英語筆譯工作心得體會_第1頁
英語筆譯工作心得體會_第2頁
英語筆譯工作心得體會_第3頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Word 英語筆譯工作心得體會 我覺得英語筆譯是有比英語口譯還要難的地方,由于是筆譯,沒有口譯那樣的準時性,所以就要更加追求句子結構的完善,詞語的精確 ,在這點上我覺得英語筆譯太不簡潔。下面是我整理的一個翻譯心得,盼望大家喜愛。 工作心得體會 初時,翻譯只是我在學校中的一門課程,而現如今它已經是我的職業了。因此首先我應當一如既往地,甚至應當更加喜愛這份工作。只有以飽滿的熱忱對待它,才有可能在專業上不斷進步。 說到技能,翻譯是一項專業性很強的工作。筆譯是熬煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說,假如語言文字有了比較堅實的基礎,接下來我認為表達和思維就至關重要。 練

2、表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是特別有針對性的材料,因此可以使得練習變得很有效率英語筆譯工作心得英語筆譯工作心得。在拿到材料以后應當調整好狀態,想象自己就在翻譯的現場,給自己造成肯定的壓力。看到材料中的中文后,爭取在最短的時間內用最流利的語言表達出來。假如有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。 練思維,在英譯中時,聽力是基礎,首先作為譯員,自己必需明白對方所要表達的內容,轉載請保留此鏈接!。有了這個前提,接下來便是思索如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要

3、求。單單只是聽懂是遠遠不夠的,由于口譯譯員是一座溝通的橋梁,所以譯員的表達應當是工整的,讓受眾能夠特別順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應當有所偏頗。 但是不論是表達抑或是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。在翻譯處這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是處里的同事時時刻刻都在學習新的學問,新的說法,新的詞匯,我覺得正是這種精神讓他們成為優秀的翻譯,我想作為新入部的公務員,更應當時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。 還有,作為翻譯,語言只

4、是一個重要地前提,而博學則可以為翻譯工作供應堅實的學問理論的保證。 英語學習心得 我談一談英語學習的心得,期望對學弟學妹們有所幫忙。 首先務必要說明的一點是,學英語最重要的是持之以恒的精神。這可能是老生常談了,但的確是我學習英語的最大體會。但就是這說起來如此簡潔的道理,真正做到卻并非是件簡單的事。正所謂大道至簡,其實學習需要的只是簡潔的道理,比如說上課要仔細聽講,有問題要準時問老師等等。我認為只要把這些最基本的事做好,必需能取得不錯的成果。 就應說,我的英語成果在班上算不上突出,三模的時候還只考了120分左右。因此,我覺得值得一說的是高考前的復習。大家都明白,英語中的短語、特別句型之類的很簡單

5、遺忘,假如說在高一高二還能夠透過多看多背來記憶,那在時間相對緊急的高三復習階段,再靠多花時間是很不現實的。所以務必要靠科學的方法來記憶。我的推舉是每一天晚自習時將這天記的筆記或講義看一遍,共性是記的重點及做錯的題目。到周末時將這一周英語資料仔細看一看。我認為這樣的記憶效果較好。當然每個人都會有自我的學習方法,但不一樣的方法必定蘊含相像的道理。說到學習方法,有一點需要同學們留意,到了高三最終時候,自我的學習可能會受他人影響,共性是當自我成果沒有明顯提高時,會受到那些學習效果比較好的同學的影響,仿照甚至照搬他們的方法。這一點是不行的,務必要堅持自我的方法,即使有改善,也務必在原有的學習方法基礎上改

6、善,切不行傷筋動骨地另搞一套。老師常常跟我們說要堅持每一天的閱讀訓練,這一點很重要。一是能夠讓自我習慣看長篇的英語短文,提高閱讀速度;二是能夠積累生詞,這對今后的閱讀很有好處,三是能提升自我的英語語感。擁有好的語感對答題是很有幫忙的。比如說單選、完形,總會遇到自我不熟識的,這時候語感就會起很大作用。 最終一點,就是考試時的狀態。比起其他學科,英語考試時的狀態顯得更加重要。我的閱歷是考試時持續心靜如水的狀態,共性是做聽力時,既不能太過緊急,也不能太放松,聽力做得好差會直接影響到接下來的答題。 以上就是我對英語學習的一些想法,一家之言而已。真正適合自我的學習方法還需要大家自我去思索,去感悟。 英語

7、筆譯工作心得英語筆譯。在進行翻譯工作的過程中,肯定會接觸到各個領域,假如不去進行查找學習,那么在翻譯的時候可能就會消失只翻出了表面,而沒有把其中真正的內涵傳達到。有時更有甚者,會鬧出一些不應當有的笑話。所以在平常多涉獵一些其他方面的學問是對翻譯工作的一種學問儲備。因此可以說,一個好的譯員應當是一個博學的人。 英語學習心得(二) 在那里,談一下自我在英語學習方面的心得,期望能夠起到拋磚引玉的作用,對各位以后在學習英語時有所啟發。首先,是單項選取。同學們就應都明白,此刻的英語考試單純地在語法方面進行考查的題目越來越少,注意更多的是你的詞匯量以及交際潛力。大家細心總結就會發覺,幾乎每套英語高考卷中都

8、有一道或者更多的題目單純地考查對句子意思的理解,其實,這就是在考查大家的詞匯,尤其是那些平常不常用的、長的單詞以及相近詞的用法與區分,所以大家平常要充分利用業余時間來記憶單詞。我平常在記憶那些比較難的單詞時,會自我給它造一個句子,由于這樣印象會比較深刻且不易混淆。另外,單項選取的最終一道題大多是交際用語的考查,我覺得大家在做類似于這樣的題時,應拋棄我們中國人的說話習慣,以英語的思維思索問題。推舉大家把那些高考題中的交際用語積累到筆記本上,常常翻看,但不要刻意去記,由于一般狀況下,這樣的句子結構都不太完整,非常簡潔。至于,其他的單項選取題,大家應充分把握課堂時間,爭取在課堂上熟記那些零碎的學問點

9、。 其次,是完形填空。這個題型的分值一般較大,考查綜合潛力。我平常在做完形填空的時候會先把它當做閱讀理解去做,就是把那些空缺的部分忽視掉,先整體感知一下這篇文章的大致資料是什么,假如是記敘性比較強的文章,明白故事最終的結局以及其中仆人公的感情變化會對做題有很大的幫忙,尤其是在選那些情感顏色較深厚的單詞時。回想一下以前做的題,幾乎每篇完形填空題都有23個共性簡潔的小題,包括固定短語和慣用法。難度中檔的題占大多數,這就需要我們去仔細地揣摩文章的故事情節和仆人公的心理活動。平常能夠多讀些地道的英語文章,由于受歷史、地理等多種因素的影響,東西方文化存在差異,所以對待同一個問題,我們思索問題的角度和方式會有所不一樣,因此讀英語文章也能夠豐富自我的詞匯量,在緊急的學習生活中放松下大腦,還能夠培育語感,一舉多得,何樂而不為呢?大家不妨嘗試下。 再次,是閱讀理解。我覺得在全部英語題目中,這道大題最易得分。大家有的時候會進入這樣一個誤區:這文章都看不懂怎樣做題呀?其實,大家靜下心思索下,我們做題的目的從某種好處上來說是為了得分,而不是為了看懂文章的資料。有的時候,盡管文章看得不太懂

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論