




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、蘇教版必修一至必修五課文重點(diǎn)文言句子翻譯青,取之于藍(lán),而青于藍(lán);冰,水為之,而寒于水。譯文:靛青,是從藍(lán)草中提取的,卻比藍(lán)草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。故木受繩則直,金就礪則利。譯文:所以木材經(jīng)過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利。君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過矣。譯文:君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì)聰明多智,而行為就不會(huì)有過錯(cuò)了。君子生非異也,善假于物也。譯文:君子的本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。譯文:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不
2、積累細(xì)小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。譯文:(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。積善成德,而神明自得,圣心備焉。譯文:積累善行養(yǎng)成高尚的品德,那么就會(huì)達(dá)高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。譯文:老師是傳授道理,傳授學(xué)業(yè),解釋疑難的人。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?譯文:人不是生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒有疑惑?吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?譯文:我學(xué)習(xí)的是道理,哪里計(jì)較他生年比我早還是晚呢?是故,無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。譯文:所以,不論地位顯
3、貴還是地位低下,不論年長(zhǎng)年少,道理存在的地方,也是老師存在的地方。是故,圣益圣,愚益愚。譯文:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。譯文:文句不理解,疑惑不能解決,有的人向老師學(xué)習(xí),有的人卻不向老師求教,小的方面學(xué)習(xí),大的方面丟棄,我看不出他們有什么明智的呢。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。譯文:所以學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比學(xué)生強(qiáng),知道道理有先有后,技能學(xué)業(yè)各有專門研究,如此而已。月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。譯文:月亮從東邊山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之間。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然
4、。譯文:任憑水船兒在茫茫無(wú)際的江面上自由漂流,越過那浩蕩渺遠(yuǎn)的江面。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。譯文:多么廣闊浩瀚啊,我們像凌空駕風(fēng)而行,不知道將停留到什么地方;飄飄然,我們像脫離塵世,無(wú)牽無(wú)掛,變成飛升仙果的神仙。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。譯文:哀嘆我們生命的短促,羨慕長(zhǎng)江的無(wú)窮無(wú)盡。蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也。譯文:原來(lái),要是從那變化的方面去看它,那么天地間的萬(wàn)事萬(wàn)物,連一眨眼的時(shí)間都不曾保持過原狀;從容不那不變的方面去看它,那么事物和我們本身都沒有窮盡。意有所極,夢(mèng)亦同趣。譯文:心中想到哪里,夢(mèng)也做到那里
5、。以為凡是州之山有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。譯文:以為凡是這個(gè)州的山水有奇異姿態(tài)的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨(dú)特。尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱。譯文:千里內(nèi)外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在一塊,沒有能夠逃離、隱藏在視線之外的。悠悠乎與灝氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。譯文:心神無(wú)窮無(wú)盡地與天地間的大氣融合,沒有誰(shuí)知道它們的邊界;無(wú)邊無(wú)際,與大自然游玩,不知道它們的盡頭。心凝形釋,與萬(wàn)化冥合。譯文:心神凝住了,形體消散了,與萬(wàn)物暗暗地融合為一體。夫六國(guó)與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢(shì)。譯文:六國(guó)和秦國(guó)都是諸侯之國(guó)。六國(guó)的勢(shì)力雖
6、然比秦國(guó)弱,可是還有可以用不賂秦的手段戰(zhàn)勝秦國(guó)的形 勢(shì)。茍以天下之大,下而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。譯文:假如我們憑仗著這樣大的國(guó)家,而重蹈六國(guó)滅亡的老路,這就是又在六國(guó)之下了!較秦之所得與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。譯文:把秦國(guó)受賄賂所得到的土地,于戰(zhàn)勝而得到的土地比較,實(shí)際多到百倍。六國(guó)諸侯(賄賂秦國(guó))所喪失的土地,比戰(zhàn)敗所喪失的土地,實(shí)際也要多到百倍。為國(guó)者,無(wú)使為積威之所劫哉!譯文:治理國(guó)家的人不要被積威所脅迫啊!則吾恐秦人食之不得下咽也。譯文:那么,我恐怕秦國(guó)人吃飯都咽不下咽喉。則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。譯文:那么勝敗的命運(yùn),存
7、亡的道理,假若與秦國(guó)相比較,也許還不容易判斷(出高低來(lái))呢。廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。譯文:長(zhǎng)廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,像鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭臺(tái)樓閣啊,各自憑借不同的地勢(shì),參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞像鉤心,飛檐高聳象斗角。長(zhǎng)橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?譯文:那長(zhǎng)橋臥在水面上(像蛟龍),(可是)沒有一點(diǎn)云彩,怎么會(huì)有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎么會(huì)有虹霓產(chǎn)生?鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。譯文:寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當(dāng)成)土塊,珍珠(當(dāng)作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著,也不覺得可惜。戍卒叫,函谷
8、舉,楚人一炬,可憐焦土!譯文:于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項(xiàng)羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!使秦復(fù)愛六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?譯文:如果也能愛惜六國(guó)的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠滅亡他呢?后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。譯文:如果后代人哀嘆它可是不以之為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了。吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財(cái)以送其行,哭聲震動(dòng)天地。 譯文:我們(復(fù))社(里那些)道德品行可以作為讀書人表率的人替他伸張正義,募集錢財(cái)送他起行,哭聲震天動(dòng)地。而五人生于編伍之間,素不聞詩(shī)書之訓(xùn),激昂大義,蹈死不顧,亦曷故哉?
9、 譯文:而(這)五(個(gè))人生在民間,平時(shí)沒有受到過詩(shī)書的教誨,卻能為大義所激勵(lì),踏上死地而不反顧,(這)又(是)什么緣故呢?其辱人賤行,視五人之死,輕重固何如哉? 譯文:他們可恥的人格,卑賤的行為,比起(這)五(個(gè))人的死來(lái),(意義)輕重到底怎樣呢?凡四方之士無(wú)不有過而拜且泣者,斯固百世之遇也。 譯文:凡四方的士人經(jīng)過(五人墓時(shí)),沒有不跪拜而且流淚的,這真(是)百代(難得)的際遇呀!故予與同社諸君子,哀斯墓之徒有其石也,而為之記,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。 譯文:所以,我和同社的各位先生,惋惜這(座)墳?zāi)箍沼心牵▔K)石碑,就替它寫了這(篇)碑記,也 借以說(shuō)明死生的重大(意義),平民
10、(一死),關(guān)系國(guó)家。以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。 譯文:因?yàn)猷嵨墓鴮?duì)晉文公無(wú)禮,而且在與晉國(guó)結(jié)盟的情況下又與楚國(guó)結(jié)盟。越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。 譯文:越過別的國(guó)家而把遠(yuǎn)地(鄭國(guó))作為(秦國(guó))的邊邑,您知道這是很難的。既東封鄭,又欲肆其西封。 譯文:(它)已經(jīng)把鄭國(guó)當(dāng)作東邊的疆界,又想擴(kuò)張它西邊的疆界。闋秦以利晉,唯君圖之。 譯文:損害秦國(guó)而讓晉國(guó)受益,希望您還是多多考慮這件事。思國(guó)之安者,必積其德義。 譯文:想要國(guó)家安定,一定要積聚(自己的)道德仁義。臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎! 譯文:我雖然十分愚笨,(也)知道那是不可能的,何況(您這)明智的人呢!思國(guó)之安者,必積其德義 譯文:想要國(guó)家
11、安定,一定要積聚(自己的)道德仁義。竭誠(chéng)則吳越為一體,傲物則骨肉為行路。 譯文:竭盡誠(chéng)意,那么即使像吳、越那樣敵對(duì)的國(guó)家也能結(jié)為一個(gè)整體;傲視他人,那么骨肉至親也會(huì)疏 遠(yuǎn)得像陌路之人。怨不在大,可畏惟人;載舟復(fù)舟,所宜深慎。77. 劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。77. 劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。64. 陳力就列,不能者止。譯文:(百姓像水一樣)可以負(fù)載船只,也可以顛覆船只,這是應(yīng)該特別謹(jǐn)慎的事。恩所加,則思無(wú)因喜以謬賞。譯文:施加恩澤,就要想到不要因?yàn)橐粫r(shí)高興而獎(jiǎng)賞不當(dāng)。則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。譯文:那么,聰明的人就會(huì)竭盡他們的智謀,勇敢的人就會(huì)竭盡他
12、們的力量,仁愛的人就會(huì)播散他們的恩惠,誠(chéng)實(shí)的人就會(huì)奉獻(xiàn)他們的忠誠(chéng)。盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!譯文:興盛和衰敗的道理,雖然說(shuō)是上天決定的,難道不也是人為造成的嗎!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。譯文:推究莊宗得天下,和他失天下的原因,可以知道這個(gè)道理了。豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?譯文:難道是得天下困難而失掉天下容易呢?還是推究那導(dǎo)致成功和失敗的原因都是由于人為造成的呢?夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!譯文:災(zāi)難禍害常常是從小的事情上積累起來(lái)的,聰明勇敢的人往往被所溺愛的事兒困擾,難道只是溺愛伶人才像這樣嗎!憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身
13、,自然之理也。譯文:憂慮辛勞可以使國(guó)家興盛,安閑享樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。譯文:我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五彩的顏色,這是天子的云氣。范增數(shù)目項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三,項(xiàng)王默然不應(yīng)。譯文:范增多次向項(xiàng)王使眼色,再三舉起他佩帶的玉塊暗示項(xiàng)王,項(xiàng)王沉默著沒有反應(yīng)。今者項(xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也。譯文:現(xiàn)在項(xiàng)莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。譯文:做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計(jì)較小的謙讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?譯文:現(xiàn)在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚、肉,還告辭干什么呢?求!
14、無(wú)乃爾是過與?譯文:冉求!恐怕應(yīng)該責(zé)備你了吧?(冉求!不就是你的過失嗎?)譯文:施展才能,擔(dān)任職務(wù);如果不行,就該辭職。危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?譯文:盲人遇到危險(xiǎn)卻不去扶持,將要跌倒卻不去攙扶,那又何必要用那個(gè)做相的人呢?君子疾夫舍曰“欲之”而必為之辭。譯文:君子痛恨那種避而不說(shuō)自己想要那樣卻一定另找借口的做法。夫如是,故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來(lái)之;既來(lái)之,則安之。譯文:按照這,原先遠(yuǎn)方的人不歸服,便發(fā)揚(yáng)文治教化招撫他們;已經(jīng)使他來(lái)了,就要使他安定下來(lái)。曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。”譯文:孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,就不必去期望您的國(guó)家的民眾比鄰國(guó)增多啦。”養(yǎng)生喪死無(wú)憾
15、,王道之始也。譯文:老百姓養(yǎng)生送死沒有缺憾,這正是王道的開始。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。譯文:年滿七十歲的人能穿上絲綢、吃上肉,老百姓不缺衣少食,做到了這些而不稱王于天下的,還不曾有過。是何異于刺人而殺之,曰“非我也,兵也”?譯文:這和把人殺了反而說(shuō)“與我無(wú)干,是武器殺的”有什么不同呢?全國(guó)久蟄之人心,乃大興奮,怨憤所積,如怒濤排壑,不可遏抑。譯文:全國(guó)蟄伏很長(zhǎng)時(shí)間的民心,一下子被振奮起來(lái),他們所積蓄的怨恨和憤怒,就像怒濤沖向溝壑,不能被遏止壓制而七十二烈士者,又或有紀(jì)載而語(yǔ)焉不詳,或僅存姓名而無(wú)事跡,甚者且姓名不可考。譯文:但是,七十二位烈士,有的有記載,但是并不詳
16、盡,有的僅僅留下了姓名卻沒有事跡可考,甚至有的已經(jīng)連姓名都無(wú)從知曉了。否則不能繼述先烈遺志且光大之,而徒感慨于其遺事,斯誠(chéng)后死者之羞也。譯文:否則,就不能承繼先烈們的遺志并且將它們發(fā)揚(yáng)光大,而只能徒然感慨他們留下的事跡,這確實(shí)是茍活在世界上的人的羞恥。余為斯序,既痛逝者,并以為國(guó)人之讀茲編者勖。譯文:我寫下這篇序,來(lái)痛悼逝世的人們,并希望能夠勉勵(lì)讀到這本書的國(guó)人。蜀道之難,難于上青天。譯文:蜀道真太難攀了,簡(jiǎn)直比攀登青天還難。91. 臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。譯文:劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬(wàn)馬也難攻占。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。譯文:大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽
17、細(xì)切切如有人私語(yǔ)。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。譯文:像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。譯文:千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)?譯文:我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識(shí)。人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。譯文:人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。譯文:傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽(yáng)的水邊。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅(jiān),不墜青云之志。譯文:年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛
18、,怎能在白頭時(shí)改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅(jiān)定,決不能拋棄自己的凌云壯志。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?譯文:使賈誼遭受委屈,貶于長(zhǎng)沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時(shí)代?初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風(fēng)雨驟至。譯文:這聲音初聽時(shí)淅淅瀝瀝,瀟瀟颯颯,忽然變得洶涌澎湃,像是夜間波濤突起,風(fēng)雨驟然而至。余曰:“噫嘻悲哉! 此秋聲也,胡為而來(lái)哉?”譯文:我嘆道:“哦,原來(lái)這是秋天的風(fēng)聲呀,真令人感傷,它怎么就來(lái)了呢?”奈何以非金石之質(zhì),欲與草木爭(zhēng)榮?譯文:人非金石,為什么卻要以不是金石的肌體去像草木那樣爭(zhēng)一時(shí)的榮盛呢?其所以摧敗零落者,乃其一氣之余烈。譯文:它用來(lái)摧敗花草、使樹木凋零的,便是一種肅殺之氣的余烈。臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。譯文:臣子因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭遇到了不幸。譯文:我進(jìn)退兩難,處境十分狼狽。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。譯文:因?yàn)檫@些我的內(nèi)心實(shí)在是不忍離開祖母而遠(yuǎn)行。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。譯文:我懷著烏鴉反哺的私情,企求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀。譯文:現(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,實(shí)在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。譯文:臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年度江蘇省二級(jí)注冊(cè)建筑師之法律法規(guī)經(jīng)濟(jì)與施工基礎(chǔ)試題庫(kù)和答案要點(diǎn)
- 2024年度江蘇省二級(jí)造價(jià)工程師之土建建設(shè)工程計(jì)量與計(jì)價(jià)實(shí)務(wù)押題練習(xí)試題A卷含答案
- ui設(shè)計(jì)師面試題及答案
- 光纖入戶維護(hù)承包協(xié)議書
- 復(fù)婚協(xié)議書和婚前協(xié)議書
- 灌溉溝渠承包合同范本
- 親子游泳項(xiàng)目安全協(xié)議書
- 服裝定制合作合同范本
- 學(xué)生志愿活動(dòng)安全協(xié)議書
- 家政公司保姆合同范本
- 形容詞副詞的比較級(jí)和最高級(jí)校級(jí)公開課課件
- 2025屆天津市蘆臺(tái)一中高三一模-化學(xué)試卷
- 蘇教版數(shù)學(xué)一年級(jí)下冊(cè)(2024)第七單元觀察物體(一)綜合素養(yǎng)測(cè)評(píng) A 卷(含答案)
- 市政道路工程施工組織設(shè)計(jì)方案
- 活動(dòng)策劃服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 2024年版豬場(chǎng)員工勞動(dòng)合同模板3篇
- Unit 6 Section A 1a-2c 說(shuō)課課件2024-2025學(xué)年人教版英語(yǔ)八年級(jí)下冊(cè)
- 2024年中國(guó)養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)商學(xué)研究報(bào)告-銀發(fā)經(jīng)濟(jì)專題
- 保衛(wèi)管理員三級(jí)練習(xí)題
- DBJ51T033-2014 四川省既有建筑電梯增設(shè)及改造技術(shù)規(guī)程
- 武昌實(shí)驗(yàn)中學(xué)2025屆高三下第一次測(cè)試數(shù)學(xué)試題含解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論