《鷓鴣天》原文及翻譯賞析(精選12篇)_第1頁
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析(精選12篇)_第2頁
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析(精選12篇)_第3頁
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析(精選12篇)_第4頁
《鷓鴣天》原文及翻譯賞析(精選12篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第31頁共31頁《鷓鴣天》原文及翻譯賞析〔精選12篇〕篇1:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析鷓鴣天·贈馭說高秀英短短羅袿淡淡妝,拂開紅袖便當場。掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香。由漢魏,到隋唐,誰教假設輩管興亡。百年總是逢場戲,點頭門錘未易當。譯文及注釋譯文短短的羅衫淡淡的妝飾,輕輕地挽起紅袖登上了場。羅扇輕掩面容歌聲如串串珍珠婉轉悅耳,言談鋒利如玉屑飛散融和著清香。從漢魏開場又說到隋唐,是誰讓你們總結歷代的盛衰興亡。千年萬代不過是用來逢場作戲,成為說書藝人點頭演唱的笑談。注釋鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調,五十五字,上、下片各三平韻。說:即說書。高秀英:一位說書的女藝人。羅袿〔guī〕:音,古代婦女所穿的華美的衣服。當場:又叫作場,指開場說書。珠成串:形容歌喉婉轉如一串珠圓。點頭:一種樂器,以木做成,唱歌時用來按拍,調節音律。門錘:錘同槌。板:以木制成。說唱時用以按拍,調節音律,警示聽眾。創作背景這作品詳細創作年代已無從考證。作者聽高秀英的說書后生出“百年總是逢場戲”的感慨,并借典故感慨高秀英作為藝人講唱之不易,從而創作了這首詞。賞析這首詞的上片寫這位女藝人的妝束和高超的說書技藝。第一句“短短羅袿淡淡妝”,連用兩個復合形容詞“短短”、“淡淡”描寫說書女打扮的素潔得體而又不俗。接下去一句“拂開紅袖便當場”,作者用了“拂”字,一個灑脫、利落的動作準確地刻畫出說書女的風度,給人一種“席上生風”〔《醉翁談錄》〕之感。這兩句一靜一動,把一個舉止沉著、神情沉著的藝人形象和盤托出。“掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香”兩句,作者連用兩個動詞,兩種比喻,極其生動傳神。詞的下片寫說書的內容和作者的感想評論。“由漢魏,到隋唐”并非實指漢魏隋唐,只不過說說書的內容屬于講史而已,接下來作者有感而發,一反歷來把說書看成是卑賤職業的觀念,把說書人提到一個歷史裁判者的地位。“百年總是逢場戲”,語義雙關:一是指百年興亡,什么漢魏隋唐,只不過是逢場作戲,表達作者對人生興亡的感慨;而是說說書作場,講古論今,不過是逢場作戲,其間自有說書人一段辛酸在。最后一句“點頭門錘未易”帶有譏彈,百年興亡不過是逢場作戲,說書人可頃刻間說破,然而僅靠說書人的褒貶,能在蕓蕓眾生領悟其中的虛幻。上片從其外貌和說書技藝落筆,寫其裝束、神情,贊其歌喉的圓潤和口齒的輕快,活畫出一女藝人形象。下片寫說書內容,結拍兩勻尤妙,既寫其技藝超群,又暗寓人生的慨嘆。篇2:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析鷓鴣天·元宵后獨酌明代:楊慎千點寒梅曉角中,一番春信畫樓東。收燈庭院遲遲月,落索秋千翦翦風。魚雁杳,水云重,異鄉節序恨匆匆。當歌幸有金陵子,翠斝清尊莫放空。譯文及注釋千點寒梅曉角中,一番春信畫樓東。收燈庭院遲遲月,落索〔suǒ〕秋千翦〔jiǎn〕翦風。落索:冷落蕭索。翦翦:形容風細微而帶寒意。魚雁杳,水云重,異鄉節序恨匆匆。當歌幸有金陵子,翠斝〔jiǎ〕清尊莫放空。魚雁:指書信。金陵子:歌女。斝:古代酒器。注釋落索:冷落蕭索。翦翦:形容風細微而帶寒意。魚雁:指書信。金陵子:歌女。斝〔jiǎ〕:古代酒器。賞析此詞寫元宵節后的獨酌思鄉。“遲遲月”與“翦翦風”,點綴出早春夜晚的清寒,也襯托出懷鄉的愁緒。末兩句以歌酒故作寬解,更見鄉愁的深摯婉曲。篇3:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析原文只近浮名不近情,且看不飲更何成。三杯漸覺紛華遠,一斗都澆塊磊平。醒復醉,醉還醒,靈均憔悴可憐生。離騷讀殺渾無味,好個詩家阮步兵!翻譯/譯文只追求世間的功名利祿而不近酒的人,就算他不喝酒,也未必能有什么成就!我喝了三杯后,漸漸地就覺得遠離了塵世;喝光了一斗,更覺得把心頭的不平都給澆沒了!我酒醒了又喝醉,喝醉了卻又醒。屈原說自己“眾人皆醉我獨醒”,可真讓人覺得憔悴可憐!他的《離騷》,讀來讀去也沒什么意思,還是像愛酒的詩人阮籍那樣痛飲美酒圖一醉,才算是最好!注釋①情:人情,指好飲乃人之常情。②紛華:紛擾的塵世浮華。③塊磊:即城壘,胸中的抑郁不平。④靈均:屈原的字。⑤讀殺:讀完。⑥阮步兵:魏晉之間的著名詩人。賞析/鑒賞此詞主旨是以酒遣愁。上闋的前二句融化古語,說酒不能不飲。次二句補敘飲酒妙處:可以遠于浮華,可以撫平創傷。“紛華”指紛濁的人世社會,其中甚至上演著山河陵替、故國丘墟這樣讓人深悲大慟的慘劇,“魂磊”即是由此產生的失國之悲。詞人要以酒澆愁,自我麻醉,摒除煩惱,忘卻悲哀。“三杯”、“一斗”謂數量之多,也見出詞人痛切心髓,無法排解,唯有乞靈杜康的無奈心情。下闋舉出兩位古人,一貶一褒。屈原放逐沅湘,行吟澤畔,以為“眾人皆醉我獨醒”,憂心楚國,系心懷王,執著而不能超脫。詞人認為,孰醒孰醉,并無恒定的標準,或醒者乃是真醉,而醉者方是清醒。意謂屈原過于拘執,苦痛絕望,自沉汨羅,只是太可憐了。自超世達觀者觀之,可以不必如此。阮籍但聞有酒,便求為步兵校尉,以求一醉,方為達者。“好個”兩字竭力稱美。但這種褒貶,只是憤激之詞,正話反說,將哀痛家國、感念世亂的心情,用拗折之筆寫出。篇4:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析玉慘花愁出鳳城,蓮花樓下柳青青。尊前一唱陽關曲,別個人人第五程。尋好夢,夢難成。有誰知我此時情,枕前淚共階前雨,隔個窗兒滴到明。翻譯你分開鳳城的時候,玉樓是變得那樣的慘白,花朵也開得如此悲愁。就連為你餞行的蓮花樓下,那柳樹也顯得青青悠悠。我舉起酒杯唱一首《陽關曲》為你送別,伴你過了一程又一程,卻終需別離!真希望能和你在夢中相會,但是好夢又難尋成。有誰知道我此時的情懷?我只有在枕上默默流淚,而天也在階前暗暗飄雨,隔著窗兒,里外一起滴到天明!注釋鷓〔zhè〕鴣〔gū〕天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等。玉慘花愁:形容女子愁眉苦臉。鳳城:指北宋都城汴京。蓮花樓:餞飲之處。陽關:即《陽關曲》,古人送別時唱此曲。人人:那個人,指所愛的人。程:里程,古人稱一站為一程。賞析這是一首根據在離別時的所感所受而做的詞。《青泥蓮花記》載:“李之問儀曹解長安幕,詣京師改秩。都下聶勝瓊,名倡也,質性慧黠,公見而喜之。李將行,勝瓊送別,餞欽于蓮花樓,唱一詞,末句曰:‘無計留春住,奈何無計隨君去。’李復留經月,為細君督歸甚切,遂飲別。不旬日,聶作一詞以寄李云云,蓋寓調《鷓鴣天》也。之問在中路得之,藏于篋間,抵家為其妻所得。因問之,具以實告。妻喜其語句清健,遂出妝奩資夫取歸。瓊至,即棄冠櫛,損其妝飾,委曲以事主母,終身和悅,無少間焉。”這一段記載,表達了聶勝瓊創作這首詞的全過程。聶勝瓊雖然是京師名妓,見到人非常多,但感情卻非常真誠和專一。詞的上闋寫離別,下闋既寫臨別之情,又寫別后思念之情,實與虛寫結合,現實與想象交融為一。起句以送別入題,“玉慘花愁出鳳城”,“玉”與“花”喻作者自己,“慘”與“愁”表現送別的愁苦,顯示她凄涼的內心世界。鳳城指京都,她送別李之問時,情意綿綿,愁思滿懷,顯示了她不忍分別的真摯情感。蓮花樓是送別的地方,樓下青青的柳色,正與離別宴會上回蕩的《陽關》曲相應:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”眼前的青青柳色與悲哀的離別之曲一起顫抖著離人的心弦。何況“一唱《陽關》后”,心中的人兒馬上就要起程了。“別個人人”意謂送別那個人,“人人”指李之問,“第五程”極言路程之遠。在唱完一曲《陽關》之后,就一程又一程地遠遠分開了她。離別是痛苦的,但別后更苦;詞的下闋,敘寫別后思念的心情。相見時難,別也難,但作者別后希望在夢里依稀可見自己的心上人,更令人悲哀的,是難以成夢。“尋好夢,夢難成”句,寫相戀之深,思念之切。詞人把客觀環境和主觀感情相結合,以大自然的夜雨寄托了離人凄苦,“況誰知我此時情”一句,道出了詞人在雨夜之中那種強烈的孤獨感與痛苦的相思之情。接下去,“枕前淚共簾前雨,隔個窗兒滴到明”兩句,畫面感人而意境凄靜深沉,顯示了詞人獨特的個性,也突現了詞的獨特的美。“簾前雨”與“枕前淚”相襯,以無情的雨聲烘染相思的淚滴,窗內窗外,共同滴到天明。好似大自然也被她的感情所感動,溫庭筠《更漏子》一詞的下闋,曾這樣描寫過雨聲:“梧桐樹,三更下雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”而萬俟詠的《長相思·雨》也寫到:“一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗里燈,此時無限情。夢難成,恨難平。不道愁人不喜聽,空階滴到明。”跟溫庭筠詞相類似,都寫雨聲對內心情感的觸動。然相比之下,聶勝瓊這首詞對夜雨中情景交融的描繪,更顯得深入細膩。它把人的主體活動與雨夜的客體環境嚴密結合在一起,以“枕前淚”與“簾前雨”這兩幅畫面相聯相疊,而“隔個窗兒”更見新穎,突出了詞人的獨特之處,也更深化了離別之苦,因為這里所刻畫的“滴到明”,不僅是“簾前雨”,而且也是“枕前淚”。后來李之問的妻子讀到這首詞時,“喜其語句清健”。她欣賞作者的藝術才華,被作品中的真摯感情所感染,因此作了決然的決定,“出妝奩資夫取歸”,讓聶勝瓊能遂所愿。宋時的歌妓得以從良成為士人的小妾,已是相當美滿的歸宿了。能得到這樣結果的人并不是很多的。聶勝瓊這位“名倡”注重自己的前途。這首詞和它的故事,與樂婉同施酒監唱和的《卜算子》詞所反映的感情來比擬,結局的喜劇和悲劇性質雖然不同,但對于理解當時歌妓的命運和她們的心理,具有同樣的價值。篇5:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析原文:鷓鴣天·元夕有所夢朝代:宋朝姜夔肥水東流無盡期。當初不合種相思。夢中未比丹青見,暗里忽驚山鳥啼。春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰教歲歲紅蓮夜,兩處沈吟各自知。譯文及注釋:譯文肥水汪洋向東流,永遠沒有停頓的時候。早知今日凄涼,當初真不該苦苦相思。夢里的相見總是看不清楚,趕不上看畫像更加明晰,而這種春夢也常常無奈會被山鳥的叫聲驚起。春草還沒有長綠,我的兩鬢已成銀絲,蒼老得太快。我們離別得太久,漸漸一切傷痛都會漸漸被光陰忘去。可不知是誰,讓我朝思暮想,年年歲歲的團聚夜,這種感受,只有你和我心中明白。注釋①元夕:舊歷正月十五元宵節。②肥水:出安微合肥紫蓬山,東南流經將軍嶺,至施口入巢湖。③種相思:留下相思之情,謂當初不應該動情,動情后尤不該分別。④丹青:泛指圖畫,此處指畫像。⑤紅蓮夜:指元夕。紅蓮,指花燈。賞析:本詞是宋寧宗慶元三年〔1197〕元夕為思念合肥戀人所作。這首記夢詞,題目是《元夕有所夢》,作于寧宗慶元三上元宵節。上片先寫對昔日戀情的悔恨,再寫夢中無法看清情人的怨恨,足見作者戀情之深熾。下片說別久傷悲以致愁白了鬢發,煞拍兩句想像在元宵在放燈之夜,對方也在悲苦相思,語極沉痛。春未綠,鬢先絲,人間別久不成悲。“春未綠”,乃就正月十五元宵時節而講,早春尚寒,草木未綠;“鬢先絲”那么寫詞人一夜夢醒,突然喚醒二十年前之戀情,忽而感覺到人已兩鬢斑白,青春消逝,這才覺察昔日戀情似乎已然冷淡,于是逼出“人間別久不成悲”的感慨。所謂“不成悲”者,是指久別相思,由激情外露轉向深沉內斂,由多愁善感變為隱忍節制,顯出一種“不成悲”的冷淡與遲鈍,實際是一種更深藏更沉郁的悲愁。全詞情致深婉空靈。篇6:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析鷓鴣天·西都作宋朝朱敦儒我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支風券,累上留云借月章。詩萬首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵歸去,且插梅花醉洛陽。《鷓鴣天·西都作》譯文我是天宮里掌管山水的郎官,天帝教我這樣的狂放不羈。曾屢次批過支配風雨的手令,也屢次上奏留住彩云,借走月亮。我自由自在,吟詩萬首不為過,喝酒千杯不會醉,王侯將相,我何曾放在眼里?就算是在華美的天宮里做官,我也懶得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛陽城中。《鷓鴣天·西都作》注釋清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都,指與紅塵相對的仙境。疏狂:狂放,不受禮法約束。支風券:支配風雨的手令。章:寫給帝王的奏章觴〔shāng〕:酒器玉樓金闕慵〔yōng〕歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。《鷓鴣天·西都作》賞析此詞系作者從京師返回洛陽后所作,故題為“西都作”。該詞是北宋末”膾炙人口的一首小令,曾風行汴洛。詞中,作者以“斜插梅花,傲視侯王”的山水郎自居,這是有深意的。據《宋史·文苑傳》記載,他“志行高潔,雖為布衣而有于野之望”,靖康”間,欽宗召他至京師,欲授以學官,他固辭道:“麋鹿之性,自樂閑曠,爵祿非所愿也。”終究拂衣還山。這首《鷓鴣天》,可以說是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態度和襟懷抱負的集中反映。上片主要寫作者在洛陽時縱情于山水,豪放不羈的生活。首句以“山水郎”自居,寫自己熱愛山水乃世于天性。直抒自己的生活理想,他不喜塵世,流連山水。接下來“天教分付與疏狂”那么聲稱自己懶散的生活方式和狂放的性格特征亦屬天賦,因此無法改變。這兩句充分表現世了詞人的性格特征,坦蕩直爽,豪氣四溢。“曾批給雨”二句以天意抒懷抱,透露世作者遠避俗世,怡的自得的心理。這二句充滿了浪漫的精神,富于神奇的夢想,不僅對首句進展了絕妙而幽默的解釋,而且透露了他對大自的的由衷熱愛和對世俗發自內心的鄙棄。下片用巧妙的方法表現作者賽神仙的淡泊胸懷。“詩萬首,酒千觴。幾曾著眼看侯王”寫作者詩思的豐富,酒量的很大,隱逸生活的全部內容都表現為對詩與酒的鐘情。態對“侯王”幾曾看過,凸顯詞人對功名富貴的鄙夷,態對王侯的傲骨錚錚。“玉樓金闕慵歸去,且插梅花醉洛陽”這二句表現世作者不愿意返回京城官場,只想縱詩飲酒,與山水為伴,隱逸歸老。玉樓金闕,本是人人羨慕向往的榮華富貴,但詞人用一“慵”字,非常準確地表現了自己鄙薄名利的態度,相反對于“插梅花醉洛陽”的生活卻非常欣賞留戀,表達名士的清高、名士的風流,“梅花”是高潔的象征,這里意在言詞人的品性高潔。將高潔與疏狂的品性有機地統一起來,表現世不愿與污濁的社會同流合污的狂放。全詞清雋婉麗,自的流暢,前后照應,章法謹嚴,充分表達了作者蔑視權貴、傲視王侯、瀟灑狂放的性格特征。此詞表達了詞人鄙夷權貴、傲視王侯的風骨,讀來令人感佩。無論從內容或藝術言之,這首詞都堪稱朱詞中具有代表性的作品,是一首“天資曠遠”,婉麗流暢的小令。全詞清雋諧婉,自的流暢,而且前后照應,章法謹嚴。上片第一句“天教懶慢帶疏狂”,下片的“詩萬首,酒千觴,幾曾著眼看侯王”和“且插梅花醉洛陽”,表現了詞人的瀟灑、狂放和卓爾不群,照應了“疏狂”:“玉樓金闕慵歸去”那么照應了“懶慢”。《鷓鴣天·西都作》創作背景此詞是詞人早年從京師返回洛陽后所作,故題為“西都作”,表達了詞人早年淡泊情致。年輕時期,他一直隱居在洛陽的山水之間,過著神仙般逍遙快活的生活。這首《鷓鴣天》,可以說是他前期詞的代表作,也是他前半生人生態度和襟懷抱負的集中反映。篇7:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析鷓鴣天·題破香箋小砑紅題破香箋小砑紅。詩多寄舊相逢。西樓酒面垂垂雪,南苑春衫細細風。花不盡,柳無窮。別來歡事少人同。憑誰問取歸云信,今在巫山第幾峰。翻譯在芳香的壓著花紋的紅箋紙上題遍詩句,詩箋大多寄給了一位舊日相好。只記西樓勸飲時她垂垂如雪的粉面和南苑歌舞時她春衫飄動如有微風吹拂。自從別離以后,花柳照舊,無窮無盡,可惜歡樂之事卻少有同心之人一塊兒共度。請誰問得“云”的音信,問她如今飄蕩在巫山哪一個峰頭。注釋鷓鴣天:詞牌名,雙調,五十五字,上下片各四句、三平韻。題破:寫盡,寫完。題,寫。香箋小砑紅:磨壓過的紅色小紙。香箋,散發香氣的信箋。砑紅:又稱“砑綾”,一種砑光之綾,用作信箋等。砑,研磨物體,使之堅實發光。詩:一作“詩成”。西樓:泛指詞中主人公游樂之處。晏酒面:飲酒后的面色,一作“宿酒”。垂垂:漸漸。南苑:苑名,因在皇宮之南,故名,歷代所指不一。春衫:指舞女穿著的輕而薄的衣衫。細細風:指起舞之際,春衫飄動,仿佛有微風吹拂。創作背景此詞是詞人在長安思念西樓歌女〔即詞中“舊相逢”〕而作,詞人和她有過一段美妙的交往,分手后,屢次寫詩給她,但卻得不到她的音信,這使得詞人非常苦悶,于是創作此詞,詳細創作時間不詳。賞析此詞抒寫別后思念之情。上片由敘及憶,敘香箋題詩,追憶相逢舊事,直抒情懷,思念之情抒寫不盡。“題破香箋小砑紅。詩多寄舊相逢。”別后相思,香箋砑紅,寫成詩,寄予情人。“西樓酒面垂垂雪,南苑春衫細細風”兩句寫景極流麗,然而實是言情,把詞人對往事的留戀和懷想都寫進“垂垂雪”和“細細風”中。舊事甚多,唯憶兩件:一是西樓勸飲時,女子垂垂如雪的粉面;二是南苑歌舞時,女子隨風飄旋的春衫。二事所指,實為一段春情,故美妙難忘。下片進一步寫思念之苦,自分別后離愁別緒一直縈繞于心,詞意較纏綿深沉,但詞句卻明了暢達。“花不盡,柳無窮”六字與上片開頭相關合,題破香箋也寫不完的思念之情正如同不盡之花、無窮之柳一樣,表示分別以后,年復一年,春光如逝,相思不盡,因情人不在身旁,毫無歡樂意趣。結二句借用巫山神女的典故,以歸云巫山作喻,追問巫山歸云訊息,眷戀舊情,渴望再度相親相愛,詞切而情深,詞人的苦悶與無奈盡含其中,同時似暗含詞人所思念的舊日相好的身份乃是一個歌妓之意,可謂“語盡而意不盡,意盡而情不盡”。全詞感慨今昔,或借景傳情、或直抒胸臆,寫情深沉婉曲,文筆卻非常流暢,淺語有致,讀來瑯瑯上口;又用時空轉換,比照今昔;以設問猜想,情真意切,收到了意在言外的效果。篇8:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析原文:鷓鴣天·吹破殘煙入夜風朝代:宋朝柳永吹破殘煙入夜風。一軒明月上簾櫳。因驚路遠人還遠,縱得心同寢未同。情脈脈,意忡忡。碧云歸去認無蹤。只應會向前生里,愛把鴛鴦兩處籠。譯文及注釋:譯文夜幕降臨,倏忽間清風吹散了薄煙,在窗欞竹簾之外,漸漸升起了一輪明月。因畏路途杳杳更憂人心未合,即使能結同心,恐不能同處一地。情意綿綿,思緒翩翩。剪不斷,理還亂。云兒啊,再回去只怕了無蹤跡〔認不得歸路〕。這樣的事、情思應該只有在前世里顯現,總是喜歡將兩地鴛鴦放一起。注釋①情脈脈:《古詩十九首·搖搖牽牛星》:“盈盈一水間,脈脈不得語”“脈脈,情意綿綿,凝視不語得樣子。②忡忡:憂慮不安。《詩經·草蟲》:“未見君子,憂心忡忡”。③“碧云”句:謂即使歸去夜很難尋得舊歡。碧云,碧空中得云,喻指遠方或天邊,多用來形容離愁別緒。④“只應”二句:是說男女情事須有緣分,前世有緣今世才能相廝相守。前生,認為人有三聲,即前生、今生、來世。生,亦作“世”。前生即前一輩子,對今生而言。唐寒山《詩》之四十一:“今日如許貧,總是前生作。賞析:51歲時,柳永終于及第,去過福建,留有《煮海歌》,對當時煮鹽為生的民眾給予了深切的同情。短短兩年仕途,他的名姓就載入了《海內名宦錄》中,足可見其在經綸事物上的天賦。可惜由于性格原因,他屢遭排貶,因此進入四處漂泊的“浮生”,養成了一種對蕭索景物,秋傷風景的偏好。篇9:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析有懷京師上元,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同賦。紫禁煙花一萬重,鰲山宮闕倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陸海中。星轉斗,駕回龍。五侯池館醉春風。而今白發三千丈,愁對寒燈數點紅。翻譯京城上元佳節有感,與韓叔夏司諫、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿一同賦詞。皇宮春色濃郁,華燈寶炬與月色焰火交輝。玉皇大帝端坐于彩云之上,各種人物讓人目不暇接,有的在陸上,有的在海上。斗轉星移,龍駕回宮。貴家池館一派和氣繁榮。如今白發三千丈,只能憂愁地與數點寒燈作伴。注釋鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。紫禁:指汴京皇宮。煙花一萬重:形容春色濃郁。煙花:煙云與花朵。鰲山:元宵節之燈山。端拱:端坐拱手,無為而治。玉帝:指玉皇大帝。陸海:陸地和海洋。因為花燈中的人物有的在陸地上,有的在海上〔八仙過海〕。五侯:后漢桓帝一日封五個侯爵。此指貴家池館。賞析這首詞打破了構造上分片的定格。從文義看,前七句和后兩句,是意境迥異、比照鮮明的。前七句,詞人從懷舊入手,以流利輕快的筆法,描繪了汴京紫禁城內外歡度上元佳節的盛況。正月十五之夜,華燈寶柜與月色焰火交輝,華燈疊成的鰲山與華美的宮殿高聳云天,至尊的帝王端坐于高樓之上,萬民百姓那么嬉戲游玖于街衢之間。斗轉星移,龍駕回宮此時萬眾狂歡更趨高潮。這幅上元節情景,完全是記實。據南宋孟元老《東京夢華錄》回憶,上元的汴京“燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝。……宣德樓上,皆垂黃緣簾,中一位乃御座。……萬姓皆露臺下觀看,樂人時引萬姓山呼。”此外該書還記載的:“別有深坊小巷,繡額珠簾,巧制新妝,競夸華美,春情蕩飏,酒興融恰,雅會幽歡,寸陰可惜,風光浩鬧,不覺更闌。寶騎馬骎骎,香輪轆轆,五陵年少,滿路行歌,萬戶千門,笙簧未徹。”這從一側面反映了民間情景,由此讀者可以想見豪貴之家此夕宴樂之盛,但如其自序所云“未嘗經從”,故從闕略罷了。“五侯”,這是個典故是說漢代外戚、宦官有五人同時封侯之的。故以后用它泛稱權貴之家為侯家。如此良辰美景,是何等繁盛、萬眾何等歡樂,但最后兩句,詞意陡轉,讀者面前突現了一個蕭索凄清的境界:“而今白發三千丈,愁對寒燈數點紅。”“而今”二字,把上元狂歡的畫面拋到了遙遠的過去,成了一個幻境,這是化實為虛的妙筆;同時,又把詞人所處的現實環境一下子推到讀者眼前。詞人撫今追昔,真有恍假設隔世的感覺:當年身為貴胄〔向子諲是宋神宗欽圣憲肅皇后的再從侄〕,曾出入宮闈,備受恩寵,此時卻是一個皤然老翁;當年目睹京城繁華,親歷北宋盛況,此時僻居鄉里,只能與數點寒燈作伴。王夫之《姜齋詩話》說:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂。”確實如王夫之所說這首詞將今昔兩個畫面加以比照,這種盛與衰、樂與哀互相比照的手法,確實收到了強烈的藝術效果。“白發三千丈”借用李白名句,表現愁緒滿懷的詞人“愁對寒燈數點紅”凝聚著詞人多少深沉的感慨:是對昔日繁華生活的眷戀?是對往事假設夢的人生喟嘆?還是因國破家亡而產生的悵恨?抑或是“流水落花春去也,天上人間”的失落感?這一切,詞人用一個“愁”字點破了。“白發”、“寒燈”二句中,兩個描寫色彩的字“白”與“紅”又互相映襯,渲染了一種凄清的境界。結句凝重,含蘊無窮,以少總多,發人遐思,是全詩的傳神之筆。創作背景向子諲的晚年詞作,多抒寫淡泊名利的閑適生活情趣。作者集中另一首詞有《清平樂。巖桂盛開戲呈韓叔夏司諫》云:“而今老我薌林,世間百不關心。獨喜歡香韓壽,能來同醉花陰。”紹興九年己未〔1139〕歸隱以后詞人與韓叔夏常唱和往來,所以這首詞亦當為此后數年間所作。篇10:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析列炬歸來酒未醒,六街人靜馬蹄輕。月中薄霧漫漫白,橋外漁燈點點青。從醉里,憶平生。可憐心事太崢嶸。更堪此夜西樓夢,摘得星辰滿袖行。翻譯排列著火把宴飲歸來,酒還沒有醒,夜晚的街道非常安靜,馬蹄聲也顯得很輕快。只見月色潔白,遠處的漁火發出點點青光。乘醉回想平生往事,滿懷抱負,志向遠大,更何況像今夜這樣的萬丈豪情,我要摘下滿天的星星裝在袖子里。注釋列炬歸來:謂打著燈籠火把夜歸。六街:泛指城中繁華的街道。漫漫:無涯際貌。漁燈:漁船上的燈火。從醉里:在酒醉之時。心事:心中所思慮或期望的事。崢嶸:卓越非凡的樣子。更堪:豈堪。賞析“列炬”這個詞出于杜詩的“列炬散林鴉”,本是寫除夕守歲之后打著燈籠火把出去拜年。王國維屢次用這個詞,有的是寫除夕,如《八聲甘州》的“列炬嚴城去”;也有的不是,如這首詞提到“月中薄霧”,大年三十晚上是沒有月亮的,所以顯然不是描寫除夕風光。王國維之所以用這個詞,乃是以燈籠火把的“動”來襯托六街月夜的“靜”。從“列炬歸來酒未醒”到“六街人靜馬蹄輕”和“月中薄霧漫漫白;橋外漁燈點點青”,是一種環境和氣氛的轉變,其意境頗似馮延巳《拋球樂》的“酒罷歌余興未闌。小橋流水共盤桓。波搖梅蕊留神白,風人羅衣貼體寒”。二者都是從繁華熱鬧的人間生活轉向冷清孤寂的自然風光,從中表達出內心的一種感受。“酒未醒”也就是“興未闌”,正由于興未闌,所以感覺到深夜的大街上特別冷清,只剩下馬蹄的聲音伴隨著自己。“月中薄霧漫漫白”和“橋外漁燈點點青”都是現實的寫景:在月光之下,眼前所有景物都像是罩上了一層迷蒙的白霧;蘇州多水多橋,此時霧中的一切都是朦朧的影子,惟有遠處水邊橋外有漁船上的幾點燈光在這靜謐迷蒙的畫面深處閃閃發亮。這兩句,以工整的對仗構成了一幅美麗的月下風景。月下的風光是朦朧的,“酒未醒”的朦朧醉眼在朦朧的月色中捕捉那一閃一閃的光亮,由此聯想到在酒意中松弛下來的意識在自由地捕捉那一點一滴的往事。由于前邊的寫景中已經有了這種隱約的暗示,所以過片的“從醉里,憶平生”就承上啟下,順理成章了。從醉里憶平生和清醒時憶平生是不同的。清醒時有許多理性考慮的干擾,所以有時候反而不夠真實;而在喝醉的時候內心完全放松,不受任何約束,說出來的才是真正的心里話。那么作者對自己平生的反省是什么呢,是“可憐心事太崢嶸”。“崢嶸”本來是山峰高峻的樣子,作者用它來形容自己理想志向的特出和不同一般。理想志向太高有什么不好,志向太高了就容易遭受絕望的打擊。假如一個人的理想只是獲得個人溫飽也許是容易滿足的,但實際上人除了要求溫飽之外還有更高層次的精神需求,尤其是受儒家思想影響的中國知識分子,還有一個“士當以天下為己任”的理想。像杜甫,他說自己是“許身一何愚,竊比稷與契”〔《自京赴奉先縣詠懷五百字》〕。稷和契都是輔佐舜的賢臣,而堯舜時代那么是儒家理想中的盛世。杜甫身處安史之亂的戰亂時代,以一個“布衣”的身份而懷抱有這樣的理想,其不現實可想而知。可是他說,“蓋棺事那么已,此志常覬豁”——只要我不死,我就要為實現我這個理想而努力。杜甫的一生是貧窮的,直到晚年,在“親朋無一字,老病有孤舟”的境況下,他還在為國家的戰亂和人民的流離而悲傷:“戎馬關山北,憑軒涕泗流。”〔《登岳陽摟》〕這是“竊比稷契”的理想給他帶來的苦惱。王國維也是一個關心人生的人,而且比杜甫更進一步,他還渴望解釋人生。然而,人生問題到底有沒有一個答案,這種思索真是自尋煩惱,是“可憐心事太崢嶸”,“可憐”這個詞用得很巧妙,因為它既有“值得憐憫”的意思,也有“得意”的意思。因“心事太崢嶸”而造成一生的苦惱,值得自憐;為不同凡俗的理想而付出,雖苦猶甜,值得自傲。到底是自憐還是自傲,那種分辨是理性的事,如今他只是說出自己的感受,而這感覺里不知不覺地就浸透了作者清醒時意識形態里所存在的那種理智與感情的矛盾。正是由于歸途中有了這種對平生的反省,所以此夜就做了一個美麗的夢,夢見自己在天上御風而行,輕而易舉地就“摘得星辰滿袖”。天上的星辰,象征著光明、高遠、晶瑩、皎潔,在現實中是可望不可即的,而作者在夢中卻可以“摘得”,而且“滿袖”。那種達成意愿的圓滿,那種無求無待的自由,真是一個人在清醒的現實之中連想都不敢想的。一個渾渾噩噩對自己的平生從來都沒有過反省的人不會有這樣的夢;一個除了物欲與金錢之外再也沒有更高向往的人也不會做這樣的夢。可以說,“摘得星辰滿袖行”不但是對“心事太崢嶸”的一種形象化的解釋,而且流露出一種潛意識里對理想的堅持。然而,“更堪”這個詞卻是一種理性的反映:高遠的理想給人的一生帶來的只有絕望和痛苦。夢中的理想越是美滿,夢醒后的絕望越是痛苦,所以是“更堪”——怎么可以再受得了。夢中的意氣風發和醒后的絕望痛苦形成了強烈的反差,因此這個結尾余音裊裊,有許多沒有說出來的東西值得漸漸地咀嚼品味。全詞的那種朦朧與清醒、豪放與悵惘的結合,實際上也就是作者感性與理性的一種微妙的結合。創作背景這首詞當是19至19間作于蘇州。詞人宴飲游樂后歸來,在朦朧月色、漫漫薄霧覆蓋下,在點點漁火的映襯下,半醉半醒之際所作的一首詞。篇11:《鷓鴣天》原文及翻譯賞析這首《鷓鴣天·元夕有所夢》,乃姜夔為思念身在合肥的戀人而作,作于寧宗慶元三年〔1197〕元宵節之時。據夏承燾先生考證,姜夔在初遇合肥戀人時,約為二十余歲,在他三十六歲這年,曾經兩次到過合肥。“紹熙元年〔1190〕,姜夔再客合肥,此年冬,姜夔戴雪詣石湖,授范成大以詠梅之《暗香》、《疏影》新聲兩闋,成大喜以歌妓小紅為贈。”而作此詞時,姜夔已是四十二歲,與舊戀人初遇已相隔近二十年。上闕首句“肥水東流無盡期”,點明了當初相戀的地方,并借水流悠悠、綿綿無盡之意,謂已相思亦是了無盡期。“當初不合種相思”,外表上有怨極生恨的懊悔之意,稱當初就不應該發生這段感情,然實那么說,自已根本就擺脫不了這段刻骨銘心的戀情,始終被相思纏繞,太過苦惱。有李太白《秋風詞》“長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。早知如此絆人心,何如當初莫相識”之感慨。“夢中未比丹青見”那么寫出了詞人夢中的遺憾。在夢里,戀人的面容模糊依稀,沒有畫像那般明晰。潛在地說明了詞人在這二十年里,刻未能忘戀人的樣子,時常在她的畫像前流連這樣一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論