterpreting.
人的一生中,記憶最佳年齡通常在青年時代。18至29歲的記憶力為100;10至17歲為95;29至39歲為92,40至69歲為83,70至89歲則降至55。
口譯記憶的基本原理:
1)記憶的基本原理及口譯記憶的特點:記憶中的三個重要環節:編碼(encoding);存儲(storage)和提取(retrieval)。我們的目標:正確編碼,提高存儲的條理性,把握提取的線索。2)記憶的分類:瞬時記憶
(instantmemory),是指保持時間在一二秒鐘以內的記憶,也叫感覺記憶(sensormemory)或感覺登記(sensorregistration)刺激物體的信息接觸到人的感覺器官,使得到暫時的存貯,這種存貯形式便叫做感覺登記。感覺登記有不同的類型,如視覺登記、聽覺登記等。凡接觸到感覺器官的信息,都成了登記的內容。相對短時記憶而言,感覺登記保持的信息量較大,但它們都處于相對地未經加工的原始狀態。如果人不予注意,感覺登記的信息便很快喪失,所以保持時間相當短。Verysignificantpoint-paycloseattention
Now-giventheobviousdifferencebetween2millionbitspersecondand134bitspersecond,weclearlyseethatasignificantamountoftheincominginformationislostintheselectionprocess.ThuswecanalsoclearlyseewhyourmapoftheworldcouldNEVERBEtheworlditself,justasamapofthePRC,evenifitwasbuilttoscalebyateamofexperts,couldNEVERBEthePRCitself.短時記憶
(short-termmemory),也稱工作記憶(workingmemory)信息在短時記憶中儲存約20秒后消失。但是,短時記憶又是唯一對信息進行有意識加工的記憶階段。如果加以注意,信息在短時記憶中的保持同注意的時間一樣長,可以遠遠超過20秒。短時記憶的信息容量可用組塊(chunk)作為單位來測量。組塊是指人們在過去經驗中已變為相當熟悉的一個刺激獨立體,如一個字母、一個單詞、一個數字、一個成語等。米勒(Miller,1956)認為短時記憶的信息容量為7±2個組塊,這個數量是相對恒定的。請你讀一遍下面的一行隨機數字,然后合上書,按照原來的順序,盡可能多地默寫出來:
71863945284HJMROSFLBTW
假如你的短時記憶像一般人那樣,你可能回憶出7個數字或字母,至少能回憶出5個,最多回憶出9個,即7±2個。長時記憶
(long-termmemory),也稱永久記憶(permanentmemory)可以長達數日、數月乃至數年,記憶容量幾乎是無限的,但需要被激活。它的信息主要來自短時記憶階段加以復述的內容,也有由于印象深刻一次形成的。長時記憶的容量似乎是無限的,它的信息是以有組織的狀態被貯存起來的。口譯:短時記憶“記詞”還是“記意”?譯員運用的主要是意義記憶的方式:在聽辯理解的過程中注意分析并整合發言人語詞所表達的意義,并把它作為記憶存儲和提取的對象。
交傳包括兩個階段:
第一階段:聽取和理解信息階段第二階段:信息重組階段第一階段:聽取和理解信息階段
I=L+M+NI=口譯;L=聽取并分析源語信息;M=從聽到信息到以筆記形式存儲信息所需要的短期記憶;N=筆記第二階段:信息重組階段I=Rem+Read+P在這一階段,譯員從短期記憶中提取并解構源語信息(Remember),讀取筆記(Read),然后重新產出譯語信息(Produce)。Howdoyouinterpretthefollowing1.AsanAmericanmanagerofaSino-Americanjointventurefortwoyears,IhavetosaythattherearedifferencesinbusinessmanagementbetweenChineseandAmericans.美經中美合企2年,I說dif@bus.man.中←→美//美經中美合企2年
I說dif@bus.man.中←→美//WearemoredirectandstraightforwardthanmostChinesecolleaguesduetoourdifferentculturaltraditions.
we更直率比中←不同文傳
we更直率比中←不同文傳口譯記憶的技巧:口譯記憶的原則口譯過程中經選擇后的記憶對象主要包括:主題詞、關鍵詞、邏輯聯系,這三者綜合起來就構成了源語語篇的意義框架。為提高記憶存儲的效率,有必要對記憶的信息進行“條塊化”處理。口譯記憶可以借助口譯筆記的輔助,從而提高記憶的準確性。發言人每個語段的開頭結尾都應成為記憶的重點。1)開頭往往包含了整個語段的主題,結尾往往是呈現結論、總結的部分2)只有記好了開頭和結尾,譯員才能清楚地把握好本節口譯是從哪里開始說起,說到哪里為止。2.Memorytraining(1)Encoding,storageandretrievalPsychologiststellusthatmemoryinvolvesencoding,storageandretrievalofinformation.Forgettingmaymeanthematerialwasneverencoded;itmaymeantheinformationwasnotstored;oritmayreflectretrievaldifficulties.2.Memorytraining:(2)Categorization,generalizationandcomparisonPeoplebelievememorycanbefortifiedbyconsciouslyresortingtotactics(retrievalcues)suchascategorization(groupingitemsofthesameproperties,origins,firstletters,etc.);generalization(workingoutsomeheadingstoembracethesupportivedetails);comparison(noticingthedifferencesaswellassimilaritiesbetweendifferentthings,facts,orevents)Threewaysoftrainingmemory1.Shadow-speaking2.Retellingintheoriginallanguage3.RetellinginthetargetlanguageShadow-speakingExerciseRetellingExercisesDirection:Listentothefollowingpassages,thenretellinyourownwordsinthesamelanguagetheinformationyouhavejustheard.Exercise1:VTS_01_1.VOBExercise1:
HiGoodmorning.It'swonderfultobebackhere.Wonderfultoseeyouhere.I'mteachingthisclassbecauseIwishaclasslikethishadbeentaughtwhenIwassittinginyourseatasanundergradhere.Thisdoesnotmeanitisaclassyouwishtobetaught,nordoesitmeanthatitistherightclassforyou.ButIhopetodoingthenextcoupleoflecturesisgivingyouanideawhatthisclassisaboutsothatyoucandecidewhetherornotitisforyou.Icameherein1992AndthenIhadaminiepiphanyhalfwaythroughmysophomoreyear.Analysis:Thekeypointsofthisparagraph:1)Thereasonformyteachingthisclass.2)IhadtheideawhenIwasanundergrad.3)Youwillhaveanideaofmyclassinthefollowingtwoweekssothatyoucandecidewhethermyclassisokforyou.4)IwasinHarvardin1922,butIhadaminiepiphanyhalfwaythroughmysophomoreyear.Exercise2:IrealizedthatIwasinawonderfulplacewithwonderfulstudentsaroundme,wonderfulteachers.Iwasdoingwellacademically.Iwasdoingwellinathletics.Iwasplayingsquashatthattime.Iwasdoingwellsocially.Everythingwasgoingwellexceptforthefact,thatIwasunhappy.AndIdidn'tunderstandwhy.Itwastheninamatterofmoments,thatIdecidedthatIhadtofindoutwhyandbecomehappier.AndthatwaswhenIswitchedmyconcentrationfromcomputersciencetophilosophyandpsychologywithasinglequestion:howcanIbecomehappier?Analysis:Thekeypointsofthisparagraph:Wonderfulplace,wonderfulstudents,wonderfulteachers.Iwasdoingwellacademically,inathletics,sociallyandplayingsquash.EverythingwasgoingwellexceptforthefactthatIwasunhappy.Ididn’tknowwhybutIwantedtofindoutandbecomehappy.IswitchedmyconcentrationfromcomputersciencetophilosophyandpsychologyImprovingactivelistening(提高積極記憶)Keyfactorsofinterpretation:Gaininginformation,comprehensionandmemorizing.Thereasonsforforgettingthecontentwhichwasjustheard:
1.Notenoughconcentration.2.Notfamiliarwiththetopicorcannotunderstandthesourcelanguagethoroughly.Activelistening:Activelyanalyzeandmemorizetheinformationpointswhichtheinterpreterjustheardandfindtherelationshipbetweentheinformationpoints.Exercise:Listentothefollowingpassage,tryyourbesttograspthemaininformationandmakeclearthedevelopmentorientationofthematterandlogicalconnections.
OvertimeIdidbecomehappier.WhatcontributedmosttomyhappinesswaswhenIencounteredanewemergingfieldButessentiallyresearchthatfallsunderorwithinthefieldofpositivepsychology.Positivepsychology,studyingit,applyingtheideastomylifehasmademesignificantlyhappier.Itcontinuestomakemehappier.AnditwaswhenI
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 安全教育培訓試題及答案
- 烏蘇市保安考試題及答案
- 工廠包貨車運輸協議
- 一年級體育教學工作計劃(33篇)
- 2025二手房屋買賣合同官方版空白
- 彩票站與體育賽事合作推廣協議
- 臨時用地拆遷補償協議書
- 餐飲食品安全管理體系建設與監督協議
- 影視制作現場場記職務聘用協議
- 餐飲店股東聯合投資餐飲項目合作協議
- 配對樣本t檢驗表格
- 智慧樹知到【紅色旅游(南昌大學)】章節測試及答案
- GB/T 12250-2005蒸汽疏水閥術語、標志、結構長度
- 注冊安全工程師安全生產技術培訓課件
- 湘少版英語三至六年級單詞表(帶音標)
- SCB系列干式變壓器使用說明書
- 202x檢察院工作總結匯報、述職報告PPT模板
- 高效液相色譜法分析(三聚氰胺)原始記錄1
- 泌尿外科健康教育2膀胱沖洗健康宣教
- 全國公共英語等級考試三教材-Monolog-and-passage原文及翻譯-一字一句輸入的
- 星子港件雜貨港區總平面布置與碼頭結構設計
評論
0/150
提交評論