新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯_第1頁
新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯_第2頁
新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯_第3頁
新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯_第4頁
新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩36頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯xxx公司新視野大學英語第三版讀寫教程book3課后翻譯英漢互譯文件編號:文件日期:修訂次數:第1.0次更改批準審核制定方案設計,管理制度NNCEBook3課后翻譯參考答案Unit1英譯中原文:Globalcitizenissomeonewhoidentifieswithbeingpartofanemergingworldcommunityandwhoseactionscontributetobuildingthiscommunity'svaluesandpractices.Globalcitizenshipbelievesthathumankindisessentiallyonandeachindividualhasthepowertochangethings.Inourinterdependentworld,globalcitizenshipencouragesustorecognizeourresponsibilitiestowardeachotherandlearnfromeachother.Globalcitizenscareabouteducation,disease,poverty,andenvironmentalissuesaroundtheworld.Today,theforcesofglobalengagementarehelpingsomepeopleidentifythemselvesasglobalcitizenswhohaveasenseofbelongingtoaworldcommunity.Thisgrowingglobalidentityinlargepartismadepossiblebytheforcesofmoderninformation,communicationsandtransportationtechnologies.Globalcitizenshipaimstoempowerpeopletoleadtheirownaction.Alongwiththeknowledgeandvaluesthattheyhavegainedfromlearningaboutglobalissues,peopleneedtobeequippedwiththenecessaryskillstogivethemselvestheabilityandconfidencetobepro-activeinmakingapositivedifferenceintheworld.Keys:世界公民是指一個人承認自己是新興的全球社區的一分子,而且其行動對全球社區的價值打造和實踐活動有所貢獻。世界公民相信人類從本質上來說是一個整體,任何個人都有改變事物的能力。在我們這樣一個相互依賴的世界中,世界公民意識鼓勵我們認識到對彼此的責任,并從對方身上學習。世界公民關心全球的教育、疾病、貧窮和環境問題。在當今,全球合作的力量在使一些人萌發世界公民的意識,讓他們擁有對全球社區的歸屬感。這種不斷發展的世界公民意識在很大程度上來講,要歸功于現代信息、通信和交通技術的力量世界公民意識致力于給予人們力量,讓他們付諸行動,世界公民除了要從世界問題中學習知識和價值觀,還要擁有必需的技能,使他們擁有能力和自信,積極推動世界的發展。漢譯英原文:如今,很多年輕人不再選擇"穩定"的工作,他們更愿意自主創業,依靠自己的智慧和奮斗去實現自我價值。青年創業(youngentrepreneurship)是未來國家經濟活力的來源,創業者的成功不但會創造財富、增加就業機會、改善大家的生活,從長遠來看,對于國家更是一件好事,創業者正是讓中國經濟升級換代的力量。尤其是在當前,國家鼓勵大眾創業、萬眾創新,在政策上給予中小企業支持,這更加激發了年輕人的創業熱情。Keys:Nowadays,manyyoungpeoplenolongerchoose"stable"jobs.Instead,theyprefertostarttheirownbusinessesandrealizetheirself-valuethroughtheirownwisdomandefforts.Youngentrepreneurshipisthesourceofnationaleconomicvitalityinthefuture.Thesuccessofentrepreneursnotonlycreatesfortune,increasesjobopportunities,improvespeople'slife,butitisalsogoodforthecountryinthelongterm.EntrepreneursareadrivingforceinupgradingChina'seconomy.Especiallyforthetimebeing,ourcountryisencouragingpeopletostarttheirownbusinessesandmakeinnovationsandgivingpolicysupportformediumandsmallbusinesses.Thisfurtherarousesyoungpeople'senthusiasmtostarttheirownbusinesses.Unit2英譯中原文:TheAmericanDreamisanationalethos(精神特質)oftheUnitedStates.Thetermisusedinmanyways,butitessentiallyisanideathatsuggeststhatanyoneintheUScansucceedthroughhardworkandhasthepotentialtoleadahappy,successfullife.Manypeoplehaveexpandeduponorrefinedthedefinitiontoincludethingssuchasfreedom,fulfillmentandmeaningfulrelationships.TheideaofanAmericanDreamisolderthantheUS,datingbacktothe1600s,whenpeoplebegantohaveallsortsofhopesandaspirationsforwhatwasanewandlargelyunexploredcontinenttoEuropeanimmigrants.AndthemeaningoftheDreamhaschangedoverthecourseofhistory,includingbothpersonalcomponentsandaglobalvision.ButnoteverybodythinkstheAmericanDreamisapositivething.SomepeoplebelievethatthestructureofsocietyintheUSpreventssuchanidealisticgoalforeveryone.Criticsoftenpointtoexamplesofinequalityrootedinclass,race,religionandethnicitythatsuggestthattheAmericanDreamisnotattainableforeveryone.Keys:美國夢是美利堅合眾國的民族精神。該詞有各種各樣的用法,但其根本含義是,在美國任何人都可以通過努力獲得成功,都有可能過上幸福而成功的生活口許多人對美國夢的概念加以拓展和提煉,涵蓋了像自由,自我實現和深厚的人際關系等方面的內容。美國夢的思想比美國本身更為久遠,可以追溯到17世紀,當時的歐洲移民面對這一新發現的、未經開發的廣裹大陸,開始紛紛懷揣希望,追逐夢想。隨著歷史的發展,美國夢的含義也已改變,既包含了個人元素,也包含了全局視野。但并不是每個人都對美國夢持肯定態度。一些人認為美國的社會結構決定了不是每個人都能擁有這樣的理想目標。批評者常常舉以實例,揭露植根于階級、種族、宗教和民族的不平等現象,指出美國夢并非每個人都可企及。漢譯英原文:實現中華民族偉大復興(rejuvenation)是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為“中國夢”,其基本內涵是實現國家富強、民族振興、人民幸福。中國夢,是讓每一個積極進取的中國人形成世世代代的信念:只要經過不懈的奮斗便能獲得更好的生活。人們必須通過自己的勤奮、勇氣、創意和決心邁向繁榮,而不是依賴于社會和他人的援助。每個中國人都是中國夢的參與者和創造者。中國夢是民族的夢,也是每個中國人的夢。Keys:Realizingthegreatnationalrejuvenation,whichwedefineastheChineseDream,hasbeenthegreatestChineseexpectationsincemodemtimes.Itbasicallymeansachievingprosperityforthecountry,renewalofthenationandhappinessforthepeople,thusensuringthateveryenterprisingChinesecarries,generationaftergeneration,thefirmconvictionthatabetterlifeisaccomplishedthroughpersistenteffort.Peopleshouldachievetheirprosperitythroughdiligence,courage,creativityanddeterminationinsteadofaidfromsocietyorotherpeople.EachindividualisaparticipantandadesignerinthecauseofrealizingtheChineseDream,foritisadreamnotonlyfortheentirenationbutalsoforeveryChinese.Unit3英譯中原文:LeonardodaVinci,oneofthegreatestmindsoftheItalianRenaissance,isperhapsthemostdiverselytalentedpersonevertohavelived.Apainter,sculptor,architect,mathematician,engineer,andinventor,heisfamousforawiderangeofaccomplishments.Hisnaturalgenius,whichcrossedmultipledisciplines,wonhimthetitleof"RenaissanceMaster".Leonardoisrenownedprimarilyasapainter.Amonghisworks,theMonaLisaisthebestknownandTheLastSupperthemostreproducedreligiouspaintingofalltime.WhatmakeLeonardo'sdrawingsuniquearemainlyhisinnovativetechniquesandacutescientificmind.Perhapsonly15ofhispaintingshavesurvived,partlybecausehisconstantexperimentationwithnewtechniquesmadehistotaloutputquitesmall.Althoughnotaprolific(多產的)painter,Leonardowasamostproductivedraftsman,keepingjournalsfullofsketches,drawings,anddiagrams.Thesenotebooks,oftenreferredtoasdaVinci'smanuscripts,recordedhisinventions,observations,andtheoriesabouteverythingthatcapturedhisattention.Leonard'sgeniusmadehimapioneerinalmosteveryfieldofstudyheundertook.Hispaintings,togetherwithhisnotebooks,havecontributedsignificantlytothehistoryofart.Keys:萊奧納多·達·芬奇是意大利文藝復興時期最偉大的思想家之一,也許也是迄今最多才多藝的人。他是畫家、雕刻家、建筑家、數學家、工程師和發明家,因成就廣泛而聞名。他的天賦跨越多個領域,為其贏得了“文藝復興大師的稱號”。萊奧納多主要作為畫家而著名。在其所有作品中,《蒙娜麗莎》最為有名,而《最后的晚餐》則是歷來復制最多的宗教畫作。萊奧納多作品的獨特之處主要在于其創新性的技巧和敏銳的科學思維。他的畫作大約只有15幅流傳了下來,其部分原因是他不斷試驗新的技巧,所以作品總量很小。萊奧納多雖然不是多產畫家,卻是一位最高產的繪圖家,他在日記中畫滿了各種草圖、圖畫和圖表。這此筆記通常被稱為達.芬奇手稿,記錄了他的各種發明、觀察,以及他對自己感興趣的事物提出的理論。萊奧納多的天賦使他幾乎在涉足的每一領域都成了先驅。他的畫作,連同他的筆記,在藝術史上貢獻斐然。漢譯英原文:水墨畫(inkandwashpainting)是中國獨具特色的傳統藝術形式之一,是中國國畫的代表。它大約始于唐代,興盛于宋代和元代,距今已有一千多年的歷史,其間經歷了不斷的發展、提高和完善。水墨畫的創作工具和材料是具有濃厚中國特色的毛筆、宣紙和墨,其作品特點也與此緊密相關。例如,水和墨相互調和,使作品具有干濕濃淡的層次。水墨和宣紙的交融滲透也使畫作善于表現豐富的意象,從而達到獨特的審美效果。水墨畫在中國繪畫史上具有很高的地位,甚至被認為是衡量東方繪畫藝術水平的標準。Keys:Inkandwashpainting,oneoftheuniquetraditionalartformsofChina,isrepresentativeofChinesepainting.ItbeganaroundthetimeoftheTangDynasty,andthenprosperedintheSongandYuandynasties.Withahistoryofoveronethousandyears,ithasexperiencedconstantdevelopment,improvementandperfection.Thetoolsandmaterialsusedtocreateinkandwashpainting,i.e,brushes,ricepaper,andink,arecharacteristicofChinesecultureandcloselyrelatedtothefeaturesofthepaintings.Forexample,themixingofwaterandinkcreatesdifferentshadesofdryness,wetness,thicknessandthinness.Theintegrationandinfiltrationofwater,ink,andricepaperenablessuchpaintingstoconveyrichimages,andhencetoachieveuniqueaestheticeffects.InkandwashpaintingholdsahighstatusinthehistoryofChinesepainting,anditisevenregardedasthecriteriontoevaluatetheartisticlevelofOrientalpaintings.Unit4英譯中原文:Veniceistheworld'sfamousislandcityinnorthernItaly.Foundedinthe5thcentury,Venicebecameamajormaritimepowerinthe10thcentury.IntheMiddleAgesandtheRenaissance,Venicewasamajorcenterforcommerceandtrade,andbecameanextremelywealthyEuropeancity,aleaderinpoliticalandeconomicaffairs.Afterseveralhundredyearsinpower,Venicebegantodeclineinthe15thcentury.Nowadays,itisregardedasoneoftheworld'smostbeautifulcitiesandoneofthemostimportanttouristdestinationsintheworld.Venicehasarichanddiversearchitecturalstyle,themostfamousofwhichistheGothicstyle.Veniceisalsoknownforseveralimportantartisticmovementsinhistory,especiallytheRenaissanceperiod.TheinfluenceofVeniceonthedevelopmentofarchitectureandartshasbeenconsiderable.Today,itisstillplayinganimportantroleincontemporaryartsandpopularcultures.In1987,VenicewaslistedasaWorldHeritageSite.InMarch1980,VenicebecameasistercityofChina'sSuzhouCity.Keys:威尼斯是意大利北部一座世界聞名的島城。威尼斯建立于公元5世紀,在公元10世紀時成為一支重要的海上力量。在中世紀和文藝復興時期,威尼斯曾是重要的商貿中心,是當時歐洲極為富裕的城市,在政治和經濟事務中居領導地位。幾百年的興盛之后,威尼斯在15世紀開始衰落。如今,威尼斯被公認為是全世界最美的城市之一,也是全世界最重要的旅游勝地之一。威尼斯的建筑風格豐富多樣,其中最出名的是哥特式風格。威尼斯還因歷史上的幾次重要的藝術運動而聞名,特別是文藝復興時期。威尼斯對建筑和藝術的發展影響巨大。至今,威尼斯仍對現代藝術和流行文化的發展起著重要作用。1987年,威尼斯被列入《世界遺產名錄》。1980年3月,威尼斯與中國蘇州結為“友好城市”。漢譯英原文:麗江地處云南省西北部,境內多山。麗江古城坐落在玉龍雪山腳下,是一座風景秀麗的歷史文化名城,也是我國保存完好的少數民族古城之一。麗江古城始建于南宋,距今約有800年的歷史。麗江不僅歷史悠久,而且民族眾多,少數民族人口占全區人口的半數以上。隨著麗江旅游業的發展,到麗江古城觀光游覽的中外游客日益增多。1997年12月,麗江古城申報世界文化遺產獲得成功,填補了中國在世界文化遺產中無歷史文化名城的空白。Keys:LijiangisamountainouscityinnorthwestYunnanProvince.TheoldtownofLijiang,locatedatthefootofJadeDragonSnowMountain,isatownofscenicbeautyandknownforitshistoryandculture.It’salsoawell-preservedoldtownwithfeaturesofethnicminorities.TheconstructionworkoftheoldtownwasstartedfromtheSouthernSongDynastyabout800yearsfromnow.NotonlydoesLijiangboastalonghistory,butalsoitboastsmanyethnicminoritieswhomakeupoverahalfofthetotalpopulationintheregion.WiththeboomingofLijiangtourism,theoldtownofLijiangisreceivingagrowingnumberoftouristsfromhomeandabroad.InDecember1997,theoldtownsucceededinapplyingtobenamedaWorldCulturalHeritageSite,fillingthegapoflackinganotedhistoricalandculturalcityinChinaontheWorldCulturalHeritageList.Unit5英譯中原文:TheEnglishceremonyofafternoonteadatesbacktothe1840s.ThetraditionevolvedoutoftheritualsandroutinesthatsurroundedteadrinkinginBritainbeforethattime.TeawasfirstintroducedtoEnglandinthelate1650s,butforalongtime,itwasonlyconsumedbytheroyalfamilyandthearistocracyduetoitshighcost.Thehabitofhavingafternoonteadidnotbecomeestablisheduntilalmost200yearslater.Inthosedays,theBritishateonlytwodailymeals:alargebreakfastlateinthemorningandalatedinneraround8o'clockintheevening.Anna,the7thDuchessofBedford,canbecreditedforcreatingthetraditionofafternoonteatosoothehungerpangsbeforesupper.Sheinvitedfriendstojoinherforanadditionalafternoonmealatfourtofiveo'clock.Themenuincludedteaandsnackssuchasdaintycakesandsandwiches.Fineporcelain(瓷器)wasusedtoservethisminorfeast.Afternoonteasoonbecamepopular,andisnowasymboloftheelegantBritishwayoflife.AsnovelistHenryJameswrote,"Therearefewhoursinlifemoreagreeablethanthehourdedicatedtotheceremonyknownasafternoontea.Keys:英式下午茶的儀式可以迫溯到19世紀40年代,該傳統是由之前英國的茶飲儀式和習慣發展而來的。茶最初在17世紀50年代晚期被引入英國,但由于價格昂貴,所以很長一段時間里,只有皇家和貴族才能享用。直到將近200多年之后,英國人才養成吃下午茶的習慣。在當時,英國人一日兩餐:快接近中午時分的豐盛早餐和晚上八點左右的晚餐。據說第七代貝德福德公爵夫人安娜開創了下午茶的傳統,以此來緩解晚餐前的饑餓感。她邀請朋友和她一起在下午四五點鐘吃下午茶。下午茶中包括茶和一些點心,比如精致的蛋糕及三明治。這些小巧的美食用精美的瓷器盛裝。下午茶很快就流行開來,現在已經成為優雅英國生活方式的一個象征。正如小說家亨利詹姆斯寫道的那樣:“人生鮮有比全心全意享用下午茶這一儀式更愜意的時刻了。”漢譯英原文:中國是茶的故鄉,也是茶文化的發源地。自古以來,茶就被譽為中華民族的“國飲”。無論是文人墨客生活中的“琴棋書畫詩酒茶”,還是平民百姓生活中的“柴米油鹽醬醋茶”,茶都是必備品。同時,中國又是文明古國,禮儀之邦。凡是來了客人或朋友,沏茶、敬茶的禮儀必不可少。隨著中外文化交流和商業貿易的發展,中國茶及茶文化傳向了全世界。現在五大洲有不少國家種茶,也有很多國家從中國進口茶。中國茶和中國的絲綢及瓷器一樣,已經成為中國在全世界的代名詞。Keys:Chinaisthehometownofteaandthebirthplaceofteaculture.Sinceancienttimes,teahasbeenknownasthe"nationaldrink"ofChina.InboththeChinesescholars'evendailynecessities,namelymusic,chess,calligraphy,painting,poetry,wineandteaandcommonpeople'ssevenones,namelyfirewood,rice,oil,salt,soysauce,vinegarandtea.Teaislistedasoneofthenecessities.Meanwhile,Chinaisacountrywithancientcivilizationandalandofcourtesy.Thepracticeofmakingandservingteaisessentialwheneverthereareguestsorfriends.Withthedevelopmentofculturalexchange,commerceandtradebetweenChinaandothercountries,Chineseteaandteaculturalspreadtotheworld.Today,anumberofcountriesacrossthefivecontinentsgrowteaplants,andmanycountriesimportteafromChina.ChinesetealikeChinesesilkandChinaware,hasbecomesynonymouswithChinaintheworld.Unit6英譯中原文:Homer’sepicsaresaidtobewrittenbyanancientGreekblindpoetHomer,whoisreveredasthegreatestofancientGreekepicpoets.TheepicsincludetwogreatworksofGreekhistory:theIliadandtheOdyssey.ThetwoepicsaretheearliestworksofGreekliterature,andareamongthegreatesttreasuresoftheancientworld,regardedbyWesternersasthegreatestepicsinhistory.Theyhavehadanenormousinfluenceonthehistoryofliteratureandareofgreatvalueforthestudyofhistory,geography,archeologyandfolklore.Boththeepicsaredividedinto24volumes,theIliadcontaining15,693linesandtheOdyssey12,11lines.TheIliadistheoldestsurvivingworkofGreekliterature,whichtellsthestoryofthe10-yearsiegeofthecityofTroy.TheOdysseymainlycentersontheGreekheroOdysseusandhisjourneyhomeafterthefallofTroy.Giventheconciselanguage,vividplotsandcharacters,Homer’sepicsaregreatmasterpiecesofliteratureandoccupyanimportantpositionintheworldliteraturehistory.Keys:《荷馬史詩》據傳是由古希臘盲詩人荷馬創作,他被推崇為古希臘最偉大的史詩詩人。《荷馬史詩》由反映希臘歷史的兩部巨著《伊利亞特》和《奧德賽》組成,是希臘文學最早的著作,也是古代世界最偉大的瑰寶之一,被西方人認為是歷史上最偉大的史詩。這兩部史詩對文學的發展產生了巨大影響,并對研究歷史、地理、考古以及民俗具有重大的價值。兩部史詩都分為24卷,《伊利亞特》有15,693行,《奧德賽》有12,110行。《伊利亞特》是現存希臘文學中最早的著作,講述的是特洛伊十年圍城的故事。《奧德賽》則主要講述希臘英雄奧德修斯以及他在特洛伊陷落之后回家途中發生的故事。《荷馬史詩》以其精煉的語言、生動的情節和人物形象被認為是偉大的文學杰作,在世界文學史上享有重要地位。漢譯英原文:《孫子兵法》(TheArtofWar)是我國古代著名的軍事家(strategist)孫武的著作。它既是一部經典的軍事著作,又是一部光輝的哲學著作,是我國燦爛的古代文化中一份珍貴的遺產。孫武在書中揭示了一系列具有普遍意義的軍事規律,提出了一套完整的軍事理論體系。這一理論體系不僅深受戰國以來歷代軍事家的重視和推崇,對他們的軍事思想和實踐產生了重要的影響,而且在世界軍事思想領域也擁有廣泛的影響,享有極高的聲譽。Keys:TheArtofWarwaswrittenbySunWu,afamousancientChinesestrategist.Aclassicworknotonlyofmilitaryvaluebutalsoofgreatphilosophicalsignificance,TheArtofWarisapreciousheritageofbrilliantancientChineseculture.SunWudisclosedinhisbookaseriesofmilitaryrulesandprinciples,andputforwardacompletesystemofmilitarytheory.HistheoryhasbeenhighlyregardedbystrategistssincetheWarringStatesPeriodandexertedstrongimpactsontheirthoughtandpractice.Moreoverithasyieldedaworldwideinfluenceinthefieldofmilitarythought,enjoyingextremelyhighprestige.Unit7英譯中原文:TheWTO,establishedonJanuary1,1995,intendstosuperviseandliberalizeinternationaltrade.Theorganizationdealswithregulationoftradebetweenparticipatingcountries;itprovidesaframeworkfornegotiatingandformalizingtradeagreements,andadisputeresolutionprocessaimedatenforcingparticipant'sadherence(遵守)toWTOagreements,whicharesignedbyrepresentativesofmembergovernmentsandratified(批準)bytheirparliaments.TheprocessofbecomingaWTOmemberisuniquetoeachapplicantcountry,andthetermsofaccessionaredependentuponthecountry'sstageofeconomicdevelopmentandcurrenttraderegime(體制)。ChinabecameamemberoftheWTOonDecember11,2001.TheadmissionofChinatotheWTOwasprecededbyalengthyprocessofnegotiationsandrequiredsignificantchangestotheChineseeconomy.ItalsomeantadeeperintegrationofChinaintotheworldeconomy.TheadmissionofChinatotheWTOwasanenormousmultilateral(多邊的)achievementwhichmarkedaclearcommitmenttowardmultilateralismfromtheChineseperspective.Keys:世界貿易組織成立于1995年1月1日,旨在監督和促進國際貿易自由化。該組織負責對成員國之間的貿易進行調控,為貿易協定的談判和形成制定框架,并提供爭端解決機制以敦促成員國遵守世貿協定,而這些協定皆為各成員國政府的代表所簽署且獲得其立法機構的批準。每一個申請國加入世貿組織的過程各不相同,加入條件取決于該國經濟發展的階段和現行貿易體制。中國在2001年12月11日成為世貿組織成員國,是在經歷了漫長的談判,并按照要求對中國經濟作出重大改變之后才得以加入的,這也意味著中國經濟能更深入地融入到世界經濟中。中國加入世貿組織是一項巨大的多邊成果,而對中國而言,這也標志著其致力于多邊貿易的明確承諾。漢譯英原文:上海自貿區(ShanghaiFreeTradeZone)是中國政府于2013年設立在上海的自由貿易區。上海自貿區總面積為28.78平方公里,是中國大陸境內第一個自由貿易區,也是進行一系列經濟改革的“試驗田”(testingground)。設立上海自貿區是順應全球經貿發展新趨勢,實行更加積極主動開放戰略的一項重大舉措。其主要任務是為全面深化改革開放探索新路徑、積累新經驗。上海自貿區作為試點(pilotproject),是中國經濟的“試金石”(touchstone),將為深化改革、促進經濟活力起到積極的推動作用。Keys:ShanghaiFreeTradeZoneisafreetradezoneinShanghaithatwaslaunchedin2013bytheChinesegovernment.Coveringanareaof28.78squarekilometers,ShanghaiFreeTradeZoneisthefirstofitskindinChina'Smainland,andisregardedasa"testingground"foranumberofeconomicreforms.Theestablishmentofthefreetradezoneisasignificantmeasuretakentoactivelypromotetheopening-upstrategyunderthenewglobaleconomicandtradesituation.Itundertakesamajortasktoexplorenewwaysandaccumulatenewexperienceforthedeepeningofreformandopeningupinanall-roundway.Asapilotproject,ShanghaiFreeTradeZonewillbecomea"touchstone"forChineseeconomy.Itwillplayanactiveroleindeepeningreformsandboostingeconomicvigor.Unit8英譯中原文:TheNewYear'sConcertoftheViennaPhilharmonic(愛樂樂團)isaconcertofclassicalmusicthattakesplaceeachyearinthemorningofNewYear'sDayinVienna,Austria.ThemusicalwaysincludespiecesfromtheStraussfamily-withoccasionaladditionalmusicfromothermainAustriancomposers.Thedemandforticketsissohighthatpeoplehavetopre-registeroneyearinadvanceinordertoparticipateinthedrawingofticketsforthefollowingyear.Thepopularityoftheconcertsc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論