【管理資料】湖南湖北美食英文介紹匯編課件_第1頁
【管理資料】湖南湖北美食英文介紹匯編課件_第2頁
【管理資料】湖南湖北美食英文介紹匯編課件_第3頁
【管理資料】湖南湖北美食英文介紹匯編課件_第4頁
【管理資料】湖南湖北美食英文介紹匯編課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩73頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

湖南湖北美食英文介紹湖南湖北美食英文介紹VariousChinese

DishesEightCuisines

閩菜FujianCuisine川菜SichuanCuisine粵菜CantoneseCuisine蘇菜JiangsuCuisine魯菜ShandongCuisine浙菜ZheJiangCuisine徽菜AnhuiCuisine湘菜HunancuisineVariousChineseDishesEightCutasting

ChinatastingChinaCONTENTSTaiwanNorthwestSouthwestTibetCentralChinaNortheastCONTENTSTaiwanNorthwestSouthweFirstStop

CentralChinaFirstStopCentralChinaHunanCuisineSpicyEnoughspicyEnoughenoughspicyCool

ReallycoolReallyreallycoolHunanCuisineSpicyCoolHunanisknownas"thelandoffishandrice".XiangCusinereferstoHunanCuisine.HunanProvinceliesinthesouthofthemiddlereachesoftheYangtzeRiver.Ithasamoderateclimate,abundantrainfallandfertilesoil.ThesuperiornaturalconditionsandrichproduceprovidetheingredientbaseforthedevelopmentofHunanCuisine.HunanCuisinefavorssourandspicyflavors.Duetoitsgeographicalposition,theclimateofHunanProvinceismildandwet,sothepeopletheremostlylovetoeatredpeppertorefresh

themselvesandgetridofwetness.Disheswithpickledvegetablesandredpepperareappetizingandrefreshing.Withrespecttothestyleofdishes,therearefolkdishes,economicalpopulardishesaswellassubstantialbanquetandelegantfeastdishes.Therearealsohomedishesanddisease-curingandbody-buildingdishescookedwithmedicinalherbs.Therearemorethan800localdishesandfamouscoursesoflocalflavors.CulturalBackgroundHunanisknownas"thelandofCompositionofHunanCuisine

HunandishesconsistoflocaldishesfromtheXiangjiangRiverarea,DongtingLakeareaandWesternHunanmountainarea.Itischaracterizedbythickandpungentflavor.Chili,pepperandshallotareusuallynecessariesinthisdivision.StyleOriginatingregionsXiangRiverChangshaXiangtanHengyangDongtingLakeYueyangChangdeWesternHunanZhangjiajieJishouHuaihuaCompositionofHunanCuisine

HThefoodinXiangjiangRiverareaisthemainrepresentativesofhunancuisine.It’smadecarefully,materialswidelyandthetasteischangeable.It

paysattentiontotheconnotationofthedishes,paysattentiontorealbenefit.ThefoodinXiangjiangRiveraThefoodinDongtingLakearea,tocookpoultryandlivestockperceptibly.Itscharacteristicisthicksauce,saltyandsoft.Asweallknow,DongtingLaketeemswithlotus,sooneofthecharacteristicsoffoodinDongtingLakeisthatthefoodismadeoflotusandlotusseeds.ThefoodinDongtingLakeareaWesternHunanmountainareacuisineisgoodatmakingmountaindelicacies,smokedbaconandallkindsofbacon.Thetasteissaltyandsweet.Thefuelforcookingisfirewood,soit’swithastrongflavorofrural.WesternHunanmountainareacu東

Dong’anchicken東

Dong’anchickenDong'anChicken:AsearlyasthereignofKaiyuanintheTangDynasty(618-907),thepeopleofDong'anofHunanProvincebegantocookDong'anChicken.Thedishisgracefully

sculptedandbrightcoloredaswellasnutritious,fragrant,spicy,sour,sweet,crispandtender.東安雞是一道經典的湘菜,因其烹調方法起源于湖南省東安縣而得名。從出生到出名,東安雞經歷了三個朝代的演變。西晉時叫“陳醋雞”。清末時叫“官保雞”。民國時叫“東安雞”。1972年2月,美國總統訪華期間,毛澤東設宴款待尼克松,席間也有東安雞這道菜。尼克松邊吃邊夸,回國后,還大加贊賞東安雞味道絕佳。很快傳入南洋、北美、約旦、馬來西亞、日本、新加坡等國。從此,東安雞被列為國宴菜肴,為八大湘菜之首。Dong'anChicken:Asearlyast臘

蒸SteamedMixedPreservedMeat臘

蒸SteamedMixedPreservedSteamedMixedPreservedMeat:CuredmeatisanimportantcharacteristicsofHunanCuisine,withmanykindsofingredientssuchaspork,beef,chicken,fish,duck,etc.,curedbyair-dryingorsmoking.Thedishissteamedwiththickfragrantcuredmeatwithsalty,sweetflavor.Itisbrightred,tender,notgreasy,servedinthicksoup.SteamedMixedPreservedMeat:剁

Steamedfishheadwithchoppedpepper剁

頭SteamedfishheadwithSteamedfishheadwithchoppedpepper:impliedmeaningis"goodstart"or"luckystrike".ItisoneoftherepresentativesofHunancuisines.ItispopulartothepublicinHunanrestaurantsalloverthecountrybecausenotonlyitsmellsgood,butalsolooksbeautiful.Themoreimportantreasonisthatittastesverygood.Characteristicsofthecuisine: -Glowingcolour -Spicytaste -Fineandsmoothmeatquality -Agreeablyfatty

Steamedfishheadwithchopped永

鴨Yongzhoubloodduck永

鴨YongzhoubloodduckYongzhoubloodduckisafamousandclassicHunancuisineoriginatedfromYongzhou.Ithasthecharacteristicsofdelicious,appetizingandclearingheat.AccordingtolegendoftheTaipingHeavenlyKingdom(1851-1864),HongXiuquan,theleaderoftheTaipingArmy,orderedtheheadcheftogetthefoodreadybeforedarksothatthesoldierscouldkillenemiesbravely.Whenduckswerecookinginthepot,theheadcheffoundthatducks'featherswerenotpulledoutclearlyandtheywerepressedfortime.Thatwasdefinitelygoingtoaffecteveryone'sappetite.Worsestill,itmaybeharmfultothemilitaryaffairs.Forthesakeoftheoverallsituationandhisownlife,theheadchefturnedonbydangerandpouralltheduckbloodintothepot.Atthedinnertime,bowlsofbloodduckwereservedontables.Asaresult,everyone'sappetitewasincreasedgreatlyandatehisfill.Naturally,thearmygainedacompletevictory.Atthevictorybanquet,HongXiuquan'ssisternamedthisdish"Yongzhoubloodduck".Hence,itbecamefamousandhadspreadsofar.Yongzhoubloodduckisafamou口

蝦Tasteshrimp口

蝦Tasteshrimp臭

腐StinkyTofu臭

腐StinkyTofu瀏

菜Liuyangsteameddishes瀏

菜Liuyangsteameddishes二奶奶,這道菜howtomake?Stirfriedchickenwithhotchilli

麻辣子雞

二奶奶,這道菜howtomake?StirfriedEasy,easy...這也不難,你抓只半公斤左右的當年子母雞,取出內臟,砍去頭爪,剔掉骨頭,然后切成方丁,先入油鍋炸,再佐以辣椒、花椒子、紹酒、黃醋等急炒便成……這道菜色澤金黃,皮焦肉嫩,麻辣入味,油潤鮮香,好吃的很哩…….Easy,easy...這也不難,你抓只半公斤左右的當年子母HuBeiCuisineHuBeiCuisineThemainmakingmethodsarebraising,simmering,frying,bakingandstir-frying,whichallaccompanywiththicksauceandfreshtaste.Itisfulloffolkfeatures.ThemainmakingmethodsarebrComparedwithHunandishes,theyarelessspicyandlesshot.ComparedwithHunandishes,thToWuhancitizens,thebestchoiceforbreakfastisHotDryNoodles.Itisdifferentfromcoldnoodleswithsesamesauceornoodlewithsoup.ToWuhancitizens,thebestchWhencustomersorderit,cookswillcookthecoldnoodleswhichwereboiledalreadywithhotwater,andthenputsomeseasoning.Thenoodlesarebrightyellowandflexible,moreover,itiswithgoodlookingandattractive.Whencustomersorderit,cooks【管理資料】湖南湖北美食英文介紹匯編課件Toeathotdrynoodles,weneedthreespecial:specialnoodles,specialspices,specialskills.First,specialnoodles.Theyshouldbeboiledinadvance,thenstirandmixthemwiththechillisauceandairingthem.Wheneat,hitthemintheboilingwateranddrainthem.Thisstepmakesitchewy.Thensprinklethespices.Second,specialspices.Atypicalbowlofhotdrynoodleswillhavesesamepaste,whichisthemostimportantpart,soysauce,choppedgarlicchives,pickledvegetables,sesameoil.Thisstepmakesitappetizing.Then,specialskills.Awell-donehotdrynoodleswilldryandgethardquickly.Soifyoucannotmixthenoodlesandingredientstogetherwellinfewminutesandeatit,youwillmissit.That’swhymanyforeignerssay:”oh,hotdrynoodles,no.”whilemanyChinesesay:”oh,yes,hotdrynoodles.”So,ifyouareskillful,tryitandenjoyit.Thenyoucan’tresistthetemptationofeatingitagainandagain.Toeathotdrynoodles,weneeDongpoPorkinHuangzhouisoneofthefamousdishesinHubei.ItissaidthatitwasinventedbySuDongpowhenhegovernedHuangzhou.DongpoPorkinHuangzhouisonThefeaturesofitistheblendingporkwithdelicioussoup,inthisway,theporkhassofttasteliketoufu.Inordertomemorizingthisgreatpoet,peoplenamedthisdish“DongpoPork”.ThefeaturesofitistheblenFurthermore,Whenpeoplemakeit,twovegetablesaregoingtoputin,bambooshootsinwinterandspinachwhoseChinesepronunciationsaresimilarwith“Dong”and“Po”.Furthermore,WhenpeoplemakeWuchangfishisonekindoffreshwaterfishesliveinWuchang.Datebacktothreekingdomperiod;WuchangfishwasfamousalloverChina.WuchangfishisonekindoffrWiththehelpofChairmanMao’sfamouspoem,“DrinkingthewaterinChangshaandhavingthefishinWuchang”,WuchangfishhasgotgreatattentionanditisfamousnotonlyinChinabutalsointheworld.

從1956年到1966年的10年間,毛澤東共暢游長江17次?!安棚嬮L沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒?!边@便是他第一次游長江時寫下的名句。WiththehelpofChairmanMao’Theend‘‘大晚上的做這個, 越做越餓啊有木有?‘‘Theend‘‘大晚上的做這個,‘‘Thankyou!!!Thankyou!!!此課件下載可自行編輯修改,僅供參考!

感謝您的支持,我們努力做得更好!謝謝此課件下載可自行編輯修改,僅供參考!

感謝您的支持,我們努力湖南湖北美食英文介紹湖南湖北美食英文介紹VariousChinese

DishesEightCuisines

閩菜FujianCuisine川菜SichuanCuisine粵菜CantoneseCuisine蘇菜JiangsuCuisine魯菜ShandongCuisine浙菜ZheJiangCuisine徽菜AnhuiCuisine湘菜HunancuisineVariousChineseDishesEightCutasting

ChinatastingChinaCONTENTSTaiwanNorthwestSouthwestTibetCentralChinaNortheastCONTENTSTaiwanNorthwestSouthweFirstStop

CentralChinaFirstStopCentralChinaHunanCuisineSpicyEnoughspicyEnoughenoughspicyCool

ReallycoolReallyreallycoolHunanCuisineSpicyCoolHunanisknownas"thelandoffishandrice".XiangCusinereferstoHunanCuisine.HunanProvinceliesinthesouthofthemiddlereachesoftheYangtzeRiver.Ithasamoderateclimate,abundantrainfallandfertilesoil.ThesuperiornaturalconditionsandrichproduceprovidetheingredientbaseforthedevelopmentofHunanCuisine.HunanCuisinefavorssourandspicyflavors.Duetoitsgeographicalposition,theclimateofHunanProvinceismildandwet,sothepeopletheremostlylovetoeatredpeppertorefresh

themselvesandgetridofwetness.Disheswithpickledvegetablesandredpepperareappetizingandrefreshing.Withrespecttothestyleofdishes,therearefolkdishes,economicalpopulardishesaswellassubstantialbanquetandelegantfeastdishes.Therearealsohomedishesanddisease-curingandbody-buildingdishescookedwithmedicinalherbs.Therearemorethan800localdishesandfamouscoursesoflocalflavors.CulturalBackgroundHunanisknownas"thelandofCompositionofHunanCuisine

HunandishesconsistoflocaldishesfromtheXiangjiangRiverarea,DongtingLakeareaandWesternHunanmountainarea.Itischaracterizedbythickandpungentflavor.Chili,pepperandshallotareusuallynecessariesinthisdivision.StyleOriginatingregionsXiangRiverChangshaXiangtanHengyangDongtingLakeYueyangChangdeWesternHunanZhangjiajieJishouHuaihuaCompositionofHunanCuisine

HThefoodinXiangjiangRiverareaisthemainrepresentativesofhunancuisine.It’smadecarefully,materialswidelyandthetasteischangeable.It

paysattentiontotheconnotationofthedishes,paysattentiontorealbenefit.ThefoodinXiangjiangRiveraThefoodinDongtingLakearea,tocookpoultryandlivestockperceptibly.Itscharacteristicisthicksauce,saltyandsoft.Asweallknow,DongtingLaketeemswithlotus,sooneofthecharacteristicsoffoodinDongtingLakeisthatthefoodismadeoflotusandlotusseeds.ThefoodinDongtingLakeareaWesternHunanmountainareacuisineisgoodatmakingmountaindelicacies,smokedbaconandallkindsofbacon.Thetasteissaltyandsweet.Thefuelforcookingisfirewood,soit’swithastrongflavorofrural.WesternHunanmountainareacu東

Dong’anchicken東

Dong’anchickenDong'anChicken:AsearlyasthereignofKaiyuanintheTangDynasty(618-907),thepeopleofDong'anofHunanProvincebegantocookDong'anChicken.Thedishisgracefully

sculptedandbrightcoloredaswellasnutritious,fragrant,spicy,sour,sweet,crispandtender.東安雞是一道經典的湘菜,因其烹調方法起源于湖南省東安縣而得名。從出生到出名,東安雞經歷了三個朝代的演變。西晉時叫“陳醋雞”。清末時叫“官保雞”。民國時叫“東安雞”。1972年2月,美國總統訪華期間,毛澤東設宴款待尼克松,席間也有東安雞這道菜。尼克松邊吃邊夸,回國后,還大加贊賞東安雞味道絕佳。很快傳入南洋、北美、約旦、馬來西亞、日本、新加坡等國。從此,東安雞被列為國宴菜肴,為八大湘菜之首。Dong'anChicken:Asearlyast臘

蒸SteamedMixedPreservedMeat臘

蒸SteamedMixedPreservedSteamedMixedPreservedMeat:CuredmeatisanimportantcharacteristicsofHunanCuisine,withmanykindsofingredientssuchaspork,beef,chicken,fish,duck,etc.,curedbyair-dryingorsmoking.Thedishissteamedwiththickfragrantcuredmeatwithsalty,sweetflavor.Itisbrightred,tender,notgreasy,servedinthicksoup.SteamedMixedPreservedMeat:剁

Steamedfishheadwithchoppedpepper剁

頭SteamedfishheadwithSteamedfishheadwithchoppedpepper:impliedmeaningis"goodstart"or"luckystrike".ItisoneoftherepresentativesofHunancuisines.ItispopulartothepublicinHunanrestaurantsalloverthecountrybecausenotonlyitsmellsgood,butalsolooksbeautiful.Themoreimportantreasonisthatittastesverygood.Characteristicsofthecuisine: -Glowingcolour -Spicytaste -Fineandsmoothmeatquality -Agreeablyfatty

Steamedfishheadwithchopped永

鴨Yongzhoubloodduck永

鴨YongzhoubloodduckYongzhoubloodduckisafamousandclassicHunancuisineoriginatedfromYongzhou.Ithasthecharacteristicsofdelicious,appetizingandclearingheat.AccordingtolegendoftheTaipingHeavenlyKingdom(1851-1864),HongXiuquan,theleaderoftheTaipingArmy,orderedtheheadcheftogetthefoodreadybeforedarksothatthesoldierscouldkillenemiesbravely.Whenduckswerecookinginthepot,theheadcheffoundthatducks'featherswerenotpulledoutclearlyandtheywerepressedfortime.Thatwasdefinitelygoingtoaffecteveryone'sappetite.Worsestill,itmaybeharmfultothemilitaryaffairs.Forthesakeoftheoverallsituationandhisownlife,theheadchefturnedonbydangerandpouralltheduckbloodintothepot.Atthedinnertime,bowlsofbloodduckwereservedontables.Asaresult,everyone'sappetitewasincreasedgreatlyandatehisfill.Naturally,thearmygainedacompletevictory.Atthevictorybanquet,HongXiuquan'ssisternamedthisdish"Yongzhoubloodduck".Hence,itbecamefamousandhadspreadsofar.Yongzhoubloodduckisafamou口

蝦Tasteshrimp口

蝦Tasteshrimp臭

腐StinkyTofu臭

腐StinkyTofu瀏

菜Liuyangsteameddishes瀏

菜Liuyangsteameddishes二奶奶,這道菜howtomake?Stirfriedchickenwithhotchilli

麻辣子雞

二奶奶,這道菜howtomake?StirfriedEasy,easy...這也不難,你抓只半公斤左右的當年子母雞,取出內臟,砍去頭爪,剔掉骨頭,然后切成方丁,先入油鍋炸,再佐以辣椒、花椒子、紹酒、黃醋等急炒便成……這道菜色澤金黃,皮焦肉嫩,麻辣入味,油潤鮮香,好吃的很哩…….Easy,easy...這也不難,你抓只半公斤左右的當年子母HuBeiCuisineHuBeiCuisineThemainmakingmethodsarebraising,simmering,frying,bakingandstir-frying,whichallaccompanywiththicksauceandfreshtaste.Itisfulloffolkfeatures.ThemainmakingmethodsarebrComparedwithHunandishes,theyarelessspicyandlesshot.ComparedwithHunandishes,thToWuhancitizens,thebestchoiceforbreakfastisHotDryNoodles.Itisdifferentfromcoldnoodleswithsesamesauceornoodlewithsoup.ToWuhancitizens,thebestchWhencustomersorderit,cookswillcookthecoldnoodleswhichwereboiledalreadywithhotwater,andthenputsomeseasoning.Thenoodlesarebrightyellowandflexible,moreover,itiswithgoodlookingandattractive.Whencustomersorderit,cooks【管理資料】湖南湖北美食英文介紹匯編課件Toeathotdrynoodles,weneedthreespecial:specialnoodles,specialspices,specialskills.First,specialnoodles.Theyshouldbeboiledinadvance,thenstirandmixthemwiththechillisauceandairingthem.Wheneat,hitthemintheboilingwateranddrainthem.Thisstepmakesitchewy.Thensprinklethespices.Second,specialspices.Atypicalbowlofhotdrynoodleswillhavesesamepaste,whichisthemosti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論